Hvað þýðir wypominać í Pólska?
Hver er merking orðsins wypominać í Pólska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota wypominać í Pólska.
Orðið wypominać í Pólska þýðir átelja, ávíta, ásaka, snupra, lasta. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins wypominać
átelja(reproach) |
ávíta(rebuke) |
ásaka
|
snupra(rebuke) |
lasta(rebuke) |
Sjá fleiri dæmi
„Ważne, by partnerowi nie wypominać wciąż od nowa starych win, ilekroć dojdzie do sprzeczki”. „Það er mikilvægt að halda ekki áfram að klifa á gömlum syndum maka síns og refsa honum í hvert sinn sem til rifrildis kemur.“ |
Pamiętaj o potrzebie wiary, gdyż uczeń Jakub napisał: „Jeżeli więc komuś z was brakuje mądrości [do radzenia sobie z jakąś przeciwnością], niech prosi Boga, bo on daje wszystkim szczodrze i bez wypominania — a będzie mu dana. Hafðu hugfast að þú þarft að sýna trú því að lærisveinninn Jakob skrifaði: „Ef einhvern yðar brestur visku [til að standast prófraun], þá biðji hann Guð, sem gefur öllum örlátlega og átölulaust, og honum mun gefast. |
Jezus nie czuł potrzeby wypominania uczniom wszystkich błędów, na przykład tego, co zrobili, gdy został aresztowany. Jesús hafði enga þörf fyrir að telja upp mistök lærisveinanna og minntist ekki einu orði á það sem þeir gerðu nóttina sem hann var handtekinn. |
Jeśli brakuje nam mądrości, by poradzić sobie z trudnymi problemami lub próbami, to powinniśmy o nią ‛prosić Boga, bo on daje wszystkim szczodrze i bez wypominania’ (Jakuba 1:5-8). (Filippíbréfið 4:6, 7) Ef okkur skortir visku til að takast á við erfiðleika og prófraunir, þá verðum við að ‚biðja Guð sem gefur öllum örlátlega og átölulaust‘. — Jakobsbréfið 1:5-8. |
5 A jeśli komu z was brak mądrości, niech prosi Boga, który wszystkich obdarza chętnie i bez wypominania, a będzie mu dana. 5 Ef einhvern yðar brestur visku, þá biðji hann Guð, sem gefur öllum örlátlega og átölulaust, og honum mun gefast. |
Uczeń Jakub napisał: „Jeżeli więc komuś z was brakuje mądrości, niech prosi Boga, bo on daje wszystkim szczodrze i bez wypominania — a będzie mu dana” (Jakuba 1:5). Biblíuritarinn Jakob segir: „Ef einhvern mann í ykkar hópi brestur visku, þá biðji hann Guð sem gefur öllum örlátlega og átölulaust og honum mun gefast.“ — Jakobsbréfið 1:5. |
Biblia radzi: „Jeżeli więc komuś z was brakuje mądrości, niech prosi Boga, bo on daje wszystkim szczodrze i bez wypominania” (Jakuba 1:5). Í Biblíunni segir: „Ef einhvern yðar brestur visku, þá biðji hann Guð, sem gefur öllum örlátlega og átölulaust, og honum mun gefast.“ – Jakobsbréfið 1:5. |
Rodzice powinni unikać przesadnego korygowania dzieci, ciągłego wypominania ich niedociągnięć oraz krytykowania ich wysiłków. (Kólossubréfið 3:21) Foreldrar verða að forðast að leiðrétta börnin um of, eða þrástaglast á göllum þeirra og gagnrýna viðleitni þeirra. |
Tracimy ogromne pokłady cennej uczuciowej i duchowej energii na kurczowe trzymanie się wspomnienia fałszywej nuty, jaką zagraliśmy podczas występu pianistycznego w dzieciństwie czy czegoś, co nasz współmałżonek powiedział czy zrobił 20 lat temu, a co jesteśmy zdeterminowani mu przez następne 20 lat wypominać, czy jakiegoś wydarzenia z historii Kościoła, które dowodzi jedynie, że śmiertelnicy zawsze będą mieć problem z dorastaniem do nieśmiertelnych oczekiwań, jakie przed nimi stoją. Við eyðum þrjóskufull dýrmætri tilfinningalegri og andlegri orku í að viðhalda minningu okkar um falska nótu sem við slógum í æsku á píanóið eða eitthvað sem maki okkar gerði fyrir 20 árum, sem við höfum einsett okkur að nota gegn honum eða henni í önnur 20 ár, eða atvik í kirkjusögu okkar, sem reyndist hvorki meira eða minna en sú barátta sem dauðlegir menn takast á við til að fá staðið undir þeim væntingum sem gerðar eru til þeirra. |
Jakub mówi: „Jeżeli (...) komuś z was brakuje mądrości, niech prosi Boga, bo on daje wszystkim szczodrze i bez wypominania — a będzie mu dana. Jakob segir okkur: „Ef einhvern yðar brestur visku, þá biðji hann Guð, sem gefur öllum örlátlega og átölulaust, og honum mun gefast. |
Będzie jej to wypominał. Hann baunar ūví á hana. |
Słowo Boże radzi: „Jeżeli więc komuś z was brakuje mądrości, niech prosi Boga, bo on daje wszystkim szczodrze i bez wypominania — a będzie mu dana. Orð Guðs ráðleggur: „Ef einhvern yðar brestur visku, þá biðji hann Guð, sem gefur öllum örlátlega og átölulaust, og honum mun gefast. |
„A jeśli komu z was brak mądrości, niech prosi Boga, który wszystkich obdarza chętnie i bez wypominania, a będzie mu dana. „Ef einhvern yðar brestur visku, þá biðji hann Guð, sem gefur öllum örlátlega og átölulaust, og honum mun gefast.“ |
W Liście Jakuba 1:5 powiedziano: „Jeżeli więc komuś z was brakuje mądrości, niech prosi Boga, bo on daje wszystkim szczodrze i bez wypominania”. Í Jakobsbréfinu 1:5 segir: „Ef einhvern mann í ykkar hópi brestur visku, þá biðji hann Guð sem gefur öllum örlátlega og átölulaust.“ |
Zachęcam was, abyście postąpili zgodnie z przykładem Proroka Józefa Smitha, kiedy przeczytał on w Liście Jakuba 1:5 „A jeśli komu z was brak mądrości, niech prosi Boga, który wszystkich obdarza chętnie i bez wypominania, a będzie mu dana”. Ég býð ykkur að fylgja fordæmi spámannsins Joseph Smith þegar hann las í Jakobsbréfi 1:5: „Ef einhvern yðar brestur visku, þá biðji hann Guð, sem gefur öllum örlátlega.“ |
Nie chcę nic wypominać, ale powiedziałaś, że to było słodkie. Leitt ađ ūurfa ađ minna ūig á, Beth, en ūú sagđir ađ ūađ hafi veriđ sætt. |
Na przykład czy nie służy ci ono za pretekst do wypominania dzieciom ich ostatnich przewinień? Er námið til dæmis notað sem tilefni til að rifja upp síðustu mistök barnanna? |
Nie wierzę, że mi to wypominasz. Ég trúi ekki ađ ūú ætlir ađ setja ūađ fyrir ūig. |
Możemy jednak zapomnieć w tym sensie, że nie będziemy w przyszłości wykorzystywać tych przewinień przeciw niemu ani ich wypominać. Þegar málið er útkljáð væri óviðeigandi að slúðra um það, og það væri heldur ekki kærleiksríkt að sniðganga hinn brotlega algerlega og koma fram við hann eins og brottrekinn. |
Jeżeli więc komuś z was nie dostaje mądrości, ten niech nie przestaje prosić Boga, bo On udziela wszystkim szczodrze i bez wypominania; a będzie mu dana. Ef einhvern yðar brestur visku, þá biðji hann Guð, sem gefur öllum örlátlega og átölulaust, og honum mun gefast. |
I ciągle to wypominasz! Og ūú minnir mig sífellt á ūađ! |
Uczeń Jakub napisał: „Jeżeli więc komuś z was brakuje mądrości, niech prosi Boga, bo on daje wszystkim szczodrze i bez wypominania — a będzie mu dana” (Jakuba 1:5). Lærisveinninn Jakob segir: „Ef einhvern yðar brestur visku, þá biðji hann Guð, sem gefur öllum örlátlega og átölulaust, og honum mun gefast.“ |
Członek ciała kierowniczego z I wieku napisał do braci: „Jeżeli więc komuś z was brakuje mądrości, niech prosi Boga, bo on daje wszystkim szczodrze i bez wypominania — a będzie mu dana. Einn úr hinu stjórnandi ráði fyrstu aldar skrifaði bræðrum sínum: „Ef einhvern yðar brestur visku, þá biðji hann Guð, sem gefur öllum örlátlega og átölulaust, og honum mun gefast. |
Naprawdę będziesz mi to wypominał? Ertu ađ reyna ađ gefa mér sektarkennd út af ūví? |
Dlaczego tylko nie wypominasz małego Hví stráirðu ekki salti |
Við skulum læra Pólska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu wypominać í Pólska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Pólska.
Uppfærð orð Pólska
Veistu um Pólska
Pólska (polszczyzna) er opinbert tungumál Póllands. Þetta tungumál er talað af 38 milljónum Pólverja. Það eru líka móðurmálsmenn þessa tungumáls í vesturhluta Hvíta-Rússlands og Úkraínu. Vegna þess að Pólverjar fluttu til annarra landa á mörgum stigum eru milljónir manna sem tala pólsku í mörgum löndum eins og Þýskalandi, Frakklandi, Írlandi, Ástralíu, Nýja Sjálandi, Ísrael, Brasilíu, Kanada, Bretlandi, Bandaríkjunum, o.s.frv. Áætlað er að 10 milljónir Pólverja búi utan Póllands en ekki er ljóst hversu margir þeirra geta í raun talað pólsku, áætlanir segja að það sé á bilinu 3,5 til 10 milljónir. Þar af leiðandi er fjöldi pólskumælandi fólks á heimsvísu á bilinu 40-43 milljónir.