Hvað þýðir zastanawiać się í Pólska?
Hver er merking orðsins zastanawiać się í Pólska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota zastanawiać się í Pólska.
Orðið zastanawiać się í Pólska þýðir hugsa, finnast, íhuga, halda, undur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins zastanawiać się
hugsa(cogitate) |
finnast(think) |
íhuga(ponder) |
halda(think) |
undur(wonder) |
Sjá fleiri dæmi
Podczas dyskusji zastanawiaj się, dlaczego dany materiał jest pożyteczny dla osób zainteresowanych. Á meðan farið er yfir efnið er gott að íhuga hvernig það geti komið biblíunemendum að gagni. |
Zastanawiam się. Ég reyni ađ hugsa. |
Może mieć na nas podobny wpływ jak zastanawianie się nad niezwykłymi czynami Jehowy na rzecz Jego ludu. Við verðum fyrir sömu áhrifum og þegar við hugleiðum önnur verk hans. |
Czy nie zastanawiałeś się: Jakie mam szanse, żeby żyć o wiele dłużej niż się teraz spodziewam? Hefur þú velt fyrir þér hvort þú hafir möguleika á að lifa umtalsvert lengur en þorri manna gerir nú á dögum? |
I zastanawiałem się, dlaczego Charles chciał zmienić tę boginię w śmiertelniczkę. Og ég hugsaði með mér: " Hví ætti Charles að vilja gera dauðlega veru úr þessari gyðju? " |
Zastanawia się raczej: „Czy ten film mi się spodoba? Líklega eru flestir aðallega að hugsa: „Ætli þetta sé skemmtileg mynd? |
Nad czym zapewne zastanawiał się apostoł Jan u schyłku I wieku n.e.? Hverju hlýtur Jóhannes að hafa verið að velta fyrir sér þegar nálgaðist lok fyrstu aldar? |
▪ „W rozmowach z ludźmi zastanawiamy się, dlaczego na świecie jest tyle różnych religii. ▪ „Við höfum verið að tala við fólk um hvers vegna til eru svona mörg og mismunandi trúarbrögð í heiminum. |
I był zastanawiasz się, kiedy miała Wspomnę Motty. Ég hafði verið að velta þegar hún var að fara að nefna Motty. |
Zastanawiałeś się kiedyś, po co brałeś udział w tym wszystkim? Veltir þú stundum fyrir þér hvers vegna þú tekur þátt? |
Przebudźcie się!: Co powiedzielibyście młodym ludziom, którzy zastanawiają się, czy biblijne zasady moralne nie są zbyt surowe? Vaknið!: Hvaða ráð myndirðu gefa þeim sem velta fyrir sér hvort siðferðisreglur Biblíunnar séu of strangar? |
Warto wziąć to pod uwagę, gdy zastanawiamy się nad naukową dokładnością sprawozdania z Księgi Rodzaju. Þetta er eftirtektarvert í ljósi þeirrar vísindalegu nákvæmni sem einkennir sköpunarsögu Biblíunnar. |
Zastanawiałam się, kiedy pan do mnie zapuka. Ég var ađ spá í hvenær ūú bankađir aftur, White. |
Nad czym zastanawia się wiele wiernych osób? Hverju velta sumir trúfastir þjónar Guðs fyrir sér? |
Nie musieli oni po omacku szukać celu życia ani zastanawiać się, co jest wolą Boga. Af frásögunni má sjá að þeim var ekki ætlað að fálma sig áfram í lífinu ómarkvisst eða án leiðbeininga um vilja Guðs. |
Dawid zastanawiał się nad tym, w jaki sposób został utworzony, gdy był ‛osłaniany w łonie swej matki’. Davíð velti fyrir sér hvernig hann hefði sjálfur myndast er hann var ‚ofinn í móðurlífi‘ eins og hann orðaði það. |
Może zastanawiał się pan, dlaczego rozmowa o religii dzieli ludzi i wywołuje tyle sporów?” En hver ætli raunveruleg þýðing þess sé fyrir okkur sem núna lifum?“ |
Zastanawiacie się, co jeszcze możecie zrobić, żeby przyprowadzić ich z powrotem. Þið veltið fyrir ykkur hvað meira þið getið gert til að ná þeim til baka. |
Nigdy wcześniej nie zastanawiałam się nad tym, jak chciałabym umrzeć. Ég hef aIdrei Ieitt hugann að því hvernig ég skyIdi deyja. |
Kiedy zastanawiałem się nad tymi pytaniami, mój umysł zalała fala przemyśleń. Er ég íhugaði þessar spurningar þá flæddu hugsanir inn í huga minn. |
Biorą pod uwagę różne możliwości, zastanawiają się, jak postąpić, i na ogół zasięgają rady innych. Það kannar ýmsa möguleika, veltir fyrir sér niðurstöðum og leitar sennilega ráðgjafar. |
Zastanawiam się, czy nasze organizacyjne i osobiste cele nie są czasami współczesnym odpowiednikiem wiosek potiomkinowskich. Ég velti fyrir mér hvort markmið skipulagseininga okkar sem og persónuleg markmið séu stundum jafngildi nútíma Potemkin tjalds. |
PO UBIEGŁOROCZNYCH atakach terrorystycznych, które dotknęły Nowy Jork i Waszyngton, coraz więcej osób zastanawia się nad przyszłością ludzkości. EFTIR hryðjuverkaárásirnar á New York og Washington, D.C., árið 2001 hafa fleiri en nokkru sinni fyrr farið að velta fyrir sér framtíð mannkyns. |
Niektórzy zastanawiają się nawet, czy ten świat zdoła przetrwać. Sumir efast jafnvel um að þessi heimur geti haldið svona áfram miklu lengur. |
Podczas nauki w szkole zastanawiała się nad wydarzeniami historycznymi, które rozgrywały się w pozornie nieprzewidywalny sposób. Ýmsir atburðir mannkynssögunnar ollu henni heilabrotum í skóla því að henni fannst þeir þróast á ófyrirsjáanlegan hátt. |
Við skulum læra Pólska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu zastanawiać się í Pólska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Pólska.
Uppfærð orð Pólska
Veistu um Pólska
Pólska (polszczyzna) er opinbert tungumál Póllands. Þetta tungumál er talað af 38 milljónum Pólverja. Það eru líka móðurmálsmenn þessa tungumáls í vesturhluta Hvíta-Rússlands og Úkraínu. Vegna þess að Pólverjar fluttu til annarra landa á mörgum stigum eru milljónir manna sem tala pólsku í mörgum löndum eins og Þýskalandi, Frakklandi, Írlandi, Ástralíu, Nýja Sjálandi, Ísrael, Brasilíu, Kanada, Bretlandi, Bandaríkjunum, o.s.frv. Áætlað er að 10 milljónir Pólverja búi utan Póllands en ekki er ljóst hversu margir þeirra geta í raun talað pólsku, áætlanir segja að það sé á bilinu 3,5 til 10 milljónir. Þar af leiðandi er fjöldi pólskumælandi fólks á heimsvísu á bilinu 40-43 milljónir.