Cosa significa corte in Spagnolo?

Qual è il significato della parola corte in Spagnolo? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare corte in Spagnolo.

La parola corte in Spagnolo significa corte, reggia, corte, Stop!, taglio, tagli, taglio, montaggio, taglio, cut, interruzione, taglio, taglio, taglio, incisione, taglio, interruzione, linea dell'abbronzatura, station break, intaglio, incavo, taglietto, arresto, taglio, taglio, graffio, spuntata, regolata, solco del dorso, affettare, traccia, taglietto, graffio, il tagliare, intaglio, taglio, tribunale, lacerazione, incisione, sconcerto, turbamento, l'essere tagliente, l'essere affilato, tagliare, tagliare, tagliare, tagliare, tagliare, alzare, tagliare, recidere, intagliare, tagliare, alzare, tagliare, spuntare, tagliare, interrompere, dare un taglio a, darci un taglio con, allungare, mettere, piantarla, smetterla, riagganciare, chiudere la comunicazione, tagliare, spaccare, recidere, troncare, tagliare, suddividere, tagliare, recidere, tagliare via, abbattere, fare a pezzi, tagliare a pezzi, staccare, interrompere, tagliare, tranciare, tagliare, mozzare, cagliare, coagulare, falciare, tagliare, separare, isolare, bloccare, ostruire, affettare, tagliare, tagliare, abbattere, causare dolore a, accorciare, accorciare, incidere, tagliare, tagliare facilmente, fendere, piantarla di, falciare, tosare, tagliare con le cesoie, tagliare, scaricare, mollare, mozzare, tagliare, tagliare, ritagliare, tagliare, mozzare, tagliare, ritagliare, tagliare, tagliare, graffiare, tagliare, spuntare, regolare, sbucciare, abbattere. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola corte

corte

nombre femenino (tribunale: persone)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
La corte sentenció al ladrón a dos años de prisión.
La corte ha condannato il ladro a due anni di reclusione.

reggia

nombre femenino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
La reina Ester vivió en la corte del rey Asuero.
La regina Ester visse nella reggia di re Assuero.

corte

nombre femenino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
El rey consultó con su corte, que incluía a sus consejeros de mayor confianza.
Il re ha consultato la sua corte, che comprendeva i suoi consiglieri più fidati.

Stop!

interjección (cinema: taglio riprese)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
¡Corte! Vamos a repetir la escena.
Stop! Rifacciamo questa scena.

taglio

nombre masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Hacer el corte tomó menos de un segundo.
Il taglio è avvenuto in meno di un secondo.

tagli

(figurato)

(sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi )
Los cortes en el presupuesto dieron fin a programas importantes.
I tagli di budget hanno messo fine ad alcuni progetti importanti.

taglio

nombre masculino (cinema)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
El editor de la película le hizo tantos cortes que ahora tiene la mitad de su duración original.
Il tecnico ha fatto così tanti tagli che il film è diventato la metà di quello che era.

montaggio

(cinema)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
El corte de una escena a la otra estaba bien hecho.
Il montaggio tra una scena e l'altra è stato fatto molto bene.

taglio

nombre masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Me gusta el corte de ese vestido.
Mi piace il taglio di quel vestito.

cut

nombre masculino (baseball)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Su bola curva tiene un corte tremendamente bueno.
La sua palla curva ha un cut fantastico.

interruzione

(de luz)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
El corte duró seis horas.
Il black out è durato sei ore.

taglio

nombre masculino (di carne)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
¿Cuál corte de carne recomendarías para preparar un cocido?
Che taglio di carne consiglierebbe per uno stufato?

taglio

nombre masculino (meccanico)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

taglio, incisione

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
La incisión tenía cuatro centímetros de largo.
Il taglio era lungo quattro centimetri.

taglio

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
En la guardería se hace mucho trabajo de corte y pegado.
Il taglio della carta e i collage sono attività molto frequenti alla scuola materna.

interruzione

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Un árbol que cayó le pegó a una línea eléctrica aérea y el corte duró varias horas.
Nella caduta un albero ha colpito un cavo sospeso e l'interruzione di corrente è durata diverse ore.

linea dell'abbronzatura

nombre masculino (sulla pelle)

Se desabrocha la parte de arriba del bikini para que no le quede corte.

station break

nombre masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

intaglio, incavo

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Dan hizo un corte en la tabla.
Dan ha fatto un intaglio nella tavola.

taglietto

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Había un pequeño corte en el borde de la tela.
C'era un piccolo taglietto sull'orlo del tessuto.

arresto

(meccanica)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

taglio

(suministro o servicio) (figurato: sospensione)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
L'uso di troppi elettrodomestici contemporaneamente potrebbe causare un'interruzione dell'elettricità.

taglio, graffio

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Kyle tenía un corte en el brazo de cuando se raspó contra un rosal.
Kyle aveva un graffio sul braccio causatogli da un ramo di rosa.

spuntata, regolata

nombre masculino (capelli)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Tengo el pelo muy largo, necesita un corte.
I capelli mi si stanno allungando, hanno bisogno di una spuntata.

solco del dorso

nombre masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

affettare

nombre masculino (carne)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Lascia riposare il roast beef per un po' prima di affettarlo.

traccia

(supporti musicali)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
La canción de éxito era el tercer corte del CD.
La canzone di successo era la terza traccia sul CD.

taglietto, graffio

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Brad tenía un pequeño corte en la cara de afeitarse.
Brad si era fatto un taglietto in faccia mentre si radeva.

il tagliare

nombre masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Ese corte fue descuidado, mira, el hacha está en el piso.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Quel continuo tagliare la legna gli aveva messo una gran sete.

intaglio

nombre masculino (madera)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
L'artigiano ha realizzato un intaglio in cima al cardine dell'asse.

taglio

nombre masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

tribunale

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Il tribunale sarà stupendo una volta completati i lavori di ristrutturazione.

lacerazione

(formal)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
El veterinario descubrió una laceración en la pierna del perro.
Il veterinario scoprì una lacerazione sulla gamba del cane.

incisione

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

sconcerto, turbamento

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

l'essere tagliente, l'essere affilato

El filo del cincel es importante, especialmente para evitar quebraduras cuando cortas madera suave.
L'affilatura di uno scalpello è importante, soprattutto quando si taglia il legno tenero, per evitare squarci.

tagliare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Cortó la cuerda y abrió el paquete.
Tagliò lo spago e aprì il pacco.

tagliare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La cirujana cortó el pecho del paciente.
Il chirurgo ha tagliato il torace del paziente.

tagliare

(figurado)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La manija de la bolsa de compras le estaba cortando los dedos.
Il manico della busta della spesa gli stava tagliando le dita.

tagliare

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
¿Este cuchillo corta bien?
Taglia bene questo coltello?

tagliare

verbo intransitivo

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Este cuchillo corta limpiamente.
Questo coltello taglia in modo netto.

alzare

verbo transitivo (giochi di carte)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
¿Quieres cortar la baraja o simplemente reparto?
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Io mescolo le carte e Henry alza.

tagliare, recidere

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Cortó algunas flores para llevárselas a su novia.
Ha tagliato dei fiori per portarli alla sua ragazza.

intagliare

verbo transitivo (dar forma)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El cantero cortará el granito y lo convertirá en escalones.
Il tagliapietre intaglierà il granito realizzando delle pietre da pavimentazione.

tagliare, alzare

verbo transitivo (dividir una baraja) (giochi di carte)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
¿Quieres cortar o reparto ahora?
Vuoi tagliare il mazzo o do le carte adesso?

tagliare, spuntare

(capelli)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Mi pelo está demasiado largo así que tendré que cortármelo pronto.
I miei capelli stanno diventando troppo lunghi, presto dovrò tagliarli.

tagliare

(per stabilire il dealer)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Escojamos nuestras cartas y el que tenga la carta más alta será quien reparta.
Tagliamo il mazzo e chi avrà la carta più alta darà le carte.

interrompere

(conversazione)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Roger se disculpó por interrumpir nuestra conversación, y dijo que tenía noticias urgentes.
Roger chiese scusa per aver interrotto la conversazione, ma aveva delle notizie urgentissime da comunicare.

dare un taglio a, darci un taglio con

(coloquial) (colloquiale)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ahórrate los chistes por favor. Sólo cuéntanos lo que pasó.
Per favore dai un taglio alle spiritosaggini. Dicci solo quello che è successo.

allungare

(alcolici)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Algunos camareros diluyen el vodka con agua.
Alcuni barman allungano la vodka con l'acqua.

mettere

(denti)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El bebé lloraba toda la noche cuando le salieron los dientes y su pobre padre tampoco podía dormir.
Il bambino piangeva tutta la notte quando stava mettendo i denti, e neanche il suo povero papà poteva dormire.

piantarla, smetterla

verbo transitivo (ES) (informale)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Estoy muy cansado para seguir, voy a cortar acá.
Sono troppo stanco per andare avanti, la pianto qui.

riagganciare, chiudere la comunicazione

verbo intransitivo (telefono)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Si recibe una llamada indeseada, lo mejor es cortar.
Se ricevi una telefonata indesiderata, la cosa migliore da fare è riagganciare.

tagliare, spaccare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Carlos cortó madera preparándose para el invierno.
Charles tagliò la legna in vista dell'inverno.

recidere, troncare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Naomi cortó el calabacín de la planta.
Naomi recise la zucchina dalla pianta.

tagliare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Jasmine cortó su flequillo frente al espejo.
Jasmine ha spuntato la sua frangia di fronte allo specchio.

suddividere

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

tagliare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

recidere, tagliare via

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El jardinero cortó el césped dejándolo casi a la mitad para que estuviera a la altura del resto.
Il giardiniere ha tagliato via quasi la metà dei cespugli per pareggiarli con il resto delle siepi.

abbattere

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Los pioneros cortaban árboles para construir sus casas.
I pionieri abbattevano gli alberi per costruire le case.

fare a pezzi, tagliare a pezzi

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El cocinero cortó la carne en varios pedazos.
Il cuoco tagliò la carne a pezzi.

staccare, interrompere

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Corta la electricidad general cuando te vayas de vacaciones.
Stacca la corrente dall'interruttore principale prima di partire per le vacanze.

tagliare, tranciare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Antes de cocinar el brócoli, le corto los tallos.
Prima di cucinare i broccoli taglio i gambi.

tagliare, mozzare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El héroe de la película le cortó la cabeza al villano.

cagliare, coagulare

(leche)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Cerca di non cagliare il latte quando lo riscaldi.

falciare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Janine cortó la larga hierba.
Janine falciò l'erba alta.

tagliare

verbo transitivo (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

separare, isolare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Nos cortaron el Internet mientras navegábamos.
Mentre eravamo su internet ci hanno isolato (or:siamo rimasti isolati).

bloccare, ostruire

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El accidente cerca de la salida de la autopista cortó el tráfico durante varias horas.
L'incidente sulla rampa ha bloccato l'accesso all'autostrada per ore.

affettare, tagliare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Papá siempre corta el pavo en la cena de Acción de Gracias.
È sempre mio padre che affetta il tacchino per la cena del giorno del Ringraziamento.

tagliare, abbattere

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Los leñadores cortaron todos los árboles de esta zona.
I boscaioli hanno abbattuto tutte le conifere di questa zona.

causare dolore a

(figurado)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El aire frío cortaba la cara de las mujeres.
L'aria gelida punse il volto della donna.

accorciare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Alan le pidió al barbero que le corte un poco el cabello.
Alan chiese al barbiere di accorciargli un po' i capelli.

accorciare

(tagliando)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
A mucha gente no le parece bien que a los perros se les corten las orejas.
Molti preferiscono non tagliare le orecchie del proprio cane.

incidere

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

tagliare

verbo transitivo (figurato: gesticolare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Cortó el aire con la mano.
Tagliava l'aria con la mano.

tagliare facilmente

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ned cortó el paquete.
Ned tagliò facilmente l'imballaggio.

fendere

(figurado)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El barco cortaba el agua.
La nave fendeva l'acqua.

piantarla di

(coloquial) (colloquiale, figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
¡Vosotros dos! ¡Cortad esa pelea ya!
Voi due! Piantatela di litigare! Subito!

falciare, tosare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Peter cortó el césped.
Peter ha falciato il suo giardino.

tagliare con le cesoie

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El obrero cortó la barra de hierro.
L'operaio tagliò con le cesoie la barra di ferro.

tagliare

(figurado) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Es un buen ensayo pero es muy largo, ¿puedes cortarlo un poco?
Questo è un buon tema ma è troppo lungo, lo puoi tagliare un po'?

scaricare, mollare

verbo transitivo (con novio o amante) (informale: partner)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Andy ya no sale con Gwen, ella cortó hace mucho.
Andy e Gwen non escono più insieme: lei lo ha scaricato da un pezzo.

mozzare

verbo transitivo (cola de un animal)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ya no se considera atractivo cortar la cola de los perros.
Non è più considerato attraente mozzare la coda dei cani.

tagliare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Antes del espectáculo ecuestre, el mozo de cuadra cortó la cola a los caballos.
Prima della mostra lo stalliere ha tagliato le code dei cavalli.

tagliare, ritagliare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Gary cortó la tabla con una sierra para que entre.
Gary ritagliò l'asse con una sega per farla entrare.

tagliare, mozzare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La coda del cane era stata mozzata.

tagliare

verbo transitivo (coda di cavallo)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Dan le cortó la cola al caballo.
Dan ha tagliato la coda al cavallo.

ritagliare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El sastre cortó el material para ajustarlo al patrón. El carpintero cortó las maderas.
Il sarto ritagliò il materiale seguendo il disegno.

tagliare

(gastos) (spese)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Estuvimos gastando demasiado, tenemos que recortar gastos.
Abbiamo speso troppo ultimamente; dobbiamo tagliare.

tagliare, graffiare

(propio cuerpo)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Tom se cortó su pulgar con la navaja nueva de caza.
Tom si è tagliato il pollice con il suo nuovo coltello da caccia.

tagliare, spuntare, regolare

(el pelo)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El peluquero recortó el pelo de Juan.
Il barbiere tagliò i capelli a John.

sbucciare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Tienes que pelar la manzana antes de ponerla en la olla.
Devi sbucciare la mela prima di metterla nella pentola.

abbattere

(árbol) (albero)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Los leñadores talaron varios pinos altos.
I taglialegna abbatterono numerosi pini di grandi dimensioni.

Impariamo Spagnolo

Quindi ora che sai di più sul significato di corte in Spagnolo, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Spagnolo.

Conosci Spagnolo

Lo spagnolo (español), noto anche come Castiglia, è una lingua del gruppo iberico-romanza delle lingue romanze e la 4a lingua più comune al mondo secondo alcune fonti, mentre altri la elencano come 2a o 3a lingua più comune. È la lingua madre di circa 352 milioni di persone ed è parlata da 417 milioni di persone quando si aggiungono i suoi parlanti come lingua. sub (stimato nel 1999). Lo spagnolo e il portoghese hanno grammatica e vocabolario molto simili; Il numero di vocaboli simili di queste due lingue arriva fino all'89%. Lo spagnolo è la lingua principale di 20 paesi in tutto il mondo. Si stima che il numero totale di parlanti spagnolo sia compreso tra 470 e 500 milioni, rendendola la seconda lingua più parlata al mondo per numero di madrelingua.