Cosa significa bushes in Inglese?

Qual è il significato della parola bushes in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare bushes in Inglese.

La parola bushes in Inglese significa cespuglio, arbusto, selva, foresta, di campagna, pelo, boschetto, cespuglio, boccola, edera ornamentale, area boscosa, boschetto, infoltirsi, infittirsi, ricoprire di foglie, meglio un uovo oggi che una gallina domani, menare il can per l'aia, menare il can per l'aia, rovo, mirtillo, roveto ardente, galagidi, trifoglio del Giappone, sahariana, bush league, a livello amatoriale, prodotti alimentari originali australiani, potamocero, bush pilot, bush plane, telefono senza fili, pettegolezzo, cibo aborigeno, dittamo, andare all'avventura, palla di neve, viburnum trilobum, alloro di montagna, rosaio, evonimo americano, romneya, non menare il can per l'aia. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola bushes

cespuglio, arbusto

noun (plant)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
We planted some bushes in front of our new house.
Abbiamo piantato alcuni cespugli di fronte alla nostra nuova casa.

selva, foresta

noun (rural, forest area)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The explorers spent two months wandering in the bush.
Gli esploratori passarono due mesi a vagare nella foresta.

di campagna

noun as adjective (US, Can, AU (rural, not sophisticated)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
We stayed in a lodge in a beautiful bush setting.
Abbiamo soggiornato in uno chalet in un bel paesaggio campestre.

pelo, boschetto, cespuglio

noun (figurative, vulgar, slang (woman's pubic hair) (colloquiale: peli pubici femminili)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Does she shave her bush?
È una che si rade il boschetto?

boccola

noun (engineering: bearing)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

edera ornamentale

noun (archaic (ivy decoration at tavern)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
An ivy bush atop a pole indicated the presence of a tavern.
L'edera ornamentale su una pergola indicava la presenza di un bar.

area boscosa

noun (Can (land used for timber) (con alberi)

Most of the land had been cleared for crops, but there were still a few bush lots here and there to provide firewood for the winter.
La maggior parte del terreno era stata ripulita per la semina, ma c'erano ancora alcune aree boscose qua e là per fornire legna per l'inverno.

boschetto

noun (thicket)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Wear long sleeves when you prune the bush; there are lots of thorns.
Indossa una maglia a maniche lunghe quando poti il boschetto: ci sono un sacco di spine.

infoltirsi, infittirsi

intransitive verb (grow bushy)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
My tomato plants are starting to bush; they should produce lots of fruit.
Le mie piante di pomodori iniziano a diventare folte: dovrebbero dare molti frutti.

ricoprire di foglie

transitive verb (cover [sth] with bushes)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
We should bush the motorcycle to camouflage it.
Dovremmo ricoprire la moto di foglie per mimetizzarla.

meglio un uovo oggi che una gallina domani

expression (Don't risk what you have.) (idiomatico)

I'm told I can do better if I keep looking for opportunities, but I'll stay at this job for now; after all, a bird in the hand is worth two in the bush.
Mi hanno detto che farei meglio a cercare nuove opportunità, ma per ora mi tengo questo lavoro: meglio un uovo oggi che una gallina domani.

menare il can per l'aia

verbal expression (figurative (avoid getting to the point) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Stop beating around the bush and give me the real reason!
Smettila di menare il can per l'aia e dimmi il motivo vero!

menare il can per l'aia

noun (not getting to the point) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
All this beating around the bush is starting to annoy me; just say yes or no!
Smettila di menare il can per l'aia: sto perdendo la pazienza. Dì semplicemente "sì" o "no"!

rovo

noun (shrub that bears blackberries)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
There are blackberries near the back of the orchard.
Ci sono rovi nel retro del frutteto.

mirtillo

noun (bush that bears blueberries) (pianta)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The plants by the fence aren't raspberries, they're blueberries.
Le piante sul recinto non sono lamponi, ma mirtilli.

roveto ardente

noun (Bible: in Book of Exodus)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase inglese. Secondo la Bibbia, Dio parlò a Mosè attraverso un cespuglio in fiamme.

galagidi

noun (African mammal) (mammifero africano)

(sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi )

trifoglio del Giappone

noun (flowering plant)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

sahariana

noun (shirtlike jacket) (tipo di giubbotto)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

bush league

noun (minor-league baseball) (US, baseball: lega minore)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

a livello amatoriale

adjective (US, figurative (amateurish)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

prodotti alimentari originali australiani

plural noun (native Australian foods)

(sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi )

potamocero

noun (wild pig: Africa)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

bush pilot

(small aircraft pilot)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

bush plane

noun (for remote areas) (tipo di velivolo)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
A bush plane is sometimes the only means of getting to remote locations.

telefono senza fili

noun (informal, figurative (rural communication) (ironico: comunicazione rudimentale)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

pettegolezzo

noun (informal, figurative (gossip)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

cibo aborigeno

noun (Australian native foods) (Australia)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

dittamo

noun (aromatic herb) (tipo di pianta)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

andare all'avventura

verbal expression (AU, informal (go wild) (Australia: nel bush)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

palla di neve

noun (shrub) (nome comune: pianta)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

viburnum trilobum

noun (US (bush bearing red berries) (tipo di pianta)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

alloro di montagna

noun (North American laurel)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

rosaio

noun (tree bearing roses)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

evonimo americano

noun (variety of shrub)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

romneya

noun (flowering shrub: California) (tipo di arbusto)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

non menare il can per l'aia

adverb (informal (in a straightforward way) (figurato)

He told me right away what he thought, without beating about the bush.
Mi ha detto subito che cosa pensava senza tanti giri di parole.

Impariamo Inglese

Quindi ora che sai di più sul significato di bushes in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.

Conosci Inglese

L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.