Hvað þýðir zazwyczaj í Pólska?
Hver er merking orðsins zazwyczaj í Pólska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota zazwyczaj í Pólska.
Orðið zazwyczaj í Pólska þýðir venjulegur, venjulega, yfirleitt, vanalegur, algengur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins zazwyczaj
venjulegur(usual) |
venjulega(normally) |
yfirleitt(usually) |
vanalegur(usual) |
algengur
|
Sjá fleiri dæmi
Po okresie inkubacji trwającym 2– 5 dni (zakres 1– 10 dni) występują objawy, które zazwyczaj obejmują bóle brzucha, wodnistą i/lub krwawą biegunkę oraz gorączkę. Eftir sóttdvala sem er 2-5 dagar (getur verið 1-10 dagar) koma einkennin fram, en þau eru oftast sár verkur í kviði, vatnskenndar og/eða blóðugar hægðir og sótthiti. |
Jak dużo czasu zazwyczaj potrzebujemy, żeby sobie wybaczyć? Hversu langan tíma tekur það okkur að fyrirgefa hvort öðru? |
Dziecko zazwyczaj odbiera świat w kategoriach czarne-białe. Frá sjónarhóli barna virðast hlutirnir yfirleitt skýrir og einfaldir. |
W jakich sytuacjach w razie zniesławiania zazwyczaj jest „czas milczenia”? Hvenær er yfirleitt ‚tími til að þegja‘ andspænis óhróðri? |
Później — zazwyczaj na koniec dnia zdjęciowego — reżyser ogląda je wszystkie i decyduje, które zostaną wykorzystane. Seinna, oftast í lok dagsins, horfir leikstjórinn á allar tökurnar og ákveður hverjum á að halda eftir. |
Cóż, zazwyczaj tak łatwo się nie zgadzam. Venjulega er ég ekki svona auđveldur. |
„Lap dancing” polega na tym, że tancerka, zazwyczaj półnaga, siada na kolanach lub udach klienta i wykonuje sugestywne ruchy. Kjöltudans er skilgreindur sem „athöfn þar sem einstaklingur, yfirleitt fáklæddur, dillar sér á kynferðislegan hátt í kjöltu viðskiptavinar“. |
Takie właśnie warunki panują zazwyczaj na Dalekim Wschodzie. Þannig er jafnan haustveðrið í Austurlöndum fjær. |
Zazwyczaj nie przywiązujemy dużej wagi do każdego małego ptaka, którego widzimy, a już tym bardziej nie zauważamy, kiedy ‛jeden z nich spada na ziemię’. Fæst tökum við sérstaklega eftir smáfuglum sem við sjáum og höfum yfirleitt ekki hugmynd um ef einn þeirra fellur til jarðar. |
Według pewnego słownika „zazwyczaj odnosi się do całej żywej istoty, całej osoby” (The Dictionary of Bible and Religion). Að sögn The Dictionary of Bible and Religion „vísar það venjulega til gervallrar lífverunnar, einstaklingsins í heild sinni.“ |
Poufne listy zazwyczaj umieszczano w zapieczętowanych woreczkach, dlaczego więc Sanballat przysłał Nehemiaszowi „list otwarty”? Nú voru trúnaðarbréf yfirleitt sett í innsiglaðan poka. Af hverju sendi Sanballat þá „opið bréf“ til Nehemía? |
Zazwyczaj mi sie nie przygladaja. Yfirleitt horfir fķlkiđ ekki á mig. |
Ponieważ ludzie żyją stosunkowo krótko, więc ich doświadczenie jest niewielkie i zazwyczaj dotyczy jedynie pewnych kręgów kulturowych lub jakiegoś środowiska. Lífsreynsla þeirra er tiltölulega stutt og takmarkast yfirleitt af vissri menningu eða umhverfi. |
Już od dziesięcioleci tematem różnych debat jest rozbrojenie, ale w końcu okazuje się ono zazwyczaj zastosowanym przez obie strony chwytem propagandowym. Afvopnun hefur verið þrætuefni um áratuga skeið og umræðum um hana hefur venjulega lyktað með áróðursæfingu beggja stórveldanna. |
Zazwyczaj nosi jeszcze brązowy pasek i czerwoną chustę. Hann klæðist alltaf brúnum jakka og rauðu bindi. |
W pewnych kulturach, gdy dwie osoby spotykają się po raz pierwszy, zazwyczaj pada pytanie: „Czym zajmujesz się zawodowo?”. Í sumum menningarsamfélögum er eitt það fyrsta sem fólk spyr þegar það kynnist einhverjum: „Við hvað vinnurðu?“ |
Zazwyczaj wprowadza się je słowami: „jak”, „niczym”, „podobnie”. Þær hefjast yfirleitt á orðunum „sem,“ „líkur/líkt og“ og „eins og.“ |
W takich pueblach kwaterowaliśmy zazwyczaj w pokoiku bez okien wyposażonym jedynie w łóżko. Húsnæðið í þessum indíánaþorpum var venjulega pínulítið gluggalaust herbergi með rúmi og þar með var allt upptalið. |
U ludzi (a także zwierząt) toksoplazmoza zazwyczaj przebiega bez żadnych objawów, lecz u zdrowych osób może wystąpić powiększenie węzłów chłonnych. Venjulega eru menn (og dýr) án einkenna, en heilsuhraustir einstaklingar geta þó fengið eitlabólgur. |
Zazwyczaj przyjeżdżałem około północy i zatrzymywałem się u starszego, gościnnego małżeństwa. Ég var venjulega kominn þangað um miðnætti og naut gestrisni eldri hjóna sem ég dvaldi hjá til morguns. |
Między językami migowymi a językami ludzi słyszących zazwyczaj nie ma ścisłych związków na podłożu regionalnym bądź narodowym. Táknmál fylgja yfirleitt ekki þjóðfélagslegri og landfræðilegri útbreiðslu talmáls. |
„Osoby pasjonujące się brutalnymi grami zazwyczaj grają dłużej niż 20 minut i zapewne odruchowo o nich myślą” — stwierdzają badacze na łamach kwartalnika Social Psychological and Personality Science. „Þeir sem spila ofbeldisleiki gera það yfirleitt lengur en í 20 mínútur í senn og eru trúlega vanir að hugsa um leikinn eftir á,“ segja höfundar rannsóknarinnar en niðurstöður hennar voru birtar í tímaritinu Social Psychological and Personality Science. |
4 Kiedy świadczymy od domu do domu, zazwyczaj widzimy osoby, które spacerują lub na kogoś czekają. 4 Þegar við erum í starfinu hús úr húsi má yfirleitt sjá fólk sem gengur í rólegheitum eða er ef til vill að bíða eftir einhverjum. |
17 Nawet wspomniana już New Catholic Encyclopedia przyznaje: „Słowa tłumaczone w Biblii na ‛duszę’ zazwyczaj oznaczają całą osobę”. 17 Jafnvel New Catholic Encyclopedia viðurkennir: „Orð Biblíunnar fyrir sál merkja venjulega persónuna alla.“ |
Autor owego artykułu napisał też coś, o czym zazwyczaj się nie wspomina: „Rozsądniejsze wydaje się założenie, iż w tym rozwoju ujawnia się jakaś tajemnicza tendencja — może to być celowe działanie rozumnej siły, która bardzo dokładnie przygotowała wszechświat na nasze przybycie”. Höfundur þessarar fréttar nefndi síðan það sem yfirleitt má ekki nefna: „Það virðist skynsamlegra að ætla að einhver dularfull hneigð leynist í þessu ferli, kannski í áhrifum viti borins og meðvitaðs afls sem fínstillti alheiminn til að undirbúa komu okkar.“ |
Við skulum læra Pólska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu zazwyczaj í Pólska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Pólska.
Uppfærð orð Pólska
Veistu um Pólska
Pólska (polszczyzna) er opinbert tungumál Póllands. Þetta tungumál er talað af 38 milljónum Pólverja. Það eru líka móðurmálsmenn þessa tungumáls í vesturhluta Hvíta-Rússlands og Úkraínu. Vegna þess að Pólverjar fluttu til annarra landa á mörgum stigum eru milljónir manna sem tala pólsku í mörgum löndum eins og Þýskalandi, Frakklandi, Írlandi, Ástralíu, Nýja Sjálandi, Ísrael, Brasilíu, Kanada, Bretlandi, Bandaríkjunum, o.s.frv. Áætlað er að 10 milljónir Pólverja búi utan Póllands en ekki er ljóst hversu margir þeirra geta í raun talað pólsku, áætlanir segja að það sé á bilinu 3,5 til 10 milljónir. Þar af leiðandi er fjöldi pólskumælandi fólks á heimsvísu á bilinu 40-43 milljónir.