Hvað þýðir zastępować í Pólska?
Hver er merking orðsins zastępować í Pólska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota zastępować í Pólska.
Orðið zastępować í Pólska þýðir skipta út, skrifa yfir, setja í staðinn, skipta, þá. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins zastępować
skipta út(substitute) |
skrifa yfir(overtype) |
setja í staðinn(substitute) |
skipta(switch) |
þá
|
Sjá fleiri dæmi
Kiedy więc rządy zlecają jakieś prace na rzecz społeczeństwa, chrześcijanie słusznie je wykonują, chyba że miałyby w ramach kompromisu zastępować jakąś służbę sprzeczną z Biblią lub w inny sposób naruszałyby zasady Pisma Świętego, na przykład z Księgi Izajasza 2:4. (Títusarbréfið 3:1) Þegar því stjórnvöld fyrirskipa kristnum mönnum að taka þátt í þegnskylduvinnu gera þeir það með réttu, svo lengi sem sú vinna er ekki merki undanláts og talin koma í stað óbiblíulegrar þjónustu eða brýtur með öðrum hætti gegn meginreglum Ritningarinnar, svo sem í Jesaja 2:4. |
Jego namaszczeni uczniowie, jako „ambasadorzy zastępujący Chrystusa”, też spełniają swą świętą powinność przekazywania ludowi „wszystkich wypowiedzi o tym życiu” (2 Kor. 5:20; Dzieje 5:20). (Jóhannes 6:37-40) Sem „erindrekar Krists“ inna smurðir lærisveinar hans af hendi sitt heilaga trúnaðarstarf að ‚tala til lýðsins öll lífsins orð.‘ — 2. Korintubréf 5:20; Postulasagan 5:20. |
• To, czego Bóg zabrania, zastępuj tym, do czego zachęca • Gerðu það sem Guð hvetur til í stað þess sem hann bannar. |
W ciągu kilkudziesięciu lat liczne struktury i systemy składające się na organizm są odtwarzane bądź zastępowane, a odbywa się to rozmaitymi metodami i w zróżnicowanym tempie. Allir líkamshlutar endurnýja sig í áratugi og gera við sjálfa sig á mismunandi hátt og á mismunandi hraða. |
Mężczyzna o imieniu Troy, który był uzależniony od pornografii internetowej, mówi: „Usilnie starałem się wyczyścić umysł z niewłaściwych myśli, zastępując je budującymi. Trausti, sem var um tíma háður netklámi, segir: „Ég streittist við að losna við rangar hugsanir með því að einbeita mér að því sem er uppbyggjandi. |
Przez kilka dni będę zastępował pannę Orozco. Ég leysi fröken Orozco af hķlmi næstu daga. |
To zastępowało mi płacz. Þetta var mín leið til að gráta. |
Inni proszą sumiennych głosicieli, by zastępowali ich na studium, kiedy zajdzie taka potrzeba. Sumir hafa beðið annan boðbera um að vera staðgengill og sjá um biblíunámið á meðan þeir eru í burtu. |
Jednakże kopie również były nietrwałe i z czasem musiano je zastępować nowymi. En afritin voru líka forgengileg; með tímanum þurftu enn önnur handrituð afrit að leysa þau af hólmi. |
Już wkrótce Jehowa Bóg usunie obecny niesprawiedliwy system rzeczy, łącznie z wszelkimi dolegliwościami i cierpieniami, zastępując go swym sprawiedliwym nowym światem. Mjög bráðlega fjarlægir Jehóva Guð núverandi heimskerfi með öllum sínum sársauka, ranglæti og þjáningum, lætur það víkja fyrir réttlátu, nýju heimskerfi sínu. |
Już starożytni Żydzi utożsamiali „Szilo” z Mesjaszem; co więcej, niektóre Targumy żydowskie po prostu zastępowały to określenie słowami „Mesjasz” albo „królewski Mesjasz”. Gyðingar til forna litu svo á að ‚sá sem valdið hafði‘ væri Messías; sumir targúmar Gyðinga settu einfaldlega orðið „Messías“ eða „konungurinn Messías“ í stað ‚sá sem valdið hefur.‘ |
Nie możemy zastępować pokuty fałszywymi usprawiedliwieniami. Við ættum að iðrast, en ekki réttlæta eða hagræða. |
Często zastępują je tytułem „Pan”. Þeir setja oft titilinn „Drottinn“ í staðinn. |
Zastępca Kierownika Zastępuje kierownika podczas jego nieobecności. Handhafi forsetavalds er sá sem fer með embættisskyldur forseta í fjarveru hans. |
Szybko jednak stają się przestarzałe i trzeba je uaktualniać lub zastępować innymi. En þeim hættir til að úreldast og eru fljótlega endurskoðaðar eða nýjar koma í staðinn. |
Wkrótce potem zadzwonili do mnie z agencji zatrudnienia z pytaniem, czy nie mogłabym przez dwa tygodnie kogoś zastępować”. Skömmu seinna var hringt frá vinnumiðlun og spurt hvort ég gæti leyst af manneskju í hálfan mánuð.“ |
Używał na przykład emalii do rowerów, a płótno zastępowała mu płyta pilśniowa, której gładka, lśniąca powierzchnia idealnie nadawała się do tego typu malarstwa. Hann notaði til dæmis hjólalakk sem málningu og „striginn“ hans var spónaplata sem var slétt öðrum megin og því tilvalin til að ná fram glansandi myndum. |
Są niezmiernie wdzięczni za to, że jako poddani jego rządu mogą na całej ziemi występować w roli jego posłów, współpracujących z namaszczonym ostatkiem — „ambasadorami zastępującymi Chrystusa” (2 Kor. 5:20). Þeir sem mynda þennan múg eru innilega þakklátir fyrir að vera þegnar þessarar stjórnar og erindrekar hennar um gjörvallan heim í félagi við ‚erindreka Krists,‘ hinar smurðu leifar. — 2. Korintubréf 5:20. |
Ja zastępuję prezydenta. Í fjarveru Marshalls tek ég endanlega ákvörđun. |
Kto go zastępuje? Hver sér ūá um stjķrnina? |
Wtyczka zastępowania tekstu dla KTTSName Almennt strengja útskiptinga íforrit fyrir KTTSName |
Poprosił więc współpracownika, żeby w dni zebrań tamten przychodził wcześniej i go zastępował. Hann samdi við vinnufélaga sinn um að koma fyrr á vaktina til að leysa hann af á samkomukvöldum. |
Włącz tę opcję, jeśli chcesz, by uśmieszki takie jak:-) w wiadomościach były zastępowane emotikonami (małymi obrazkami Hakaðu við hér ef þú vilt að brostáknum sem:-) verði skipt út með brosköllum (litlar myndir |
Zastępuje dane wystąpienie nieznanego słowa w tekście tekstem wybranym z listy powyżej (po lewej Smelltu hér til að skipta út þessu tilfelli af óþekkta orðinu með því sem er í kassanum að ofan (vinstra megin |
To aktor, zastępuje mnie czasem przy oficjalnych okazjach Þetta er leikari sem leysir mig af við opinber tækifæri |
Við skulum læra Pólska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu zastępować í Pólska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Pólska.
Uppfærð orð Pólska
Veistu um Pólska
Pólska (polszczyzna) er opinbert tungumál Póllands. Þetta tungumál er talað af 38 milljónum Pólverja. Það eru líka móðurmálsmenn þessa tungumáls í vesturhluta Hvíta-Rússlands og Úkraínu. Vegna þess að Pólverjar fluttu til annarra landa á mörgum stigum eru milljónir manna sem tala pólsku í mörgum löndum eins og Þýskalandi, Frakklandi, Írlandi, Ástralíu, Nýja Sjálandi, Ísrael, Brasilíu, Kanada, Bretlandi, Bandaríkjunum, o.s.frv. Áætlað er að 10 milljónir Pólverja búi utan Póllands en ekki er ljóst hversu margir þeirra geta í raun talað pólsku, áætlanir segja að það sé á bilinu 3,5 til 10 milljónir. Þar af leiðandi er fjöldi pólskumælandi fólks á heimsvísu á bilinu 40-43 milljónir.