Hvað þýðir wystawić í Pólska?
Hver er merking orðsins wystawić í Pólska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota wystawić í Pólska.
Orðið wystawić í Pólska þýðir gefa út. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins wystawić
gefa útverb Frank, szef policji o mało co nie wystawił nakazu aresztowania cię. Frank, lögreglustjķrinn var svona nálægt ūví ađ gefa út handtökuskipun á ūig. |
Sjá fleiri dæmi
Wszystko sprowadza się do młodzieży i pragnienia każdego rodzica, by trzymać własne dziecko pod kloszem, i strachu, że narkotyki stłuką ten klosz i wystawią dzieci na niebezpieczeństwo. Og í grunninn held ég að þetta snúist um krakkana, og þrá allra foreldra til að vernda börn sín, og óttann um að einhvern vegin muni fíkniefni ná til þeirra, og setji börnin okkar í hættu. |
Nigdy by mnie nie wystawił. Hann myndi aldrei svíkja mig. |
Jednego z moich nauczycieli, dobrego człowieka, wystawiono na publiczne pośmiewisko jak przestępcę. Gengið var fylktu liði með einn af skólakennurum mínum — sem var góður maður — um göturnar eins og ótíndan glæpamann. |
‛Wysyłam czek wystawiony na moje konto. ‚Með bréfi þessu fylgir ávísun. |
1-3. (a) Co mogłoby wystawić chrześcijanina na niebezpieczeństwo duchowe? 1-3. (a) Hvað getur orðið til þess að kristinn maður stofni sambandi sínu við Jehóva í hættu? |
Audiolodzy twierdzą, że im dłużej wystawieni jesteśmy na odgłosy przekraczające 85 decybeli, tym większe może być upośledzenie słuchu. Heyrnarmeinafræðingar segja að því lengur sem maður sé í hávaða er nemur 85 desíbelum eða meiru, þeim mun meira verði heyrnartapið þegar þar að kemur. |
16 Obecnie możemy być wystawieni na podobne próby, jak owi pierwsi uczniowie. 16 Við gætum líka verið reynd eins og þessir lærisveinar forðum daga. |
Wystaw sobie konkretne cele i staraj się je realizować. Settu þér jákvæð markmið og leggðu þig fram um að ná þeim. |
Wtedy to Mojżesz w swoim drugim przemówieniu do zgromadzonych Izraelitów oświadczył: „I będziesz pamiętać całą drogę, którą Jehowa, twój Bóg, kazał ci chodzić przez te czterdzieści lat po pustyni, aby cię upokorzyć, aby cię wystawić na próbę i przez to poznać, co jest w twym sercu: czy byś zachowywał Jego przykazania, czy nie. Í annarri ræðu sinni yfir hinum samankomnu Ísraelsmönnum segir Móse: „Þú skalt minnast þess, hversu [Jehóva] Guð þinn hefir leitt þig alla leiðina þessi fjörutíu ár í eyðimörkinni til þess að auðmýkja þig og reyna þig, svo að hann kæmist að raun um, hvað þér býr í hjarta, hvort þú mundir halda boðorð hans eða ekki. |
Dlaczego ktoś miałby cię wystawić? Hver ætti ađ vilja ūađ? |
Ponieważ Jezus został „wystawiony na próbę”, umie wczuć się w położenie osób, które są w podobnej sytuacji. Umhyggja hans sýndi sig greinilega meðan hann þjónaði á jörð. |
Ale również w tych wypadkach ich uczciwość może być wystawiona na próbę. Þar getur líka reynt á heiðarleika þeirra. |
15 W trudnych końcowych dniach tego systemu rzeczy nasza wiara może być wystawiona na ciężkie próby. 15 Síðustu dagar þessa heimskerfis eru erfiðir og það getur reynt mjög á trú okkar. |
Prawość wystawiona na próbę w Afryce Ráðvendnin reynd í Afríku |
Nasza cierpliwość może zostać wystawiona na próbę, gdy po ciekawej pierwszej rozmowie, nie udaje nam się następnym razem zastać zainteresowanego albo gdy osoby, z którymi studiujemy, robią wolne postępy lub ociągają się z opowiedzeniem się po stronie prawdy. Það sama má segja þegar fólk sem við aðstoðum við að kynna sér Biblíuna, tekur hægum framförum eða tekur seint afstöðu með sannleikanum. |
17 Zachęcanie Żydów do poddania się wrogom niewątpliwie wystawiło na próbę również posłuszeństwo Jeremiasza. 17 Það hefur eflaust líka reynt á hlýðni Jeremía að segja Gyðingum að gefa sig Kaldeum á vald. |
14 Jakie zdarzenia wystawiły na próbę wytrwałość Hioba? 14 Hvaða kringumstæður reyndu á þolgæði Jobs? |
Drukując coś teraz, wystawiłbyś mnie Ef þú birtir eitthvað núna þá kemurðu upp um mig |
Możemy błagać naszego Ojca, byśmy nie zostali wystawieni na pokusę zbyt silną. Við getum beðið föður okkar að stýra skrefum okkar þannig að við verðum ekki fyrir meiri freistingum en við fáum staðist. |
Skłoniło też „mieszkańców ziemi, aby wystawili posąg bestii” (Obj. Og það . . . segir þeim, sem á jörðunni búa, að þeir skuli gjöra líkneski af dýrinu.“ |
Oba rodzaje wytwarzają substancję, która początkowo jest jasna, ale wystawiona na działanie powietrza i światła, przybiera kolor purpurowy. Báðar tegundirnar gefa frá sér fölleitt efni sem verður purpurarautt þegar það kemst í snertingu við andrúmsloft og dagsljós. |
Kiedy w ramach badań młodzież ta została wystawiona na wpływ zbuntowanych rówieśników, jej zachowanie nie uległo trwałym zmianom. Þegar góðu táningarnir voru, sem hluti rannsóknarinnar, látnir kynnast vandamálatáningum hafði það ekki varanleg áhrif á hegðun þeirra. |
Więc wystawmy go. Skráum hann ūá. |
Już sama myśl o utracie towarzyszki życia wystawiła jego wiarę na próbę! Jafnvel tilhugsunin um að missa hana prófreyndi trú hins fyrsta manns. |
Z powodu świeckiej propagandy, na którą ciągle jesteśmy wystawieni, my również musimy zwracać „niezwykłą uwagę” na wypowiedzi Jehowy. Við þurfum líka að „gefa því enn betur gaum“ sem Jehóva segir, í ljósi hins stöðuga áróðurs sem við verðum fyrir frá þessum heimi. |
Við skulum læra Pólska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu wystawić í Pólska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Pólska.
Uppfærð orð Pólska
Veistu um Pólska
Pólska (polszczyzna) er opinbert tungumál Póllands. Þetta tungumál er talað af 38 milljónum Pólverja. Það eru líka móðurmálsmenn þessa tungumáls í vesturhluta Hvíta-Rússlands og Úkraínu. Vegna þess að Pólverjar fluttu til annarra landa á mörgum stigum eru milljónir manna sem tala pólsku í mörgum löndum eins og Þýskalandi, Frakklandi, Írlandi, Ástralíu, Nýja Sjálandi, Ísrael, Brasilíu, Kanada, Bretlandi, Bandaríkjunum, o.s.frv. Áætlað er að 10 milljónir Pólverja búi utan Póllands en ekki er ljóst hversu margir þeirra geta í raun talað pólsku, áætlanir segja að það sé á bilinu 3,5 til 10 milljónir. Þar af leiðandi er fjöldi pólskumælandi fólks á heimsvísu á bilinu 40-43 milljónir.