Cosa significa here in Inglese?

Qual è il significato della parola here in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare here in Inglese.

La parola here in Inglese significa qui, qua, qui, qua, in questo caso, in questo momento, qui, ecco, ecco, qui, vieni, vieni qui spesso?, d'ora in poi, d'ora in avanti, fuori di qui!, via!, levati di torno!, ma dai!, ma vai!, ma va là!, ma fammi il piacere!, averne abbastanza, averne abbastanza di, presente, qui e ora, qui e adesso, qua e là, ogni tanto, di tanto in tanto, terreno, Ecco!, Ecco qui!, ecco qui, qui giace, eccoci qui!, eccoci qua!, eccolo qui, questa è la situazione, andiamo, e via!, partiamo, ci risiamo, e rieccoci, siamo daccapo, ecco, ecco qui, ecco, ecco qui, alla salute!, alla tua salute!, A !, Alla salute di !, Alla tua!, nell'immediato presente, da ora la strada è in discesa, da qui in poi è tutta in discesa, da ora le cose peggioreranno, d'ora in poi le cose andranno peggio, proprio qui, giusto qui, ehi!, senti!, irrilevante, qui, qui fuori, qui, più o meno qui, stessa cosa, la responsabilità è solo mia, questo, questo qui, vorrei che fossi qui. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola here

qui, qua

adverb (in this place) (in questo luogo)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
There will be a show here at eight o'clock.
Ci sarà uno spettacolo alle otto qui.

qui, qua

adverb (to this place) (a questo luogo)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
You should come here for dinner tonight.
Dovresti venire a cena qui stasera.

in questo caso

adverb (in this instance)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
It might work in general, but it isn't working here.
Dovrebbe funzionare in generale, ma non sta funzionando in questo caso.

in questo momento

adverb (at this juncture)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
What we need to do here is take a short coffee break.
A questo punto direi che ci serve una breve pausa caffè.

qui

adverb (in this life) (in questa vita)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
No, he hasn't died yet. He is still here with us.
No, non è ancora morto. È ancora qui tra noi.

ecco

adverb (calling attention)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Here is your answer.
Ecco la tua risposta.

ecco

interjection (used to call attention) (enfatico, intercalare)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Here! Please come now!
Eccoti! Dai vieni!

qui

noun (this place)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
It's about five miles from here to the water fall.
La cascata dista circa cinque miglia da qui.

vieni

interjection (beckoning)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
Come here and look at the painting.
Vieni a vedere questo dipinto.

vieni qui spesso?

expression (informal (chat-up line)

d'ora in poi, d'ora in avanti

adverb (from now into future)

From here on, Gina was determined not to repeat her past mistakes.
D'ora in poi, Gina era determinata a non ripetere gli errori passati.

fuori di qui!, via!, levati di torno!

interjection (informal (command: go)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
"Get out of here!" she cried, waving her broom at the startled cat.
"Fuori di qui!" gridò agitando la scopa verso il gatto spaventato.

ma dai!, ma vai!, ma va là!, ma fammi il piacere!

interjection (mainly US, slang, figurative (disbelief) (figurato: incredulità)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
You bought that shirt for $10? Get out of here!
Ma va là! Hai comprato davvero questa maglia per 20 dollari?

averne abbastanza

verbal expression (figurative, informal (be exasperated)

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)

averne abbastanza di

verbal expression (figurative, informal (be exasperated)

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)
I've had it up to here with all your excuses!
Ne ho abbastanza di tutte le tue scuse!

presente

noun (present situation)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Stop worrying so much about the future - live for the here and now!
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase inglese. Alcuni tipi di meditazione insegnano a rivolgere la propria attenzione al qui e ora, cercando di eliminare i pensieri superflui.

qui e ora, qui e adesso

adverb (in this place and time)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Forget about long-term solutions - I want to know what can be done about the problem here and now.
Non mi interessano le soluzioni a lungo termine, voglio sapere cosa possiamo fare riguardo al problema qui e adesso!

qua e là

adverb (in various places)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
He lived an aimless existence, wandering here and there but never settling anywhere.
Ha vissuto un'esistenza senza meta, vagando qua e là, senza mai stabilirsi da nessuna parte.

ogni tanto, di tanto in tanto

adverb (from time to time)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")

terreno

adverb (on earth, in one's earthly life)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
His deep religious faith, and the expectation of an afterlife, enabled him to bear the torment of his life here below.
La fede nell'aldilà gli ha permesso di sopportare i tormenti della vita terrena.

Ecco!, Ecco qui!

interjection (I'm going to begin [sth])

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)

ecco qui

expression (presenting [sth], [sb])

"Good evening," said the presenter, "here is the news."
"Buona sera," ha detto il presentatore, "ecco qui la notizia."

qui giace

verbal expression (on headstone) (lapide)

They engraved on his tombstone, "Here lies a brave soldier".
Hanno fatto scolpire sulla sua tomba: "Qui giace un coraggioso soldato."

eccoci qui!, eccoci qua!

interjection (said on arriving at destination)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)

eccolo qui

interjection (said on locating [sth]) (maschile)

questa è la situazione

expression (we are in this current situation)

andiamo, e via!, partiamo

interjection (we are beginning)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
“Here we go!” said Dad, turning the key in the ignition.
"E via!", disse papà girando la chiave di accensione.

ci risiamo, e rieccoci, siamo daccapo

expression (informal (expressing exasperation) (informale)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
When Mike started telling football stories, his wife said, "Here we go again."

ecco, ecco qui

interjection (when offering [sth] needed)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
"I broke a nail but I don't have an emery board." "Here you are - use mine."
"Mi si è rotta un unghia ma non ho una limetta." "Ecco qui, usa la mia."

ecco, ecco qui

interjection (informal (this is what you need)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
Was it you who ordered the steak, sir? Here you go.
È lei che ha ordinato la bistecca, signore? Ecco qui.

alla salute!, alla tua salute!

interjection (informal, dated (toast) (brindisi)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)

A !, Alla salute di !

interjection (informal (toast) (brindisi)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)

Alla tua!

interjection (informal (toast) (brindisi)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
Cheers, here's to you!
Salute, alla tua!

nell'immediato presente

expression (in the immediate present)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")

da ora la strada è in discesa, da qui in poi è tutta in discesa

interjection (figurative, informal (the task will now get easier)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
That's the hard part over with. It's all downhill from here!

da ora le cose peggioreranno, d'ora in poi le cose andranno peggio

interjection (figurative, informal (things will now get worse)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
Happy 50th birthday! I'm afraid it's all downhill from here!

proprio qui

adverb (in this exact spot)

The man was attacked just here, next to the bus-stop.
L'uomo è stato aggredito proprio qui, accanto alla fermata dell'autobus.

giusto qui

adverb (here recently)

I was just here last week when I was visiting Helen.
Ero giusto qui la settimana scorsa quando ho fatto visita a Helen.

ehi!, senti!

interjection (informal (used when raising an objection)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
Look here, you can't treat my children that way!
Senti! Non puoi trattare così i miei figli!

irrilevante

expression (figurative (not relevant)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

qui

adverb (in this remote place)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Out here in Japan digestive biscuits are hard to find. I built my house out here in the woods to enjoy Mother Nature.
Qui in Giappone non si trovano i biscotti digestive. Ho costruito la mia casa qui nella foresta per godermi madre natura.

qui fuori

adverb (here, outside)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Let me in - it's cold out here! We're going to roast the pig out here.
Fammi entrare: fa freddo qui fuori! Faremo arrostire il maiale qui fuori.

qui

adverb (in this vicinity)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
They do things differently over here in Europe.
Qui in Europa certe cose le fanno in modo diverso.

più o meno qui

adverb (in this vicinity)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
We should find the treasure right about here.

stessa cosa

expression (informal (showing agreement) (informale)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
"I feel thirsty". "Same here".

la responsabilità è solo mia

interjection (informal (taking responsibility)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)

questo, questo qui

pronoun ([sth] indicated in close proximity)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
If you want something cheap, I would suggest this one here.

vorrei che fossi qui

expression (written (message written on a postcard)

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)

Impariamo Inglese

Quindi ora che sai di più sul significato di here in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.

Parole correlate di here

Conosci Inglese

L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.