Cosa significa af in Islandese?

Qual è il significato della parola af in Islandese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare af in Islandese.

La parola af in Islandese significa consistere, da, dalla. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola af

consistere

verb

Hvað er „örkin“ nú á tímum og hvernig getum við komist lífs af?
In che consiste oggi l’“arca”, e come possiamo sopravvivere?

da

adposition

Kýótó fær mikið af ferðamönnum hvaðanæva úr heiminum.
Kyoto riceve molti visitatori da tutto il mondo.

dalla

abbreviation

Það tók John um tvær vikur að ná sér af veikindum sínum.
Ci son volute quasi due settimane a John per riprendersi dalla sua malattia.

Vedi altri esempi

Smitsjúkdómum yrði útrýmt og sigurvinningarnir tækju við hver af öðrum.
Le malattie infettive sarebbero state debellate; ci sarebbe stata una vittoria dietro l’altra.
Við sjáum ósköpin öll af börnum sem foreldrar gagnrýna fólskulega og láta fá á tilfinninguna að þau séu lítil og lítils virði.
Vediamo uno straordinario numero di bambini che sono disprezzati e trattati in modo da farli sentire piccoli o insignificanti dai genitori.
Þegar við gefum öðrum af sjálfum okkur erum við ekki aðeins að styrkja þá heldur njótum við sjálf gleði og ánægju sem hjálpar okkur að bera eigin byrðar. — Postulasagan 20:35.
Quando ci prodighiamo per i nostri simili non solo aiutiamo loro, ma noi stessi proviamo una certa felicità e soddisfazione, e questo rende più sopportabili i nostri pesi. — Atti 20:35.
Það er skynsamlegt að ígrunda hvernig eitt víxlspor getur leitt af sér annað og að lokum leitt mann út í alvarlega synd.
Sarebbe saggio riflettere su come un passo falso può tirare l’altro fino a portarci a commettere una grave trasgressione.
Hvort þeir voru beinlínis konungsættar er ekki vitað, en telja má víst að þeir hafi að minnsta kosti verið af tignar- og áhrifamönnum komnir.
Sia che fossero di stirpe reale o no, è ragionevole supporre che venissero perlomeno da famiglie di una certa importanza e influenza.
Hvað hefurðu lært um ögun Guðs af því sem Sebna upplifði?
Cosa impariamo sulla disciplina di Dio da quello che accadde a Sebna?
" Ha, ha, drengur minn, hvað gera þú af því? "
́Ah, ah, il mio ragazzo, cosa ne pensi di questo? "
VeĄstu af hverju?
Sai perché?
Handbremsan hefur veriò tekin af
Il freno a mano è stato disinserito
Þessi umræða er alls ekki ný af nálinni.
La questione non è certo una novità.
Veistu af hverju þetta verður gullnäma?
Sai perché sarä una miniera d' oro?
5 Eftir burtförina af Egyptalandi sendi Móse 12 njósnamenn inn í fyrirheitna landið.
5 Dopo l’esodo dall’Egitto, Mosè mandò dodici esploratori nella Terra Promessa.
Þessi lækur er ein af aðrennslisæðum Jórdanárinnar.
Questa fonte è una delle sorgenti del Giordano.
Þegar Elsa áttar sig á að ástin sé lykillinn að stjórna kröftum sínum bræðir Elsa ríkidæmið og hjálpar Ólafi að lifa af sumarið.
Rendendosi conto che l'amore è la chiave per controllare i suoi poteri, Elsa libera Arendelle dall'inverno.
(Jesaja 65:17; 2. Pétursbréf 3:13) Núverandi ,himinn‘ er stjórnir manna en ,nýi himinninn‘ verður myndaður af Jesú Kristi og þeim sem stjórna með honum á himnum.
(Isaia 65:17; 2 Pietro 3:13) I “cieli” attuali sono costituiti dagli odierni governi umani; i “nuovi cieli” invece saranno composti da Gesù Cristo e da coloro che regneranno con lui in cielo.
Hún tekur af heilum hug undir Orðskviðinn sem segir: „Blessun Jehóva — það er hún sem auðgar og hann lætur enga kvöl fylgja henni.“ — Orðskviðirnir 10:22, NW.
È pienamente d’accordo con queste parole di Proverbi: “La benedizione di Geova, questo è ciò che rende ricchi, ed egli non vi aggiunge nessuna pena”. — Proverbi 10:22.
Þannig að málið er bara að láta þetta gerast af sjálfu sér.
L'idea generale è quella di lasciare che tutto accada di per sé.
En ég veit ekki af hverju, en liđiđ er ekki enn komiđ aftur.
Non so perchè, ma la squadra non é ancora tornata.
Foreldrar, sem hafa virt afstöðu Guðs, þjást ekki af sektarkennd, sorg eða söknuði sem þeir geta ekki losnað við.
Questi genitori non sono assaliti da sensi di colpa, né da un’inguaribile tristezza o senso di vuoto.
Mundu að gleði kemur frá Guði og er einn af eiginleikunum sem mynda ávöxt andans.
Ricorda che la gioia è una qualità cristiana che fa parte del frutto dello spirito di Dio.
Af hverju gerirđu ūetta?
Perche'mi stai toccando?
Því sagði hann: „Ég er stiginn niður af himni, ekki til að gjöra minn vilja, heldur vilja þess, er sendi mig.“
Per questo dichiarò: “Sono sceso dal cielo per fare non la mia volontà, ma la volontà di colui che mi ha mandato”.
(Matteus 6:9, 10) Er hinir smurðu segja öðrum frá undraverkum Guðs bregðast fleiri og fleiri af múginum mikla jákvætt við.
(Matteo 6:9, 10) E man mano che gli unti parlano delle meravigliose opere di Dio, la grande folla diventa sempre più numerosa.
Þér er kannski spurn hvort Jehóva viti ekki af prófraunum þínum eða sé sama um þig fyrst hann virðist ekki hafa gert neitt í málinu.
Può darsi che vi chiediate: ‘Il fatto che apparentemente Geova non abbia fatto nulla per risolvere il mio problema significa forse che non conosca la mia situazione, o che non si interessi di me?’
Það hendir flesta ökumenn af og til að gefa öðrum bílstjórum og vegfarendum engan gaum.
La maggior parte degli automobilisti a volte ignora gli altri utenti della strada.

Impariamo Islandese

Quindi ora che sai di più sul significato di af in Islandese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Islandese.

Conosci Islandese

L'islandese è una lingua germanica e la lingua ufficiale dell'Islanda. È una lingua indoeuropea, appartenente al ramo germanico settentrionale del gruppo linguistico germanico. La maggior parte dei parlanti islandesi vive in Islanda, circa 320.000. Più di 8.000 madrelingua islandesi vivono in Danimarca. La lingua è parlata anche da circa 5.000 persone negli Stati Uniti e da oltre 1.400 persone in Canada. Sebbene il 97% della popolazione islandese consideri l'islandese come lingua madre, il numero di parlanti sta diminuendo nelle comunità al di fuori dell'Islanda, in particolare in Canada.