Cosa significa circular in Portoghese?

Qual è il significato della parola circular in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare circular in Portoghese.

La parola circular in Portoghese significa circolare, circolare, circolare, far girare, far circolare, passare, circolare, circolare, ruotare intorno a, indiretto, cerchiare, ruotare, volteggiare, circolare, girare intorno a, biglietto, bigliettino, vociferare, di gancio, circolare, spargersi, diffondersi, round-robin, fare il giro, scorrere, cerchiare, fare servizio, passare, partire, messaggio circolare, girare, enciclico, ad anello, vendere, rotonda, grafico a torta, sega circolare, sega circolare, dare una forma circolare, dare una forma tondeggiante, circonvallazione, tangenziale, rendere noto tramite circolare, inviare una circolare a, gancio, crochet, piazza, far arrivare, far circolare, far passare. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola circular

circolare

adjetivo (rotondo)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Davanti alla casa ci sono delle aiuole circolari.

circolare

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
A causa di un problema di salute, il sangue di Dana non circola in modo corretto.

circolare

adjetivo (cilindrico)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Il castello ha delle torri circolari a ognuno dei suoi quattro angoli.

far girare, far circolare, passare

verbo transitivo (passare ad altri)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Un gruppo di bulli stavano facendo girare su internet una foto brutta della loro compagna.

circolare

adjetivo (movimento)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
I ballerini si muovono con un percorso circolare.

circolare

(notizie, ecc.)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
In città circolava un pettegolezzo cattivo.

ruotare intorno a

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Um falcão circulava o bosque de árvores.
Un falco ruotava intorno al boschetto.

indiretto

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Abbiamo fatto un giro molto largo per arrivare qui.

cerchiare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Por favor, circule a resposta correta.
Cerchiate la risposta corretta.

ruotare

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

volteggiare

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
O avião circulou por uma hora esperando a neblina se dissipar.
L'aereo volteggiò per un ora, in attesa che andasse via la nebbia.

circolare

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
La circolare di questo mese è arrivata in ritardo a causa delle vacanze.

girare intorno a

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Un pick-up marrone sta girando intorno all'isolato da quindici minuti.

biglietto, bigliettino

(abrev: nota pequena)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Mi ha lasciato un biglietto sulla scrivania chiedendo di richiamarla.

vociferare

(divulgar: um rumor)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Si vociferava che avesse un carattere dissoluto.

di gancio

adjetivo

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")

circolare

(notizia)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Quando circulou a informação de que ela estava fazendo biscoitos, todas as crianças apareceram na porta dela.
Quando si sparse la voce che stava facendo i biscotti, tutti i bambini si presentarono alla porta.

spargersi, diffondersi

verbo transitivo

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Tem um rumor circulando de que você está traindo o Tim.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês La voce dell'arrivo del nuovo insegnante si sparse per tutta la scuola in un batter d'occhio.

round-robin

adjetivo

(aggettivo invariabile: Descrive o specifica un sostantivo; non è declinato ma resta invariato: "È stata una prestazione super")

fare il giro

verbo transitivo (percorrer circuito)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

scorrere

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
O tráfego circula lentamente nesta cidade.
Il traffico scorre lentamente in questa città.

cerchiare

verbo transitivo (desenhar um círculo)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Cerchia la risposta che ritieni corretta.

fare servizio, passare, partire

(transporte) (autobus, treni)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
O ônibus circula todo dia, exceto domingo.
L'autobus passa ogni giorno tranne la domenica.

messaggio circolare

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

girare

(BRA, dirigir ao redor) (in auto)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Sally girava per la città a bordo della sua nuova macchina e salutava con la mano i suoi amici.

enciclico

adjetivo (formale: ad alta diffusione)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

ad anello

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

vendere

(mercadoria)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
A nova mercadoria não está tendo saída.
La nuova merce non va.

rotonda

(edificio)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

grafico a torta

Gráficos de pizza são um jeito fácil de visualizar despesas. Gráficos de pizza ajudam a apresentar seus dados de forma eficaz.
I grafici a torta sono un buon modo per visualizzare le spese. I grafici a torta aiutano a presentare i dati in modo efficace.

sega circolare

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Sally tagliò il legno con una sega circolare.

sega circolare

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Un carpentiere porta sempre con sé un martello e una sega circolare.

dare una forma circolare, dare una forma tondeggiante

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Matt diede alla lista di legno una forma circolare.

circonvallazione, tangenziale

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Nós pegamos o anel viário porque é mais rápido.
Abbiamo preso la tangenziale per fare prima.

rendere noto tramite circolare

locução verbal (enviar comunicado)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

inviare una circolare a

locução verbal

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

gancio, crochet

(boxe)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

piazza

(convergência de ruas)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Esta praça circular é um dos piores locais para trânsito na cidade.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Questo autobus ferma a piazza Oxford?

far arrivare, far circolare, far passare

locução verbal (abrir uma linha de transporte)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Eles deveriam fazer circular um ônibus para esta cidade.
Dovrebbero mandare un autobus fino a questo paese.

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di circular in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.