Cosa significa guard in Inglese?

Qual è il significato della parola guard in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare guard in Inglese.

La parola guard in Inglese significa guardiano, custode, sorvegliante, guardia, sentinella, proteggere, difendere, guardia, protezione, stare in guardia contro , fare attenzione a, proteggere da, guardia armata, bagnino, guardaspiaggia, cogliere di sorpresa, grata che impedisce il passaggio del bestiame, guardia costiera, guardia costiera, bagnino, assistenza bagnanti, lancia della guardia costiera, motovedetta della guardia costiera, squadra di sbandieratori, vigile per l'attraversamento, sorvegliante per l'attraversamento, parafuoco, cellula di guardia, cane da guardia, guardia, peli di giarra, guardia d'onore, torre di guardia, paragengive, protezione per piano cottura, milizia territoriale, guardie a cavallo, Bembix carolina, sorvegliare, bagnino, abbassare, paradenti, Guardia Nazionale, collare protettivo, non in guardia, alla sprovvista, cogliere di sorpresa, cogliere impreparato, attimo di distrazione, vecchia guardia, vecchia guardia, in guardia, all'erta, guardia di palazzo, playmaker, guardia carceraria, guardia privata, mettere qn in guardia, di retroguardia, di retroguardia, retroguardia, retroguardia, guardie reali, addetto alla sicurezza, parastinchi, fermaneve, paraneve, sistema fermaneve, parafango, fare la guardia, tutelare, paragrilletto, catenella o nastro per orologio da taschino o da infermiere, guardia reale, guardia del corpo reale. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola guard

guardiano, custode, sorvegliante

noun (person)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The guard patrolled around the building.
Il guardiano era di pattuglia intorno all'edificio.

guardia, sentinella

noun (US (military)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The guard was called in to help deal with the situation.
La guardia venne chiamata per aiutare a risolvere la situazione.

proteggere, difendere

transitive verb (protect)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The dog guarded the backyard.
Il cane faceva la guardia al cortile sul retro.

guardia

noun (basketball) (pallacanestro)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Rick was a guard on his high school basketball team.
Al liceo Rick giocava come guardia nella squadra di pallacanestro.

protezione

noun ([sth] that protects)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Cody was lucky that he kept his hands behind the guard on the chainsaw when it slipped off of the branch.
Cody è stato fortunato ad avere le mani dietro alla protezione della sega elettrica quando è scivolato dal tronco.

stare in guardia contro , fare attenzione a

(be cautious)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The travel agent had warned Beth to guard against pickpockets when she traveled abroad.
L'agente di viaggio aveva detto a Beth di stare in guardia contro i borseggiatori durante i viaggi all'estero.

proteggere da

phrasal verb, transitive, inseparable (prevent)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Wear a sunhat to guard against sunburn.
Indossa un cappello da sole per proteggerti dalle scottature.

guardia armata

noun (guard: has a weapon)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

bagnino, guardaspiaggia

noun (US (lifeguard at beach)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

cogliere di sorpresa

verbal expression (take [sb] by surprise)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The offer of early retirement caught me off guard; I hadn't guessed it was coming.
L'offerta di prepensionamento mi ha colto di sorpresa; non me l'aspettavo.

grata che impedisce il passaggio del bestiame

noun (grate: keeps livestock out)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The cattle guard keeps the cows from getting loose, but I hate driving over it.
La grata evita che le mucche si disperdano, ma detesto passarci sopra con la macchina.

guardia costiera

noun (US (branch of US military)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
This country's Coast Guard provides various maritime services.
La guardia costiera di questo paese fornisce diversi servizi marittimi.

guardia costiera

noun (search-and-rescue organization)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

bagnino

noun (UK (member of search-and-rescue organization)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
In ogni spiaggia che si rispetti c'è un bagnino.

assistenza bagnanti

noun (UK (search-and-rescue organization) (bagnini)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

lancia della guardia costiera, motovedetta della guardia costiera

noun (US (rescue ship)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
We're sending out all our Coast Guard cutters to look for that ship in distress.
Stiamo facendo uscire tutte le lance della guardia costiera per soccorrere la nave in avaria.

squadra di sbandieratori

(flag bearer)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

vigile per l'attraversamento, sorvegliante per l'attraversamento

noun (for crossing a road)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The crossing guard at this intersection is very friendly; he kids around with the children and chats with the adult pedestrians.

parafuoco

noun (protective screen for a fireplace)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

cellula di guardia

noun (botany: epidermal cell)

cane da guardia

noun (watch dog)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
German shepherds make excellent guard dogs.
I pastori tedeschi sono degli ottimi cani da guardia.

guardia

(military)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
essere di guardia

peli di giarra

(animal fur)

(sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi )

guardia d'onore

noun (escort)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

torre di guardia

noun (tall structure for keeping watch)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The prison was surrounded by guard towers, each of which held an armed guard round the clock.
La prigione era circondata da torri di guardia, ciascuna delle quali con una guardia armata giorno e notte.

paragengive

noun (protector worn in the mouth)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

protezione per piano cottura

noun (UK (cooker: safety grille)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

milizia territoriale

noun (volunteer army)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
During the war, the Home Guard was composed mainly of men who weren't eligible for conscription.

guardie a cavallo

noun (cavalry: regiment)

(sostantivo plurale femminile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere femminile e numero plurale: suore, pinze, vertigini )

Bembix carolina

noun (flying insect)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

sorvegliare

(watch, look out)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

bagnino

noun (swimming attendant)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
They closed the pool because no lifeguard was available.
Hanno chiuso la piscina perché mancava il bagnino.

abbassare

transitive verb (figurative (relax: guard, defences) (figurato: la guardia, ecc.)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
He lowered his guard once he realized it was a friend.
Ha abbassato la guardia quando ha capito che era un amico.

paradenti

noun (protective shield for teeth)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
She put her mouth guard in before playing rugby.
Si mise il paradenti prima di iniziare a giocare a rugby.

Guardia Nazionale

noun (reserve military forces) (USA)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

collare protettivo

noun (sports: padded protector)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
All ice hockey players should wear a neck guard to protect themselves.

non in guardia, alla sprovvista

adverb (when unprepared) (figurato: disattento)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
I was taken completely off guard when the police arrived with a search warrant.

cogliere di sorpresa, cogliere impreparato

adjective (unprepared)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The thief took advantage of a moment when the shopkeeper was off guard.

attimo di distrazione

noun (momentary inattention)

vecchia guardia

noun (long-time members of a group)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

vecchia guardia

noun (people who resist change)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

in guardia, all'erta

adverb (prepared, at the ready)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
You need to be on guard for viral attacks against your computer.
Devi stare in guardia contro i virus che potrebbero attaccare il tuo computer.

guardia di palazzo

noun (soldier: protects royal residence)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Dressed in red with white trim, the palace guard stood at the gate.
Vestita in rosso con delle rifiniture bianche, la guardia di palazzo stava in piedi davanti al cancello.

playmaker

noun (basketball position) (basket)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

guardia carceraria

noun ([sb] who keeps order in prison)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

guardia privata

noun (personal security)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

mettere qn in guardia

verbal expression (make wary)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The way she looks at me puts me on my guard.
Il modo in cui mi osserva mi mette in guardia.

di retroguardia

adjective (backup)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

di retroguardia

adjective (defensive)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")

retroguardia

noun (military)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The rearguard faced the greatest danger when the army was in retreat.
La retroguardia affrontò il pericolo maggiore quando l'esercito era in ritirata.

retroguardia

noun (figurative (conservative position) (figurato)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
They accused their opponents of being in the rearguard of social change.
Accusarono i loro avversari di stare alla retroguardia del cambiamento sociale.

guardie reali

noun (military bodyguards to the monarchy)

(sostantivo plurale femminile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere femminile e numero plurale: suore, pinze, vertigini )

addetto alla sicurezza

noun (person: protects building)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The security guard patrolled the shopping centre looking for rowdy schoolchildren.
L'addetto alla sicurezza perlustrava il centro commerciale alla ricerca di bambini scalmanati.

parastinchi

noun (often plural (protective leg pads)

(sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi )

fermaneve, paraneve, sistema fermaneve

noun (stops snow sliding off roof) (strumento per evitarne la caduta di neve)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

parafango

noun (vehicle: mud flap)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

fare la guardia

(keep watch)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

tutelare

verbal expression (watch over, protect)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

paragrilletto

noun (safety feature on a gun) (armi da fuoco)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

catenella o nastro per orologio da taschino o da infermiere

noun (watch chain)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

guardia reale, guardia del corpo reale

noun (UK (Beefeater: royal guard) (Gran Bretagna)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The yeomen are the bodyguards of the British monarch.
Le guardie reali sono le guardie del corpo del monarca britannico.

Impariamo Inglese

Quindi ora che sai di più sul significato di guard in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.

Parole correlate di guard

Conosci Inglese

L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.