Hvað þýðir zobowiązać się í Pólska?

Hver er merking orðsins zobowiązać się í Pólska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota zobowiązać się í Pólska.

Orðið zobowiązać się í Pólska þýðir bindast, hnýta, fremja, drýgja, binda. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins zobowiązać się

bindast

hnýta

fremja

(commit)

drýgja

(commit)

binda

Sjá fleiri dæmi

Pomożecie swoim najbliższym zapragnąć zobowiązać się do przestrzegania wszystkich przykazań Jezusa Chrystusa i wziąć na siebie Jego imię.
Þið munið hjálpa ástvinum ykkar við að finna löngun til að skuldbinda sig, hlýða öllum boðorðum hans og að taka á sig nafn Jesú Krists.
Zobowiązanie się, by podążać za Zbawicielem, jest wyrażone w wielu naszych hymnach.
Hollusta við að fylgja frelsaranum er boðskapur margra sálma okkar.
Zobowiążcie się, że będziecie żyć zgodnie z normami moralnymi Kościoła.
Einsetjið ykkur að lifa eftir siðferðisstöðlum kirkjunnar.
Ten prosty akt pozwala nam ponownie zobowiązać się do naśladowania Jezusa Chrystusa i odpokutować, kiedy potykamy się.
Þessi látlausa athöfn gerir okkur kleift að lofa því að nýju að fylgja Jesú Kristi og iðrast þegar okkur verður á.
Zobowiązałam się postępować według przysłowia: „Unieś mnie i ja cię uniosę, i wzniesiemy się razem”.
Ég hef einnig ákveðið að fara eftir orðunum: „Lyftu mér og ég mun lyfta þér, og við munum stíga upp í sameiningu.“
Jako członkowie Kościoła Jezusa Chrystusa Świętych w Dniach Ostatnich zobowiązaliśmy się kroczyć ścieżką uczniów.
Við, sem meðlimir Kirkju Jesú Krists hinna Síðari daga heilögu, höfum skuldbundið okkur að feta veg lærisveinsins.
Nasza rodzina zobowiązała się, że będziemy zawsze uczestniczyć we wszystkich naszych niedzielnych spotkaniach.
Fjölskylda mín hefur einsett sér að sækja allar okkar sunnudagasamkomur.
Zobowiązał się, że z honorem i oddaniem będzie służyć na misji i dokonał tego.
Hann einsetti sér sér að þjóna í trúboði af ráðvendni og hollustu og það gerði hann.
Możemy zobowiązać się do tego, by postępować zgodnie z podszeptami Ducha.
Við getum fylgt innblæstri andans.
Oddając się Bogu, zobowiązaliśmy się nie żyć już dla samych siebie, lecz dla Jezusa.
19:19, 20) Þegar við vígðum okkur Jehóva lofuðum við að lifa ekki lengur fyrir okkur sjálf heldur fyrir Krist.
Wiele może znaczyć nawet zwykłe zobowiązanie się do regularnego odwiedzania rodziców.
Það eitt að heimsækja foreldrana reglulega getur verið verðmætt framlag.
Zobowiążcie się do stałości
Vera staðfastur
[Mieszkańcy Judy] zobowiązali się przymierzem szukać Boga ich ojców, Jahwe, z całego serca i z całej duszy” (BT).
Og [Júdamenn] bundust þeim sáttmála, að leita [Jehóva], Guðs feðra þeirra, af öllu hjarta sínu og allri sálu sinni.“
16. (a) W jaki sposób zobowiązaliśmy się w rezolucji oddawać chwałę Bogu?
16. (a) Hvernig ætlum við að gefa Guði dýrðina?
Tymczasem chrześcijanie zobowiązali się być lojalni wobec Jehowy.
Kristnir menn hafa hins vegar lofað að gefa Jehóva hollustu sína.
Zobowiązali się w niej do ustanawiania „sprawiedliwych i równych praw” dla „powszechnego dobra kolonii”.
Þar skuldbinda þeir sig til að setja „réttlát og óhlutdræg lög“ til „almennra heilla fyrir nýlenduna.“
Podpisali umowę z deweloperem i zobowiązali się wpłacać przez dziesięć lat comiesięczne raty.
Þau sömdu við byggingarverktaka um að reisa húsið og áttu að greiða fyrir verkið á tíu árum með mánaðarlegum greiðslum.
Moje przesłanie skierowane jest do każdego, kto zobowiązał się być naśladowcą Chrystusa.
Boðskapur minn er til þeirra sem þegar hafa skuldbundið til að fylgja Kristi.
Byłem otoczony dobrymi i pełnymi współczucia mężczyznami, którzy zobowiązali się do używania posiadanego kapłaństwa, by błogosławić życie bliźnich.
Ég var umlukinn góðum og samúðarfullum mönnum, sem voru grundvallaðir í því að nota prestdæmi sitt til að blessa aðra.
Zobowiązaliśmy się podążać za przykładem naszego Zbawiciela.
Við höfum einsett okkur að fylgja fordæmi frelsara okkar.
Zobowiązała się do dochowania przymierzy zawartych podczas chrztu i przygotowywania się do zawarcia świętych przymierzy w świątyni.
Hún er staðráðin í að halda skírnarsáttmála sinn og er að búa sig undir að gera helga sáttmála musterisins.
Jest to przykład przymierza jednostronnego, gdyż tylko jeden jego uczestnik (Bóg) zobowiązał się do spełnienia określonych warunków.
Þetta er einhliða sáttmáli því að aðeins annar aðili hans (Guð) tekur á sig skyldur samkvæmt honum.
Zobowiązała się zatem do „wprowadzenia zakazu stosowania tortur”.
Georgía hefur því skuldbundið sig til að „banna pyndingar.“
Ponad 80% młodzieży spełniającej warunki zobowiązało się do służby na misji.
Meira en 80 prósent af verðugum ungmennum hafa skuldbundið sig til að þjóna í trúboði.
Idąc za przykładem tej wiernej młodzieży, każdy święty w dniach ostatnich powinien zobowiązać się do „pozostania oddanym wierze”.
Sérhver Síðari daga heilagur ætti, líkt og þessi trúföstu ungmenni, að einsetja sér að „vera sannur í trúnni.“

Við skulum læra Pólska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu zobowiązać się í Pólska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Pólska.

Veistu um Pólska

Pólska (polszczyzna) er opinbert tungumál Póllands. Þetta tungumál er talað af 38 milljónum Pólverja. Það eru líka móðurmálsmenn þessa tungumáls í vesturhluta Hvíta-Rússlands og Úkraínu. Vegna þess að Pólverjar fluttu til annarra landa á mörgum stigum eru milljónir manna sem tala pólsku í mörgum löndum eins og Þýskalandi, Frakklandi, Írlandi, Ástralíu, Nýja Sjálandi, Ísrael, Brasilíu, Kanada, Bretlandi, Bandaríkjunum, o.s.frv. Áætlað er að 10 milljónir Pólverja búi utan Póllands en ekki er ljóst hversu margir þeirra geta í raun talað pólsku, áætlanir segja að það sé á bilinu 3,5 til 10 milljónir. Þar af leiðandi er fjöldi pólskumælandi fólks á heimsvísu á bilinu 40-43 milljónir.