Cosa significa bien sûr in Francese?
Qual è il significato della parola bien sûr in Francese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare bien sûr in Francese.
La parola bien sûr in Francese significa bene, molto, tanto, ben fatto, fatto bene, per bene, il bene, bene, bene, bene, buono, bene, ben, addirittura, volentieri, molto, tanto, bene, ben, bene, ben, bene, ben, bene, ben, bene, ben, bene, ben, bene, assai, bene, bene, bene, bene, bene, bene, ottimo, bene, bene, buono, bene, ben, senso, comodo, buono, bello, bene, in modo sicuro, educatamente, comodamente, senza ombra di dubbio, completamente, lo stesso, proprietà, proprietà personale, bene, in salvo, al sicuro, gentilmente, cortesemente, bene, in modo carino, graziosamente, maledettamente, dannatamente, bene, bene, bene, abbastanza, a sufficienza, piacevolmente, stretto, certamente, di certo, sicuro, bene, fico, figo, a posto, bene, cavarsela con poco, scamparla, giusto, corretto, esatto, nel modo giusto, bene, benissimo, acutamente, intensamente, in modo invitante, in modo allettante, facilmente, chiaramente, decoroso, dignitoso, riccamente, ampiamente, giustamente, correttamente, proprietà. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.
Significato della parola bien sûr
beneadverbe (de manière satisfaisante) (avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano") Tout est bien qui finit bien. Il joue bien au tennis. |
molto, tantoadverbe (beaucoup, très) (avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano") J'ai bien mangé. |
ben fatto, fatto beneadjectif invariable (objet, travail,... : satisfaisant, de bonne qualité) (locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te") Ce travail est très bien. |
per beneadjectif invariable (personne : correct, moral) (locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te") C'est une femme bien : tu peux lui faire confiance. |
il benenom masculin (conduite conforme à la règle) (concetto) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) Il faut distinguer le bien du mal. |
benenom masculin (possession) (possesso) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) Le vieil homme a laissé tous ses biens à son neveu. |
benenom masculin (ce qui est profitable à [qqn]) (vantaggio) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) Les parents agissent pour le bien de leurs enfants. |
beneadjectif invariable (personne : à l'aise) (sentirsi bene con [qlcn/qlcs]) (avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano") Je suis bien dans ces chaussures. |
buonoadjectif invariable (conforme à une norme) (adatto) (aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") J'ai fait tous les magasins et n'ai rien vu de bien. |
beneadverbe (conformément à la loi, à la morale) (in modo appropriato) (avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano") Il s'est bien conduit pendant cette affaire. |
ben, addiritturaadverbe (au moins) (avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano") Il faut bien deux heures pour aller là-bas. |
volentieriadverbe (volontiers) (avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano") Je reprendrais bien du dessert. |
molto, tantoadverbe (soutenu (beaucoup de) (aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") Ce vieil homme a connu bien des malheurs. |
bene, benadverbe (avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano") Le travail a été bien fait. Il lavoro è stato fatto bene. |
bene, benadverbe (avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano") Les choses se passent plutôt bien en ce moment, tous nos besoins sont satisfaits. La réunion s'est bien passée, sans difficultés majeures. Le cose stanno andando bene ultimamente; non abbiamo bisogni insoddisfatti. |
bene, benadverbe (avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano") Nous sommes bien approvisionnés en nourriture. Siamo ben riforniti di cibo. |
bene, benadverbe (avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano") Le professeur expliqua bien les données, et nous avons tous compris la théorie. Il professore ha spiegato bene il materiale e abbiamo tutti capito la teoria. |
bene, benadverbe (avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano") D'après la recette, il faut bien mélanger les ingrédients avant d'ajouter les œufs. Le istruzioni dicono di mescolare bene gli ingredienti prima di aggiungere le uova. |
bene, benadverbe (avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano") Je le comprenais bien, mais j'avais encore quelques questions. L'ho capito bene ma avevo comunque qualche domanda. |
bene, assaiadverbe (intimement) (avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano") Je le connais bien. Lo conosco bene. |
bene(santé) (in salute) (avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano") Hier j'étais malade, mais aujourd'hui je vais bien. Ieri stavo male, ma oggi sto bene. |
beneadverbe (avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano") Tout va bien aujourd'hui dans notre ville. Va tutto bene oggi nella nostra città. |
beneadverbe (avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano") Cette voiture marche bien. Questa macchina va bene. |
beneadverbe (attitude positive) (avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano") C'était une blague assez cruelle, mais il l'a bien prise. Era uno scherzo piuttosto cattivo, ma l'ha preso bene. |
bene
(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano") Vous avez bien fait de dire la vérité au médecin. Hai fatto bene a dire al dottore la verità. |
bene, ottimo
(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!) Bien, dit le professeur quand l'élève rendit son devoir à temps. "Bene", disse la maestra quando lo studente le consegnò il suo compito in tempo. |
benenom masculin (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) Je l'ai fait pour notre bien à tous. L'ho fatto per il bene di tutti noi. |
bene
(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) Il y a toujours une part de bien dans un individu. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Bisognerebbe cercare sempre il bene nelle persone. |
buono
(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") En tant que mécanicien, tu peux bien (or: correctement) gagner ta vie. Puoi guadagnare bene come meccanico. |
bene, benadverbe (molto) (avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano") Il est tout à fait conscient de ses responsabilités. È ben consapevole delle sue responsabilità. |
senso
(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) À quoi bon poser toutes ces questions si personne n'y répond ? Che senso ha fare tutte queste domande senza dar loro risposta? |
comodo(personne : dans [qch], quelque part) (aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") Le week-end, je porte toujours des vêtements dans lesquels je suis à l'aise. Nel weekend indosso sempre vestiti comodi. Sei comoda lì seduta per terra? |
buono
(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") C'est un homme bon. È un brav'uomo. |
bello(informale) (aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") Cette maison a besoin d'un bon nettoyage. Questa casa ha bisogno di una bella pulita. |
bene
(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano") Vous êtes garé en face ? C'est bien. Hai parcheggiato sulla strada? Va bene. |
in modo sicuroadverbe (locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'") Louis s'est assuré que la caravane était bien attachée à la voiture. Louis si accertò che il rimorchio fosse collegato all'auto in modo sicuro. |
educatamente
(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano") Essaye de bien te comporter lorsque ta grand-mère est là. Cercate di comportarvi educatamente quando c'è vostra nonna. |
comodamenteadverbe (situé) (avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano") Una penna è comodamente posizionata vicino ai moduli. |
senza ombra di dubbioadverbe (locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'") |
completamenteadverbe (avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano") Assure-toi que les pommes sont bien mûres avant de les cueillir. // Viens dîner pendant que c'est bien chaud. Assicurati che le mele siano completamente mature prima di coglierle. // Vieni a cenare finché è caldo. |
lo stessoadverbe (pronome: Particella che si riferisce a una persona o cosa determinata dal discorso o dal contesto: io, te, voi, qualcuno, niente) Tu es enceinte. C'est bien ce que je pensais. Così sei incinta. Avrei detto lo stesso. |
proprietànom masculin (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) La direction ne peut être tenue responsable d'un éventuel vol de biens dans la voiture d'un client. La direzione non è responsabile per furti di proprietà dalle macchine dei clienti. |
proprietà personalenom masculin (possession) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) |
beneadverbe (avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano") J'avais un peu mal au ventre hier mais je vais bien de nouveau aujourd'hui. Ieri avevo un po' di nausea, ma oggi mi sento di nuovo bene. |
in salvo, al sicuro
(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'") Malgré le brouillard, Patricia est bien rentrée. Nonostante la nebbia, Patricia arrivò a casa sana e salva. |
gentilmente, cortesemente
(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano") Ils nous ont bien traités tout au long de notre séjour. Ci hanno trattato molto cortesemente per tutto il nostro soggiorno. |
bene
(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) C'est pour ton bien que je suis intervenu. Ho litigato per amore tuo; non avevo interesse nella disputa. |
in modo carino, graziosamente
(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano") Toutes les chambres sont très bien aménagées. Tutte le stanze erano arredate graziosamente. |
maledettamente, dannatamente(avec trop) (avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano") Il est bien trop fainéant pour faire le ménage. È così dannatamente pigro che non alza mai un dito dentro casa. |
bene
(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano") Sì, ha fatto bene la sua presentazione. |
beneadverbe (avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano") La voiture marche toujours bien pour moi. La macchina funziona sempre bene per me. |
beneadverbe (avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano") Ces chaussures vont bien avec ma nouvelle robe. Queste scarpe stanno bene insieme al mio nuovo abito. |
abbastanza, a sufficienzaadverbe (avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano") Cette voiture est bien assez grande pour notre famille. L'auto è abbastanza grande per la nostra famiglia. |
piacevolmenteadverbe (avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano") Il fait bien frais sous ce parasol. È piacevole e fresco sotto questo parasole. |
strettoadverbe (aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") Le coffre était bien rempli pour le voyage. Il baule fu legato stretto per il viaggio. |
certamente, di certo, sicuroadverbe (avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano") Tu ne m'as pas vu mais j'étais bien là. Non mi hai visto, ma di sicuro ero lì. |
benenom masculin (cose giuste) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) Nous devons apprendre à distinguer le bien du mal. Dobbiamo saper distinguere il bene dal male. |
fico, figo(colloquiale) (aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") Wow, c'est trop bien ! J'adore ! Cavolo, è proprio fico! Mi piace davvero. |
a posto(informale) (locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te") Oui, c'est un type bien. Vous pouvez lui faire confiance. Sì, è un ragazzo a posto. Puoi fidarti di lui. |
beneadverbe (nel giusto modo) (avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano") Ce stylo ne marche pas bien. Questa penna non scrive bene. |
cavarsela con poco, scamparlaadverbe (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Il s'en est bien tiré cette fois. Je n'arrive pas à croire que ses parents ne l'aient pas puni. Per questa volta gli è proprio andata bene! È incredibile che i suoi non l'abbiano punito. |
giusto, corretto, esatto(comprendre) (aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") Ai-je bien compris ? Ça marche de cette façon ? È giusta la storia? È così che va? |
nel modo giustoadverbe (locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'") Arrête ! Tu ne le fais pas bien. Fermati! Non lo stai facendo nel modo giusto. |
bene, benissimoadverbe (avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano") |
acutamente, intensamente(conscient) (avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano") Il a commencé à se sentir bien (or: parfaitement) seul après une semaine dans la nature. Iniziò a sentirsi molto solo dopo una settimana nella natura selvaggia. |
in modo invitante, in modo allettante
(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'") Les exposants sur ce marché présentent toujours bien leurs produits. I proprietari dei banchi di questo mercato presentano i loro prodotti in modo allettante. |
facilmenteadverbe (probabilmente) (avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano") Karen a dit qu'elle le ferait, mais elle pouvait très bien changer d'avis. Karen ha detto che lo farà, ma potrebbe facilmente cambiare idea. |
chiaramente
(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano") Le professeur expliqua clairement en quoi consistait le devoir. Il professore ha spiegato con chiarezza il compito. |
decoroso, dignitoso
(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") Je te prie d'utiliser un vocabulaire convenable en présence de ta grand-mère. Sei pregato di usare un linguaggio decoroso di fronte a tua nonna. |
riccamente, ampiamente
(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano") |
giustamente, correttamente
(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano") Bob était habillé correctement pour l'occasion. Bob era vestito correttamente per l'occasione. |
proprietà(souvent au pluriel) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) Toutes les affaires de Simon tiennent dans le coffre de sa voiture. Tutte gli averi di Simon entrano nel bagagliaio di questa macchina. |
Impariamo Francese
Quindi ora che sai di più sul significato di bien sûr in Francese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Francese.
Parole correlate di bien sûr
Parole aggiornate di Francese
Conosci Francese
Il francese (le français) è una lingua romanza. Come l'italiano, il portoghese e lo spagnolo, deriva dal latino popolare, un tempo usato nell'impero romano. Una persona o un paese di lingua francese può essere chiamato "francofono". Il francese è la lingua ufficiale in 29 paesi. Il francese è la quarta lingua madre più parlata nell'Unione Europea. Il francese è al terzo posto nell'UE, dopo l'inglese e il tedesco, ed è la seconda lingua più insegnata dopo l'inglese. La maggior parte della popolazione francofona del mondo vive in Africa, con circa 141 milioni di africani provenienti da 34 paesi e territori che parlano francese come prima o seconda lingua. Il francese è la seconda lingua più parlata in Canada, dopo l'inglese, ed entrambe sono lingue ufficiali a livello federale. È la prima lingua di 9,5 milioni di persone o il 29% e la seconda lingua di 2,07 milioni di persone o il 6% dell'intera popolazione del Canada. A differenza di altri continenti, il francese non ha popolarità in Asia. Attualmente, nessun paese asiatico riconosce il francese come lingua ufficiale.