Hvað þýðir wdrożyć í Pólska?

Hver er merking orðsins wdrożyć í Pólska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota wdrożyć í Pólska.

Orðið wdrożyć í Pólska þýðir nota. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins wdrożyć

nota

verb noun

Sjá fleiri dæmi

4 Na niedawnym Kursie Służby Królestwa Towarzystwo zapowiedziało wdrożenie programu, w ramach którego pionierzy mają wspierać drugich w służbie polowej.
4 Í Ríkisþjónustuskólanum, sem haldinn var nýlega, tilkynnti Félagið áætlun um að brautryðjendur hjálpi öðrum í boðunarstarfinu.
Czas panią wdrożyć w procedury.
Núna sũni ég ūér stađinn.
I ja mam wdrożyć pomysł/ Ernesta i Ariana, chociaż to brzmi jak bajka?
Svo ég á koma þriðja árs verkefni Arian og Ernie í gagnið þó að það hafi hljómað eins og ævintýri fyrir mér?
„Skądże miałbym wiedzieć”, odrzekł zagadnięty, „jeśli mnie nikt nie wdrożył?”
„Hvernig ætti ég að geta það,“ svaraði Eþíópíumaðurinn, „ef enginn leiðbeinir mér?“
W pierwszym roku swego panowania, gdy miał 25 lat, wdrożył wielki program odnowy i reform.
Á fyrsta stjórnarári sínu, þá 25 ára gamall, hóf Hiskía mikið endurreisnar- og umbótastarf.
3 Ponieważ przedsięwzięcie to spotkało się z żywym odzewem, postanowiono wdrożyć je na gęsto zaludnionych obszarach wielkomiejskich na całym świecie.
3 Vegna þess hve vel gekk í upphafi hefur þessu starfi nú verið hleypt af stokkunum um allan heim í þéttbýlum stórborgum.
Wdrożenie systemu ECVET służącego osiągnięciu przejrzystości i uznawaniu wyników nauczania i kwalifikacji
Framkvæmd ECVET um gagnsæi og viðurkenningu á námsmarkmið og hæfni
Zgodziłeś się na wdrożenie mojego planu.
Bú samBykktir ad ég maetti framkvaema nidurstödur skyrslunnar minnar.
Ma za zadanie dopilnować procesu wdrożenia związanego z panią Belacqua
Hún á ađ sũna betrumbæturnar á milliskurđarferlinu á Belacqua-stúlkunni.
Jesteś wzdrygnął się jak patrzył i zastanawiał się, co potworne kanibal i Dziki mógł kiedykolwiek przeszły śmierci zbiorów z takim hacking, wdrożenia przerażające.
Þú shuddered eins og þú horfði, og furða hvaða monstrous Cannibal og Savage gæti alltaf hafa farið dauða- uppskera með svona reiðhestur, hryllilega framkvæma.
Kiedy dziecko już się w to wdroży i dostrzeże, ile mu to daje, będzie traktować czytanie i uczenie się jako rzecz przyjemną i pożyteczną (Kazn.
Það er fyrst þegar barn hefur náð tökum á námi og sér tilganginn með því að námið verður bæði ánægjulegt og gagnlegt. — Préd.
Odczytanie odpowiedzi z analizowanego materiału dowodzi, że ją znalazłeś, i jest dobrym sposobem na wdrożenie się do zabierania głosu.
Ef þú lest svar upp úr námsefninu bendir það til þess að þú hafir fundið rétta svarið og þetta getur verið góð leið til að byrja að svara.
Jutro pragnę wdrożyć procedurę wyboru następcy Lancelota.
Val á eftirmanni Lancelots hefst á morgun.
Niech Sarkoja wdroży go wraz z pozostałymi pisklętami.
Segđu Sarkoju ađ undirbúa hann ásamt hinum ungunum.
Dlatego w roku 1943, choć na świecie szalała wojna, wdrożono dwa nowe programy szkoleniowe.
Árið 1943, þegar stríðið var í algleymingi, voru meira að segja kynntir til sögunnar tveir nýir skólar.
Podstawą do ochrony osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych przez ECDC jest rozporządzenie (WE) nr 45/2001 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 18 grudnia 2000 r. wdrożone przez Centrum decyzjami dyrektora z dnia 5 czerwca 2007 r. i 23 września 2008 r.
Einstaklingsvernd með tilliti til úrvinnslu ECDC á persónuupplýsingum grundvallast á reglugerð Evrópuþingsins og ráðsins (EB) nr. 45/2001 frá 18. desember 2000 eins og hún var útfærð af stofnuninni með ákvörðunum framkvæmdastjórans frá 5. júní 2007 og 23. september 2008.
Zostanie uchwalone prawo i wdrożone w życie, choćby siłą.
Ūađ er gert međ samūykkt laga og ūví ađ framfylgja lögunum ef ūörf krefur.
W Stanach Zjednoczonych, Azji i Europie wdrożono hojnie finansowane programy badawcze, w których zastosowano metody dające nadzieję na przyśpieszenie procesu ewolucji.
Vísindamenn í Bandaríkjunum, Asíu og Evrópu hleyptu af stað ýmsum rannsóknaráætlunum. Þeir höfðu yfrið fjármagn og studdust við aðferðir sem gáfu fyrirheit um að hægt væri að hraða þróuninni.
Jaki program szkoleniowy wdrożono w roku 1953 i z jakim skutkiem?
Hvaða fræðsluáætlun var sett af stað árið 1953 og með hvaða árangri?
Dlaczego nie miałbyś poprosić doświadczonego głosiciela lub pioniera, by pomógł ci się do niej wdrożyć?
Væri ekki ráð að biðja reyndan boðbera eða brautryðjanda að hjálpa þér að komast af stað?
WDROŻENIE PROJEKTU
PROJECT IMPLEMENTATION
Ponieważ są bardziej wdrożone do zdobywania wiedzy, więc na ogół stają się umiejętniejszymi głosicielami, pod warunkiem, iż nie zaczną zbyt ambitnie dążyć do celów świeckich”.
Yfirleitt verða þeir betri boðberar þar sem þeir eru ástundunarsamari, svo framarlega sem þeir verða ekki of metnaðarfullir hvað varðar hin veraldlegu mál.“
Teraz wiem, że muszę skorygować swój sposób myślenia i wdrożyć przemyślany program studium, by naprawdę poznać Jehowę, pokochać Go i okazać wdzięczność za to, co nam dał Jego Syn”.
Ég geri mér nú grein fyrir því að til þess að kynnast Jehóva, læra að elska hann og kunna að meta það sem sonur hans gerði fyrir okkur verð ég að leiðrétta hugsunarhátt minn og koma mér upp markvissri biblíunámsáætlun.“
Chociaż Potts nie opatentował wynalazku, decyzją sądu apelacyjneg w Chicago otrzymał od firm produkujących sygnalizatory zapłatę za opracowanie i wdrożenie systemu do użytku.
Epyx átti ekki möguleika á að markaðssetja vélina vegna rekstrarörðugleika og leitaði því eftir fyrirtækjum sem höfðu burði til að annast framleiðslu og markaðssetningu.
Program wdrożył mój poprzednik.
ūökkum forvera mÍnum ūađ.

Við skulum læra Pólska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu wdrożyć í Pólska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Pólska.

Veistu um Pólska

Pólska (polszczyzna) er opinbert tungumál Póllands. Þetta tungumál er talað af 38 milljónum Pólverja. Það eru líka móðurmálsmenn þessa tungumáls í vesturhluta Hvíta-Rússlands og Úkraínu. Vegna þess að Pólverjar fluttu til annarra landa á mörgum stigum eru milljónir manna sem tala pólsku í mörgum löndum eins og Þýskalandi, Frakklandi, Írlandi, Ástralíu, Nýja Sjálandi, Ísrael, Brasilíu, Kanada, Bretlandi, Bandaríkjunum, o.s.frv. Áætlað er að 10 milljónir Pólverja búi utan Póllands en ekki er ljóst hversu margir þeirra geta í raun talað pólsku, áætlanir segja að það sé á bilinu 3,5 til 10 milljónir. Þar af leiðandi er fjöldi pólskumælandi fólks á heimsvísu á bilinu 40-43 milljónir.