Hvað þýðir wrażenie í Pólska?
Hver er merking orðsins wrażenie í Pólska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota wrażenie í Pólska.
Orðið wrażenie í Pólska þýðir tilfinning, geðshræring, álit, áhrif, afleiðing. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins wrażenie
tilfinning(feeling) |
geðshræring
|
álit(notion) |
áhrif(effect) |
afleiðing(effect) |
Sjá fleiri dæmi
Taki rozsądny sposób argumentacji robi na ludziach dobre wrażenie i skłania ich do myślenia. Með því að rökræða við áheyrendur hefurðu jákvæð áhrif á þá og gefur þeim ýmislegt um að hugsa. |
Które z niedawnych zmian zrobiły na tobie szczególne wrażenie i dlaczego? Hvaða breytingum á síðastliðnum árum ertu sérstaklega hrifinn af og hvers vegna? |
Powiedziała, że kiedy po raz pierwszy ujrzała Ronniego, wydał jej się podobny do aniołka, ale po miesiącu pracy z nim ma wrażenie, iż jest rodem zupełnie skądinąd! Hún sagði mér að sér hefði fundist Ronnie vera engli líkastur þegar hún sá hann fyrst, en eftir að hafa haft hann í bekknum í mánuð fyndist henni hann vera af hinu sauðahúsinu! |
Mariama przewodziła z taką miłością, wdziękiem i pewnością siebie, iż miało się wrażenie, że jest długoletnim członkiem Kościoła. Mariama stjórnaði af þvílíkum kærleika, þokka og sjálfsöryggi að það var auðvelt að ganga út frá því að hún hefði tilheyrt kirkjunni lengi. |
W niektórych okolicach miejscowe władze są pod wrażeniem skrupulatności w przestrzeganiu przepisów budowlanych. Sveitarstjórnir hafa sums staðar lýst ánægju sinni með það hve vel vottarnir hafa lagt sig fram um að fylgja byggingarreglugerðum. |
Ponieważ nastał osiemdziesiąty trzeci rok królowania Jezusa, niektórzy mogą odnosić wrażenie, że żyjemy w okresie takiego ‛odwlekania się’. Sumum finnst kannski að vitrunin sé farin að dragast núna, á 83. stjórnarári Jesú. |
Ich dzielna postawa zrobiła duże wrażenie na niejednym obserwatorze. Margir viðstaddra voru djúpt snortnir af sálarþreki vottanna sem áttu um sárt að binda. |
Był pod wrażeniem ich zachowania. Hann hafði hrifist af framkomu þeirra. |
Jeśli twój wzrok gdzieś błądzi, sprawiasz wrażenie nie zainteresowanego rozmową. Ef þú lætur augun reika virðist þú áhugalítill. |
Ale parę dni później jedna współpracowniczka powiedziała jej, że przeczytała ten fragment i jest pod wrażeniem. En nokkrum dögum seinna sagði samstarfskona henni að hún hefði lesið kaflann og verið mjög hrifin. |
Jesteś pod wrażeniem? Ertu hrifinn? |
CZY nie odnosisz wrażenia, że ciągle brakuje ci pieniędzy? FINNST þér þú aldrei eiga næga peninga? |
Miałem wrażenie, że pieprzy bzdury i to właściwie nie jest jego wojna. Hann dýrkaði Friðrik mikla og datt ekki í hug að eiga í stríði við hann. |
Wszyscy są pod wrażeniem. Ūađ ūykir öllum mikiđ til ūín koma. |
Im dłużej tu pracuję, tym większe mam wrażenie, że rozumiem gospodarzy. Því lengur sem ég vinn hér þeim mun betur tel ég mig skilja veitendurna. |
KTÓRE z otrzymanych dotąd zaproszeń zrobiło na tobie największe wrażenie? HVERT er besta boð sem þú hefur fengið á ævinni? |
Ich postawa zrobiła na lekarzu wielkie wrażenie. Læknirinn var djúpt snortinn. |
Dostarczają miłych wrażeń słuchowych wdzięcznym za to mężczyznom i kobietom! Þeir gleðja eyru þakklátra karla og kvenna. |
Odtąd masz sprawiać wrażenie łatwej, ale taką nie być. Ūú átt ađ virđast vera á lausu en vertu aldrei á lausu. |
Gdy uścisnęliśmy sobie dłonie, odniosłem silne wrażenie, że muszę porozmawiać z nim i coś mu doradzić. Poprosiłem go zatem, by towarzyszył mi podczas niedzielnej sesji porannej następnego dnia. Þegar ég tók í hönd hans, fann ég greinilega að ég þurfi að ræða við hann og veita ráðgjöf og spurði því hvort hann gæti orðið mér samferða á sunnudagssamkomu daginn eftir, svo hægt væri að koma því við. |
Nie chcemy sprawiać wrażenia, że „robimy najazd” na daną okolicę. Við viljum ekki að fólki finnist að við séum að „gera innrás“ á íbúðasvæðið. |
„Nieraz masz wrażenie, że nikt cię nie rozumie” — mówi 16-letnia Jessica. (Orðskviðirnir 15:23) „Stundum finnst mér eins og enginn skilji hvernig mér líður,“ segir Jessica, 16 ára. |
A gdy docieraliśmy do celu, byliśmy pod ogromnym wrażeniem życzliwości i gościnności naszych braci i sióstr. Þegar við komum á áfangastað tóku trúsystkinin okkur opnum örmum með góðvild og gestrisni. |
Lot balonem nad Missisipi zrobił na tym oficerze wielkie wrażenie, a jego nazwisko po dziś dzień kojarzy się ze statkami powietrznymi. Svo hrifinn varð hann er hann flaug í fyrsta sinn yfir Mississippi-ánni að nafn hans átti eftir að tengjast loftskipum órjúfanlegum böndum. |
Wielkie wrażenie robiło na mnie to, że Simone pomimo problemów zdrowotnych każdego tygodnia pokonywała ponad 50 kilometrów, by uczyć mnie z Biblii. Það hafði mikil áhrif á mig að Simone skyldi koma 56 kílómetra vegalengd í hverri viku til að fræða mig um Biblíuna þó að hún væri ekki heilsuhraust. |
Við skulum læra Pólska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu wrażenie í Pólska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Pólska.
Uppfærð orð Pólska
Veistu um Pólska
Pólska (polszczyzna) er opinbert tungumál Póllands. Þetta tungumál er talað af 38 milljónum Pólverja. Það eru líka móðurmálsmenn þessa tungumáls í vesturhluta Hvíta-Rússlands og Úkraínu. Vegna þess að Pólverjar fluttu til annarra landa á mörgum stigum eru milljónir manna sem tala pólsku í mörgum löndum eins og Þýskalandi, Frakklandi, Írlandi, Ástralíu, Nýja Sjálandi, Ísrael, Brasilíu, Kanada, Bretlandi, Bandaríkjunum, o.s.frv. Áætlað er að 10 milljónir Pólverja búi utan Póllands en ekki er ljóst hversu margir þeirra geta í raun talað pólsku, áætlanir segja að það sé á bilinu 3,5 til 10 milljónir. Þar af leiðandi er fjöldi pólskumælandi fólks á heimsvísu á bilinu 40-43 milljónir.