Hvað þýðir wyczerpujący í Pólska?

Hver er merking orðsins wyczerpujący í Pólska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota wyczerpujący í Pólska.

Orðið wyczerpujący í Pólska þýðir ítarlegur, ríkulegur, víður, þreytandi, kappnógur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins wyczerpujący

ítarlegur

(thorough)

ríkulegur

víður

þreytandi

(tiring)

kappnógur

Sjá fleiri dæmi

Będziecie mogli w prosty, przystępny i wyczerpujący sposób głosić fundamentalne wierzenia, które są cenne dla was jako członków Kościoła Jezusa Chrystusa Świętych w Dniach Ostatnich.
Þið munuð geta lýst yfir á einfaldan, auðskiljanlegan og djúpstæðan hátt kjarna trúar ykkar, sem er okkur, þegnum Kirkju Jesú Krists hinna Síðari daga heilögu, svo kær.
Ale określenie „mozolić się” („trudzić się”, Kingdom Interlinear) wskazuje na długotrwały i wyczerpujący trud, często nie przynoszący żadnego pożytku.
(Lúkas 13:24) En „erfiði“ („strit,“ Kingdom Interlinear) gefur í skyn langdregið og lýjandi púl sem oft er ekki ómaksins virði.
Mimo to zasoby tlenu się nie wyczerpują, a atmosfera ziemska nigdy nie krztusi się gazem stanowiącym „odpad” — dwutlenkiem węgla.
En súrefnisbirgðirnar ganga aldrei til þurrðar og andrúmsloftið fyllist aldrei „úrgangsefninu“ koldíoxíði.
Co Jehowa czyni dla swych sług, nawet jeśli próby wyczerpują ich siły?
Hvað gerir Jehóva fyrir þjóna sína, jafnvel þegar prófraunir veikja þá stórlega?
William przyznaje: „Nauka języka, służba pionierska, troszczenie się o zbór, a także dbanie o sprawy materialne niekiedy wyczerpuje”.
„Það hefur stundum verið þrautin þyngri að læra tungumálið, vera brautryðjendur, annast söfnuðinn og sjá okkur farborða,“ segir William.
Jakub oświadczył: „Symeon wyczerpująco opowiedział, jak to Bóg po raz pierwszy zwrócił uwagę na narody, aby z nich wziąć lud dla swego imienia.
Jakob sagði: „Símon hefur skýrt frá, hvernig Guð sá til þess í fyrstu, að hann eignaðist lýð meðal heiðinna þjóða, er bæri nafn hans.
Jedna z widzów Quincy będzie rywalizować w wyczerpującym wyścigu VELUX 5 Oceans.
Ein héđan úr Quincy ætlar ađ reyna ađ verđa yngsti skipstjķri sögunnar til ađ keppa í hinni gríđarlega erfiđu VELUX 5 sjķkeppni um jörđina.
Ponieważ praca w moim zawodzie jest bardzo wyczerpująca ze względu na szybkie tempo i konieczność bezustannego troszczenia się o innych, uświadomiłam sobie, że jeśli nie zacznę zaspokajać swoich potrzeb duchowych, utracę równowagę wewnętrzną i spokój ducha.
Ég gerði mér þá ljóst að ég yrði að viðurkenna andlega þörf mína og svala henni ef ég ætti að öðlast gleði og frið þar sem daglega lífið og umönnunarkröfur fólks geta verið yfirþyrmandi fyrir þá sem sinna svipuðu starfi og ég.
7 Również Paweł wskazał, że nie wszyscy zasługują na otrzymanie wyczerpującej odpowiedzi.
7 Páll gaf einnig í skyn að sumir ættu kannski ekki rétt á tæmandi svörum.
W ten sposób Jezus dostarczył swemu Ojcu najlepszej, wyczerpującej odpowiedzi na kłamliwy zarzut Szatana, jakoby ludzie służyli Bogu z samolubnych pobudek, a nie z niezachwianej miłości (Prz.
Þar með gaf Jesús föður sínum besta svarið — fullkomið svar — við þeirri lygi Satans að mennirnir þjóni Guði af eigingjörnu tilefni en ekki vegna órjúfanlegs kærleika. — Orðskv.
Biblia pomaga rodzicom wyczerpująco uzasadnić, dlaczego należy się wystrzegać rozwiązłości.
Biblían hjálpar þeim að gefa börnum sínum heilbrigð rök og ástæður fyrir því að forðast lauslæti.
Jeszcze inni zmagają się z wyczerpującymi kłopotami zdrowotnymi (Galatów 4:13, 14; Filipian 2:25-30).
(1. Korintubréf 7: 39; 2. Korintubréf 6: 14) Og ekki má gleyma þeim sem eiga við að glíma erfiðan heilsubrest.
10 Bystry, świeży umysł Adama skwapliwie chłonął te wyczerpujące objaśnienia.
10 Hugur Adams drakk í sig þessar upplýsingar með áfergju.
3 Chociaż czasami wywiązywanie się z roli rodziców bywa trudne, a nawet wyczerpujące, możecie być pewni, że Jehowa ogromnie ceni wasze wysiłki.
3 Þó að foreldrahlutverkið geti stundum verið erfitt og jafnvel lýjandi geturðu verið viss um að Jehóva kann að meta það sem þú leggur á þig.
Z uwagi na brak wyczerpujących wyjaśnień i nieznajomość mnóstwa szczegółów można sobie wyobrazić, jak wiele pytań zadadzą Noemu wierni słudzy Boży, gdy ten mąż zmartwychwstanie i będzie mógł dokładnie opowiedzieć o swoim życiu (Hebrajczyków 11:7, 39).
Þar skortir tæmandi smáatriði og útskýringar en trúfastir kristnir menn geta hlakkað til að spyrja Nóa um þau áhugaverðu atriði þegar hann hefur verið reistur upp frá dauðum og getur útskýrt þau frá fyrstu hendi. — Hebreabréfið 11:7, 39.
Informacje zebrane na przestrzeni lat są wyczerpujące i bogate w treść.
Upplýsingarnar sem hún hefur safnað í gegnum árin eru yfirgripsmiklar og fræðandi.
Po wyczerpującej dwutygodniowej sesji egzaminacyjnej studentka nareszcie otrzymała satysfakcjonujące świadectwo.
Hún var búin að þreyta erfið próf síðasta hálfan mánuðinn og niðurstaðan lá fyrir.
W rozdziale 7 Paweł wyczerpująco uzasadnia, dlaczego nie jest to potrzebne.
Í 7. kafla gerir Páll rækilega grein fyrir því að svo sé ekki.
Sprawozdanie Elizy dotyczące tej wyczerpującej, mrożącej do szpiku kości nocy, jest zaskakująco optymistyczne.
Greinargerð Elizu um þetta krefjandi, ískalda kvöld lýsti gríðarlegri bjartsýni.
Na pewnym spotkaniu chrześcijańskich apostołów i starszych w I wieku n.e. w Jeruzalem uczeń Jakub oświadczył: „Szymon wyczerpująco opowiedział, jak to Bóg po raz pierwszy zwrócił uwagę na narody, aby wziąć z nich lud dla swego imienia”.
Á fundi kristinna postula og öldunga í Jerúsalem á fyrstu öld sagði lærisveininn Jakob: „Símon hefur skýrt frá, hvernig Guð sá til þess í fyrstu, að hann eignaðist lýð meðal heiðinna þjóða, er bæri nafn hans.“
Praca w kopalniach była wyczerpująca, a racje żywnościowe bardzo skąpe.
Vinnan í námunni var lýjandi og matur af skornum skammti.
Stałe studiowanie nauk proroków, zarówno starożytnych, jak i współczesnych, pomogło mi podczas ciężkich i często wyczerpujących lat, kiedy rodziły się dzieci i które poświęcone były na opiekę i naukę siedmiorga dzieci.
Stöðugur lærdómur á kenningum spámannanna, bæði í dag og til forna, styrktu mig í gegnum erfið og stundum þreytandi ár af því að fæða, uppfræða og næra sjö börn.
A jeśli gra wzbudza w tobie chciwość bądź agresję, wyczerpuje cię psychicznie lub kradnie cenny czas, to uświadom sobie, że może poważnie zaszkodzić twemu zdrowiu duchowemu, i szybko dokonaj niezbędnych zmian (Mateusza 18:8, 9).
(Sálmur 11:5, Biblíurit, ný þýðing 2003; Orðskviðirnir 3:31; Kólossubréfið 3:5, 6) Og ef viss leikur ýtir undir græðgi eða árásarhneigð, dregur úr þér alla orku eða sóar dýrmætum tíma, skaltu gera þér grein fyrir að hann stofnar trú þinni í hættu. Gerðu strax nauðsynlegar breytingar. — Matteus 18:8, 9.
Pisarz Księgi Kaznodziei miał na myśli starość, kiedy człowiek słabnie, a jego organizm wyczerpuje się i zaczyna odmawiać posłuszeństwa.
Ritari Prédikarans átti við elliárin þegar líkaminn veiklast og líffærin byrja að gefa sig og hætta að starfa rétt og vel.
Po wyczerpującej ośmiodniowej wędrówce przez pustynię czworo jej dzieci dotarło do Sudanu.
Fjögur af börnum hennar voru örþreytt þegar þau komu til Súdans eftir átta daga ferð um eyðimörk.

Við skulum læra Pólska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu wyczerpujący í Pólska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Pólska.

Veistu um Pólska

Pólska (polszczyzna) er opinbert tungumál Póllands. Þetta tungumál er talað af 38 milljónum Pólverja. Það eru líka móðurmálsmenn þessa tungumáls í vesturhluta Hvíta-Rússlands og Úkraínu. Vegna þess að Pólverjar fluttu til annarra landa á mörgum stigum eru milljónir manna sem tala pólsku í mörgum löndum eins og Þýskalandi, Frakklandi, Írlandi, Ástralíu, Nýja Sjálandi, Ísrael, Brasilíu, Kanada, Bretlandi, Bandaríkjunum, o.s.frv. Áætlað er að 10 milljónir Pólverja búi utan Póllands en ekki er ljóst hversu margir þeirra geta í raun talað pólsku, áætlanir segja að það sé á bilinu 3,5 til 10 milljónir. Þar af leiðandi er fjöldi pólskumælandi fólks á heimsvísu á bilinu 40-43 milljónir.