Cosa significa băga in Rumeno?

Qual è il significato della parola băga in Rumeno? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare băga in Rumeno.

La parola băga in Rumeno significa ficcanaso, impiccione, perbacco!, perdinci!, muoviti!, datti una mossa!, manca poco!, cazzarola!, ficcanaso, cavolo!, cacchio!, convinto di, fatti i fatti tuoi, evvai, e vai, inculcare, prendere le difese di, ignorare, non immischiarsi, saltare la coda, accalcarsi, ficcare il naso, curiosare, socializzare con quelli che contano, filarsela, squagliarsela, fare dell'allarmismo, metter mano al portafogli, avventarsi, immischiarsi, mettersi in mezzo, saltare la fila, intromettersi, impicciarsi, raccogliersi, stringersi, mettere il naso, rovistare, ficcare il naso, ficcanasare, saltare la coda, fare carburante, farsi gli affari propri, ignorare, incarcerare, agghiacciare, atterrire, pietrificare, costringere a mangiare, gettare in galera, sbattere in galera, caricare di debiti, riempire di debiti, iniziare, attaccare la spina di, inserire la spina di, infilare, mettere, infilare, creare guai, creare problemi, rimuovere mentalmente, eliminare mentalmente, non prendere in considerazione, passare sotto, spingere, forzare, approvare, far approvare, ingerente, impiccione, fottuto, guardare dall'altra parte, intravedere, intravvedere, vedere a malapena, muoversi, sbrigarsi, farsi i fatti propri, spiluccare, mangiucchiare, muoversi, sbrigarsi, darsi una mossa, ficcare il naso, curiosare, immischiarsi in, intromettersi in, impicciarsi in, introdursi, infilarsi, intrufolarsi, intromettersi, impicciarsi, immischiarsi, ingabbiare, mettere in tasca, intascare, conservare sottaceto, mettere sottaceto, conficcare, piantare, mandare all'ospedale, divorare, spazzolare, infilare, fare benzina a, imporre a, far venire i brividi, avere voglia di fare , voler fare, appioppare a , affibbiare a , rifilare a, mettere nei guai, interferire in, fottere, inculare, infilare, introdurre, inserire, imprigionare, incarcerare, intascare, mettere nel canile, portare al canile, influenzare negativamente, costringere a fare, far partecipare, non far caso a, impicciarsi di, intromettersi, coinvolgere, riversare in , riversare per fare. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola băga

ficcanaso, impiccione

Paul cercava di tenere i vicini ficcanaso fuori dal suo giardino.

perbacco!, perdinci!

muoviti!, datti una mossa!

Muoviti! Voglio arrivare puntuale.

manca poco!

Le mie vacanze iniziano domani. Sto facendo il conto alla rovescia!

cazzarola!

(leggermente volgare)

Cazzarola! Non riesco a credere che tu l'abbia appena detto!

ficcanaso

La vicina della porta accanto è una ficcanaso che ci spia sempre da oltre la rete.

cavolo!, cacchio!

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Oh cavolo! Ho dimenticato il cellulare.

convinto di

Sunt sigur de inocența acestui bărbat.
Sono convinto dell'innocenza di quest'uomo.

fatti i fatti tuoi

Tu non c'entri niente, fatti i fatti tuoi!

evvai, e vai

(colloquiale)

"Mi farò un altro tatuaggio!", esclamò lei. "Evvai!", replicai io.

inculcare

(cunoștințe)

Nostro padre, uomo intelligente ma non istruito, ci inculcava sempre l'importanza di una buona istruzione.

prendere le difese di

ignorare

Se ricevi un insulto da una persona che non ti conosce veramente è meglio ignorarlo.

non immischiarsi

saltare la coda

Mi dà fastidio quando la gente mi passa davanti in coda.

accalcarsi

Excursioniștii s-au îngrămădit unii în alții în jurul focului, pentru a se încălzi, când furtuna a început subit.
Gli escursionisti si sono raggruppati attorno al fuoco per tenersi al caldo durante l'improvvisa tempesta di neve.

ficcare il naso, curiosare

Stavo curiosando in camera sua quando ho trovato questa foto.

socializzare con quelli che contano

(despre oportuniști)

filarsela, squagliarsela

(informale)

fare dell'allarmismo

metter mano al portafogli

(figurato: pagare)

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Hanno dovuto metter mano al portafogli per le cure mediche del figlio.

avventarsi

(informal) (sul cibo)

Mi venne l'acquolina in bocca sentendo il profumo della torta di mele di mia madre, ed ero pronto ad avventarmici.

immischiarsi, mettersi in mezzo

Mike si è immischiato con l'allenatore di suo figlio e gli è stato proibito di assistere alle partite.

saltare la fila

intromettersi, impicciarsi

Questo non ti riguarda, perciò smettila di intrometterti!

raccogliersi, stringersi

La notte era fredda e i campeggiatori si raccolsero attorno al fuoco.

mettere il naso, rovistare

il capo ha rovistato nel tuo ufficio mentre eri fuori.

ficcare il naso, ficcanasare

(colloquiale)

Non sopporto Alex: ficca sempre il naso dappertutto alla ricerca di pettegolezzi.

saltare la coda

(la coadă)

Detesto le persone che saltano la coda; sono proprio maleducate.

fare carburante

(informale)

Tom si è fermato a un distributore per fare benzina.

farsi gli affari propri

(figurato: non impicciarsi)

Non intendo parlarne, fatti i cazzi tuoi!

ignorare

(qualcuno)

E așa de enervantă! Eu o ignor.
È proprio irritante. Io la ignoro semplicemente.

incarcerare

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Il governo incarcera i criminali quando sono condannati per un reato.

agghiacciare, atterrire, pietrificare

(de frică) (figurato: dalla paura)

costringere a mangiare

Il suo sciopero della fame fu interrotto dopo che la costrinsero a mangiare.

gettare in galera, sbattere in galera

È stato sbattuto in galera per aver derubato un negozio di alimentari.

caricare di debiti, riempire di debiti

Il restauro di quella casa lo ha caricato di debiti.

iniziare

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Non ho voglia di iniziare una discussione di politica con te. Accettiamo di non essere d'accordo.

attaccare la spina di, inserire la spina di

Ha attaccato la spina del televisore e l'ha acceso.

infilare, mettere

(informale: appuntamento)

Posso infilarti questo pomeriggio fra un appuntamento e l'altro.

infilare

creare guai, creare problemi

Nina sperava che i bambini si comportassero bene e non creassero guai.

rimuovere mentalmente, eliminare mentalmente, non prendere in considerazione

Il volume della musica era talmente forte che ho dovuto rimuovere mentalmente quel frastuono per riuscire a lavorare un po'.

passare sotto

(spostarsi)

Il cane ha scavato una buca per passare sotto la staccionata.

spingere, forzare

(figurato)

Il sindaco sta cercando di forzare l'approvazione della legge in consiglio.

approvare, far approvare

Il governo ha approvato la legge nonostante le proteste di molti membri del suo partito.

ingerente

(persoană)

L'avvocato ingerente poneva troppe domande.

impiccione

Olive ha smesso di fare l'impicciona da quando i suoi amici non le parlano più.

fottuto

(argou) (volgare)

Se non confermano la tua storia, sei nella merda!

guardare dall'altra parte

(figurato)

Il giudice guarda dall'altra parte quando qualcuno del suo staff commette un reato minore.

intravedere, intravvedere, vedere a malapena

Intravedevamo appena la casa in mezzo all'intrico di rami.

muoversi, sbrigarsi

Dobbiamo muoverci se vogliamo prendere l'autobus delle due.

farsi i fatti propri

Se ti fai i fatti tuoi, non finisci così tanto nei guai.

spiluccare, mangiucchiare

(informale)

muoversi, sbrigarsi, darsi una mossa

ficcare il naso

Curiosa dei nuovi vicini, Diane andò a sbirciare attorno alla loro casa cercando di guardare nelle finestre.

curiosare

Se ne sta sempre a curiosare tra gli affari privati del vicinato.

immischiarsi in, intromettersi in, impicciarsi in

Non ti immischiare nella loro disputa, te ne pentirai.

introdursi

(figurato: discussione)

Non ti intromettere nelle loro discussioni di soldi.

infilarsi, intrufolarsi

intromettersi, impicciarsi, immischiarsi

(figurat, informal)

Preferirei che mia madre, al posto di impicciarsi, mi lasciasse fare a modo mio.

ingabbiare

Stăpânii animalelor de companie nu ar trebui să își bage în cușcă animalele, pentru a le pedepsi.
Chi ha animali di compagnia non dovrebbe mai ingabbiarli per punizione.

mettere in tasca, intascare

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Polly ha chiuso a chiave la porta e si è messa in tasca le chiavi.

conservare sottaceto, mettere sottaceto

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Peter sta mettendo il cavolo sottaceto.

conficcare, piantare

(dito)

Ben ha toccato la superficie della torta per sentire se era cotta.

mandare all'ospedale

L'incidente ha mandato Mary all'ospedale per settimane.

divorare

I tacos devono essere il suo piatto preferito, perché li ha spazzolati!

spazzolare

(informale: divorare)

Mio padre è in grado di spazzolare una pizza intera tutta d'un fiato.

infilare

(indumento)

Mettiti dentro la camicia: sembri trasandato.

fare benzina a

(informale)

Anne ha fatto benzina mentre andava al lavoro.

imporre a

Părinții lui Imogen i-au băgat pe gât o carieră în drept de la o vârstă fragedă.
I genitori di Imogen le hanno imposto una carriera legale fin da quando era piccola.

far venire i brividi

(figurato)

Non mi piacciono i film horror perché tutto quel sangue mi fa venire i brividi.

avere voglia di fare , voler fare

Ho chiesto a Tracey se avesse voglia di venire con me per il viaggio.

appioppare a , affibbiare a , rifilare a

(informale, figurato)

Martin cercò di appiopparmi il suo vecchio portatile.

mettere nei guai

(colocvial) (figurato)

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Chloe mi ha messo nei guai passandomi degli appunti in classe.

interferire in

Ti prego di non alterare le impostazioni del mio computer, che sono esattamente come le voglio io.

fottere, inculare

(volgare: imbrogliare)

L-au făcut praf cu noul contract.
Con il nuovo contratto l'hanno proprio fottuto.

infilare, introdurre, inserire

(su ago)

Îmi trebuie ochelarii să bag ața pe ac.
Mi servono gli occhiali per infilare quest'ago.

imprigionare, incarcerare

Guvernul a băgat-o pe Holly la închisoare șase luni pentru infracțiunile ei.
Il governo ha incarcerato Holly per sei mesi a causa dei suoi crimini.

intascare

(figurato: illegale)

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. James ha intascato dei soldi prendendoli dalla cassa quando il capo non guardava.

mettere nel canile, portare al canile

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Misero i loro cani nel canile e partirono per un viaggio intorno al mondo.

influenzare negativamente

Tutti i tuoi dispetti influenzeranno negativamente il povero bambino.

costringere a fare

(figurato)

Il regime ha costretto il popolo a nutrirsi di propaganda.

far partecipare

(colocvial) (a un gioco)

Voglio giocare questa mano: mi fai partecipare?

non far caso a

Gli acquirenti non hanno fatto caso ai pomodori nonostante fossero scontati.

impicciarsi di

Sono stufo di te che ti impicci di cose che non ti riguardano!

intromettersi

Quel ragazzino ha il vizio di interrompere ogni volta che sto parlando al mio giardiniere.

coinvolgere

(figurat)

riversare in , riversare per fare

(figurato)

El și-a investit toți banii în renovarea casei.
Ha riversato tutte le sue energie per rendere la recita un successo.

Impariamo Rumeno

Quindi ora che sai di più sul significato di băga in Rumeno, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Rumeno.

Conosci Rumeno

Il rumeno è una lingua parlata da 24 a 28 milioni di persone, principalmente in Romania e Moldova. È la lingua ufficiale in Romania, Moldova e nella provincia autonoma della Serbia della Vojvodina. Ci sono anche parlanti rumeni in molti altri paesi, in particolare Italia, Spagna, Israele, Portogallo, Regno Unito, Stati Uniti, Canada, Francia e Germania.