Hvað þýðir żałoba í Pólska?

Hver er merking orðsins żałoba í Pólska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota żałoba í Pólska.

Orðið żałoba í Pólska þýðir sorg, hryggð, einstæðingsskapur, harmur, ástvinamissir. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins żałoba

sorg

(grief)

hryggð

(grief)

einstæðingsskapur

(bereavement)

harmur

(grief)

ástvinamissir

(bereavement)

Sjá fleiri dæmi

Na przykład wręczanie kwiatów osobom pogrążonym w żałobie mogło się wziąć z przesądów religijnych.
Sú venja að gefa syrgjendum blóm kann að eiga rót sína í trúarlegri bábilju.
Osoba pogrążona w żałobie może najbardziej potrzebować twojej obecności i prostych słów w rodzaju: „Tak mi przykro”.
Oft þarf ekki meira til en að vera til staðar og segja að þú samhryggist viðkomandi.
Jeśli jesteś w żałobie, dowiedz się, jakie odczucia są w takim okresie zupełnie normalne.
Lestu um tilfinningar sem eðlilegt er að glíma við ef þú hefur misst ástvin.
Skąd wiemy, że Jehowa rozumie smutek, jaki przeżywają osoby pogrążone w żałobie?
Hvernig getum við verið viss um að Jehóva skilji hve mikla þörf syrgjendur hafa fyrir huggun?
Jak się zapatrujemy na polecenie z Księgi Powtórzonego Prawa 14:1, zabraniające samookaleczania się w okresie żałoby po czyjejś śmierci?
Hvernig lítum við á fyrirmælin í 5. Mósebók 14:1 sem bannar sjálfsmeiðingar þegar látnir eru syrgðir?
Zmiany wagi oraz zaburzenia apetytu i snu to objawy często towarzyszące żałobie.
Aukin eða minnkandi matarlyst, líkamsþyngd eða svefn eru algeng vandamál.
Okres żałoby może osłabić odporność organizmu, pogłębić problemy zdrowotne występujące już wcześniej, a nawet wywołać nowe.
Sorgin getur veikt ónæmiskerfið, aukið á undirliggjandi heilsuvandamál eða búið til ný.
Śledczy wciąż szukają wyjaśnienia morderstwa-samobójstwa, które społeczność amerykańską pozostawiło w szoku i żałobie.
Rannsakendur leita enn skũringa... á bak viđ vinnustađar - morđin og sjálfsmorđiđ... sem skildi enn eitt bæjarfélag eftir í sárum og sorg.
W miejsce żałoby zapanowało wesele, a dni postu mogły się przerodzić w radosne święta.
Sorg breyttist í gleði og fösturnar gátu breyst í fagnaðarstundir.
Houdini w żałobie.
Houdini syrgir.
Jednak dodają też: „Żałoba nie może trwać wiecznie”.
En þau bæta við: „Maður getur ekki syrgt endalaust.“
Istnieje też duże zapotrzebowanie na publikacje poświęcone depresji, żałobie lub rozwodom.
Að takast á við þunglyndi, sorg og áhrif hjónaskilnaðar eru einnig algeng viðfangsefni sjálfshjálparbóka.
6 Niemal cztery tysiące lat temu umarła żona Abrahama, Sara. Wówczas „przyszedł Abraham, aby odbyć żałobę po Sarze i opłakiwać ją”.
6 Fyrir nálega fjögur þúsund árum, þegar Sara, kona Abrahams, dó ‚harmaði Abraham Söru og grét hana.‘
▪ Zniknie żałoba i smutek, gdyż „śmierci już nie będzie” (Objawienie 21:4).
▪ Enginn mun syrgja vegna þess að „dauðinn mun ekki framar til vera“. — Opinberunarbókin 21:4.
Dlatego kraj jest okryty żałobą i więdną wszyscy jego mieszkańcy” (Biblia Tysiąclecia, wydanie II).
Fyrir því drúpir landið, og allt visnar sem í því er.“
Co musimy robić, jeśli chcemy pomóc osobom okrytym żałobą?
Hvað verðum við að gera til að hjálpa syrgjendum?
„Zawodzenie w Hadad-Rimmon” może więc się odnosić do żałoby po Jozjaszu.
(2. Kroníkubók 35:25) Hugsanlegt er að „Hadad-Rimmon-harmakveinið“ vísi til þess að þjóðin harmaði dauða hans.
13 Współczucie skłaniało Jezusa do pomagania pogrążonym w żałobie.
13 Hann vildi sefa sorg annarra.
" Mąż i dzieci łączą się z tobą w żałobie.
" Eiginmađur ūinn og börn samhryggjast ūér.
Nauka o zmartwychwstaniu krzepi pogrążonych w żałobie (Jana 11:25). Proroctwa biblijne wyjawiają, gdzie się znajdujemy w strumieniu czasu, i pomagają ufnie wyczekiwać spełnienia przyszłych obietnic Bożych.
(Jóhannes 11:25) Biblíuspádómar sýna hvar við stöndum í framrás tímans og gefa okkur traust á fyrirheitum Guðs um framtíðina.
Po zwyczajowym okresie żałoby Batszeby król pojął ją za żonę (2 Samuela 11:1-27).
Eftir að Batseba hafði syrgt í ákveðinn dagafjölda kvæntist Davíð henni. — 2. Samúelsbók 11:1-27.
Księga Objawienia 21:4, 5 donosi: „[Bóg] otrze z ich oczu wszelką łzę, i śmierci już nie będzie ani żałoby, ani krzyku, ani bólu już nie będzie.
Opinberunarbókin 21: 4, 5 segir: „[Guð] mun þerra hvert tár af augum þeirra.
Czy w żałobie jest coś złego?
Er rangt að syrgja?
Najlepsza pomoc dla pogrążonych w żałobie
Besta hjálpin fyrir syrgjendur
Podnoś na duchu. Zapewniaj pogrążonych w żałobie, iż zrobili wszystko, co było w ich mocy (lub powiedz o czymś jeszcze, co uznasz za słuszne i zgodne z prawdą).
Vertu hughreystandi: Fullvissaðu þau um að þau hafi gert allt sem hægt var (eða hvað það annað sem þú veist að er satt og jákvætt).

Við skulum læra Pólska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu żałoba í Pólska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Pólska.

Veistu um Pólska

Pólska (polszczyzna) er opinbert tungumál Póllands. Þetta tungumál er talað af 38 milljónum Pólverja. Það eru líka móðurmálsmenn þessa tungumáls í vesturhluta Hvíta-Rússlands og Úkraínu. Vegna þess að Pólverjar fluttu til annarra landa á mörgum stigum eru milljónir manna sem tala pólsku í mörgum löndum eins og Þýskalandi, Frakklandi, Írlandi, Ástralíu, Nýja Sjálandi, Ísrael, Brasilíu, Kanada, Bretlandi, Bandaríkjunum, o.s.frv. Áætlað er að 10 milljónir Pólverja búi utan Póllands en ekki er ljóst hversu margir þeirra geta í raun talað pólsku, áætlanir segja að það sé á bilinu 3,5 til 10 milljónir. Þar af leiðandi er fjöldi pólskumælandi fólks á heimsvísu á bilinu 40-43 milljónir.