Hvað þýðir wychowawca í Pólska?

Hver er merking orðsins wychowawca í Pólska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota wychowawca í Pólska.

Orðið wychowawca í Pólska þýðir kennari, kennslukona, barnakennari, háskólakennari, prófessor. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins wychowawca

kennari

(pedagogue)

kennslukona

(teacher)

barnakennari

(pedagogue)

háskólakennari

prófessor

Sjá fleiri dæmi

Wychowawca na ogół nie był nauczycielem.
Hann fylgdi drengnum til að tryggja öryggi hans og sjá um að óskir föðurins væru virtar.
Wychowawcy nie odstępowali podopiecznych ani na krok i z tego względu zyskali sobie opinię uciążliwych strażników, zwolenników żelaznej dyscypliny. Podopieczni narzekali na nieustanne dopatrywanie się uchybień nawet w najbardziej błahych sprawach.
Þar eð tyftarar voru sífellt í för með börnum var oft litið á þá sem harðneskjulega verði og talað um að þeir beittu hörðum refsingum og væru alltaf með smásmugulegar, tilgangslausar og þreytandi ásakanir á vörunum.
„Prawo stało się naszym wychowawcą prowadzącym do Chrystusa” (GALATÓW 3:24).
„Þannig hefur lögmálið orðið tyftari vor, þangað til Kristur kom.“ — GALATABRÉFIÐ 3:24.
Przyrównując Prawo Mojżeszowe do wychowawcy, Paweł podkreślił zatem jego funkcję ochronną i tymczasowość.
Þegar Páll líkti lögmáli Móse við tyftara hafði hann því sérstaklega í huga gæsluhlutverk þess og tímabundið gildi.
Przez cały dzień wychowawca ani na chwilę nie spuszczał dziecka z oczu. Dbał o jego higienę, zabierał je do szkoły, nierzadko też nosił jego książki i rzeczy osobiste, jak również nadzorował naukę.
Tyftarinn var yfirleitt þræll sem húsbændur treystu vel og oft nokkuð við aldur.
Scena z V wieku p.n.e.: wychowawca (z laską) obserwuje podopiecznego na lekcji poezji i muzyki
Mynd á bikar frá fimmtu öld f.Kr. af tyftara (með staf) sem fylgist með skjólstæðingi sínum hljóta kennslu í ljóðlist og tónlist.
„Prawo stało się naszym wychowawcą prowadzącym do Chrystusa” — wyjaśnił apostoł Paweł (Galatów 3:24).
„Lögmálið [hefur] orðið tyftari vor, þangað til Kristur kom,“ skrifaði Páll postuli.
Wychowawcą często zostawał zaufany niewolnik, który dbał o bezpieczeństwo dziecka oraz o to, by czyniono zadość oczekiwaniom ojca.
Tyftari til forna var gjarnan þræll sem var treyst til að gæta barns og sjá um að óskir föðurins væru virtar.
Prawo jako wychowawca
Lögmálið sem tyftari
Dla wiernych Żydów przymierze stało się więc „wychowawcą prowadzącym do Chrystusa” (Galatów 3:24).
(Hebreabréfið 10: 1-4) Lögmálið var því „tyftari“ trúfastra Gyðinga þangað til Kristur kom. — Galatabréfið 3: 24.
„Poza tym umacnia więź między wychowawcą a klasą”.
„Auk þess styrkist sambandið milli kennarans og bekkjarins.“
Jego najwybitniejszym uczniem był Arystoteles, który również został wychowawcą, myślicielem i uczonym.
Þekktasti nemandi Platóns var Aristóteles en hann varð síðar kennari, heimspekingur og vísindamaður.
Pewna gazeta londyńska donosi: „W jednym z anglikańskich seminariów duchownych praktyki homoseksualne rozpanoszyły się do tego stopnia, że wychowawcy z innego seminarium zabronili swoim podopiecznym odwiedzać tę uczelnię”.
Dagblað í Lundúnum sagði: „Svo rammt kvað að kynvillu í einum guðfræðiskóla ensku þjóðkirkjunnar að starfslið annars skóla þurfti að banna nemendunum að heimsækja hann.“
Apostoł Paweł, rodowity Żyd, napisał: „Prawo stało się naszym wychowawcą prowadzącym do Chrystusa, abyśmy dzięki wierze zostali uznani za prawych” (Galatów 3:24).
Páll postuli, sem var sjálfur Gyðingur, kemst svo að orði: „Þannig hefur lögmálið orðið tyftari vor, þangað til Kristur kom, til þess að vér réttlættumst af trú.“
• W jakim sensie Prawo Mojżeszowe było „wychowawcą prowadzącym do Chrystusa”?
• Í hvaða skilningi voru Móselögin eins og ‚tyftari þangað til Kristur kæmi‘?
Dlaczego Paweł przyrównał Prawo Mojżeszowe do „wychowawcy prowadzącego do Chrystusa”?
Af hverju sagði Páll að Móselögin hefðu verið „tyftari . . . þangað til Kristur kom“?
Prawo stało się zatem wychowawcą prowadzącym nas do Chrystusa, abyśmy dzięki wierze zostali uznani za sprawiedliwych.
Þannig hefur lögmálið orðið tyftari vor, þangað til Kristur kom, til þess að vér réttlættumst af trú.
Nic więc dziwnego, że sprawa ta interesuje wychowawców, lekarzy, polityków i rodziców.
Ekki er því að undra að þetta mál skuli vera uppeldisfræðingum, læknum, stjórnmálamönnum og foreldrum mikið áhyggjuefni.
Ale teraz, gdy ta wiara przyszła, nie podlegamy już wychowawcy.
En nú, eftir að trúin er komin, erum vér ekki lengur undir tyftara.
W jakim sensie Prawo było „wychowawcą prowadzącym do Chrystusa”?
Í hvaða skilningi var lögmálið ‚tyftari þangað til Kristur kom‘?
Wielu wychowawców zdobyło szacunek swych podopiecznych.
Margir tyftarar áunnu sér virðingu skjólstæðinga sinna.
Prawo było wychowawcą prowadzącym do Chrystusa, Mesjasza — to znaczy „Pomazańca”.
Lögmálið var „tyftari“ sem myndi leiða þá til Krists, eða Messíasar – hins smurða.
Gdy tylko ją zaakceptowali, zadanie wychowawcy było spełnione (Galatów 3:19, 24, 25).
Þegar þeir gerðu það var hlutverki tyftarans lokið. — Galatabréfið 3:19, 24, 25, Biblían 2007.
Paweł dodał: „Prawo stało się naszym wychowawcą prowadzącym do Chrystusa, abyśmy dzięki wierze zostali uznani za prawych” (Galatów 3:24).
Páll skrifaði: „Þannig hefur lögmálið orðið tyftari vor, þangað til Kristur kom, til þess að vér réttlættumst af trú.“ — Galatabréfið 3: 24.
Soo-jeong dodaje: „Poleciłam ten film wielu wychowawcom. Bardzo się cieszyli, że mogą korzystać z tak przydatnego materiału”.
Soo-jeong bætir við: „Ég hef bent mörgum öðrum kennurum á myndbandið og þeir eru ánægðir með að geta notað þetta góða hjálpargagn í kennslunni.“

Við skulum læra Pólska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu wychowawca í Pólska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Pólska.

Veistu um Pólska

Pólska (polszczyzna) er opinbert tungumál Póllands. Þetta tungumál er talað af 38 milljónum Pólverja. Það eru líka móðurmálsmenn þessa tungumáls í vesturhluta Hvíta-Rússlands og Úkraínu. Vegna þess að Pólverjar fluttu til annarra landa á mörgum stigum eru milljónir manna sem tala pólsku í mörgum löndum eins og Þýskalandi, Frakklandi, Írlandi, Ástralíu, Nýja Sjálandi, Ísrael, Brasilíu, Kanada, Bretlandi, Bandaríkjunum, o.s.frv. Áætlað er að 10 milljónir Pólverja búi utan Póllands en ekki er ljóst hversu margir þeirra geta í raun talað pólsku, áætlanir segja að það sé á bilinu 3,5 til 10 milljónir. Þar af leiðandi er fjöldi pólskumælandi fólks á heimsvísu á bilinu 40-43 milljónir.