Cosa significa rămâne in Rumeno?
Qual è il significato della parola rămâne in Rumeno? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare rămâne in Rumeno.
La parola rămâne in Rumeno significa essere finito, essere terminato, essere esaurito, a corto di, andare da un posto all'altro, in confidenza, doversi accollare, restare serio, rimanere serio, restare impassibile, rimanere impassibile, restare vicino a, stare vicino a, ripetere un anno, sopravvivere, essere chiuso fuori, mettere gli occhi su, essere a corto di, stare per esaurire, restare in linea, attendere in linea, rimanere, restare, restare, rimanere, rallentare, ristagnare, rimanere indietro, venire staccato, svernare, essere in gravidanza, restare indietro, rimanere indietro, rimanere stabile, essere valido, rimanere valido, essere inflessibile, rimanere sveglio, restare sveglio, restare nei paraggi, restare in zona, scaricarsi, finire, terminare, rimanere sveglio, restare in contatto con , rimanere in contatto con, stare fermo, restare gli stessi, impoverirsi, restare a galla, stare zitto, rimanere zitto, stare fermo, essere irremovibile, rimanere anonimo, restare anonimo, rimanere imparziale, rimanere seduti, restare seduti, stare in allerta, non essere segnalato, non venire segnalato, essere vero, essere ancora valido, rimanere indietro, restare unito, restare uniti, restare a dormire, stare a casa, restare a casa, rimanere a casa, restare, restare indietro, dovere a, non stare più in , non entrare più in, andare di traverso, non stare dietro a, non riuscire a stare dietro a, non riuscire a tener dietro a, non entrare più in, sorpreso, sbalordito, attenersi a, intasare , sovraccaricare, impantanarsi, restare sveglio, rimanere sveglio, rimanere incinta, restare incinta, lasciare a riva, non cambiare canale, restare sintonizzati, continuare a sperare, non smettere di sperare, seguire la linea dura su, andare bene, rimanere, restare, restare indietro, rimanere indietro, restare a galla, stare vicino, restare vicino, rimanere vicino, non riuscire a tenere il passo di , non restare al passo con, soffocare, restare insieme, restare in gruppo, stare a letto fino a tardi, rimanere indietro, restare indietro, finire, terminare, bloccare, infrangere, rompere, restare vicino a, continuare a partecipare a, tenersi addosso, non togliersi, rimanere, avanzare, restare, fermarsi, arrestarsi, stabilizzarsi, andare in malora, andare a ramengo, essere senza voce, rimanere senza voce, non fare rumore, restare uniti, rimanere indietro, restare insieme, restare uniti, concepire, non avere più, restare incinta, rimanere incinta, senza, sporgere. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.
Significato della parola rămâne
essere finito, essere terminato, essere esaurito
Punga de scutece s-a terminat. Mai ai alta? Questa scatola di pannolini è finita. Ne abbiamo un'altra? |
a corto di
Siamo a corto di carta igienica. |
andare da un posto all'altro
Dopo la rapina in banca, andava continuamente da un posto all'altro tentando di sfuggire alla polizia. |
in confidenza
Fra me e te, credo che Stella si sia innamorata di lui. |
doversi accollare
Mia sorella è andata a fare shopping con la sua amica e si è dovuta accollare di fare da babysitter ai suoi due figli. |
restare serio, rimanere serio, restare impassibile, rimanere impassibile
Quando ha detto di essere vergine non sono riuscito a restare serio. Fu difficile rimanere impassibile quando feci quello scherzo ai miei colleghi. |
restare vicino a, stare vicino a
Quando saremo al concerto resta vicino a me, non voglio che tu ti perda. |
ripetere un anno
Mark è stato bocciato agli esami, perciò dovrà ripetere un anno al college. |
sopravvivere
|
essere chiuso fuori
Appena ho chiuso la porta mi sono accorto di essermi chiuso fuori; avevo lasciato le chiavi dentro sul tavolo. |
mettere gli occhi su(essere interessato) Ho messo gli occhi su una borsetta gialla che ho visto in una vetrina. |
essere a corto di, stare per esaurire
Speriamo di trovare a breve un distributore perché la macchina è a corto di benzina. |
restare in linea, attendere in linea(la telefon) |
rimanere, restare
Contul rămâne activ. Il conto rimane in essere. |
restare, rimanere
Aș vrea să rămân. Vorrei che tu restassi. |
rallentare, ristagnare(producția) Il progetto è partito bene, ma poi è incappato in alcune difficoltà e ha subito dei ritardi. |
rimanere indietro, venire staccato
Randall rimaneva indietro a causa del suo piede ferito e non riusciva a stare al passo con il gruppo. |
svernare(formale) |
essere in gravidanza
|
restare indietro, rimanere indietro
Se non studio due ore ogni sera rischio di rimanere indietro con lo studio. |
rimanere stabile
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. L'uomo è gravemente ferito, ma i medici dicono che le sue condizioni rimangono stabili. |
essere valido, rimanere valido
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Sebbene sia già stato detto, il punto rimane valido. |
essere inflessibile
|
rimanere sveglio, restare sveglio
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. I bambini rimasero alzati eccezionalmente fino a tardi per vedere un'importante partita di football. |
restare nei paraggi, restare in zona
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Se rimani nei paraggi dopo i titoli di coda riuscirai a vedere la scena extra del film. |
scaricarsi(batterie, luci) ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. L'orologio da polso di Geoffrey si era scaricato e segnava l'ora sbagliata. |
finire, terminare
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Puoi andare a comprare il latte? Siamo completamente senza. |
rimanere sveglio
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Bere caffè mi aiuta a stare sveglio al lavoro. |
restare in contatto con , rimanere in contatto con
Sono rimasta ancora in contatto con il mio migliore amico d'infanzia. |
stare fermo
Fermo lì, non ti muovere. Torno subito. |
restare gli stessi
|
impoverirsi
I lavoratori si impoveriscono se le loro paghe rimangono uguali mentre i prezzi salgono. |
restare a galla
Julia è riuscita a restare a galla aggrappandosi a un tronco. |
stare zitto, rimanere zitto
Stavano ricattando il testimone perché non parlasse. |
stare fermo
La mamma ha detto al bambino di stare fermo mentre provava a tagliargli i capelli. |
essere irremovibile
Era irremovibile nonostante la forte opposizione. |
rimanere anonimo, restare anonimo
Quando rispondo a un sondaggio preferisco restare anonimo. |
rimanere imparziale
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. L'arbitro deve rimanere imparziale. |
rimanere seduti, restare seduti
Vi preghiamo di rimanere seduti finché l'autobus non si fermerà completamente. |
stare in allerta
|
non essere segnalato, non venire segnalato(episodio spiacevole) |
essere vero, essere ancora valido
L'antico detto "chi risparmia non teme il bisogno" è vero ancora oggi. |
rimanere indietro
Jim rimaneva indietro mentre gli altri corridori si avvicinavano alla linea di traguardo. |
restare unito
Il paese deve restare unito se vogliamo superare questi tempi difficili. |
restare uniti
Resteremo uniti qualsiasi cosa accada. |
restare a dormire
Mamma, posso restare a dormire a casa di Annie stasera? |
stare a casa, restare a casa, rimanere a casa
Fuori era freddo e c'era vento, così decidemmo di restare a casa. |
restare, restare indietro
Tu vai avanti; io resto indietro. |
dovere a(finanțe) (essere debitore) Pentru că am împrumutat bani ca să cumpăr casa, datorez băncii o mulțime de bani. Avendo richiesto un mutuo per comprare la mia casa devo alla mia banca molti soldi. |
non stare più in , non entrare più in(haine) (in vestito, causa crescita) ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. In pochi mesi mio figlio è cresciuto a tal punto che non entra più nei suoi abiti da neonato. |
andare di traverso
L'anziano stava per strozzarsi con un boccone ed era quasi diventato blu quando il cameriere arrivò in suo aiuto. |
non stare dietro a, non riuscire a stare dietro a, non riuscire a tener dietro a(andare più lentamente) ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Durante la passeggiata il cane più vecchio non riusciva a stare dietro al cane più giovane. |
non entrare più in(un costum) (indumenti) I vestiti per i bambini di quell'età diventano troppo piccoli molto velocemente. |
sorpreso, sbalordito
Dato che in estate era stato in vacanza, è rimasto sbalordito per le bollette delle utenze così care. |
attenersi a
Se mi attengo a questa dieta dovrei riuscire a indossare nuovamente i miei pantaloni preferiti entro Natale. |
intasare , sovraccaricare
Per qualche ragione, questo tipo di carta intasa sempre la fotocopiatrice. |
impantanarsi
La macchina si è impantanata di nuovo nel fango. |
restare sveglio, rimanere sveglio
La festa era così noiosa che ho dovuto lottare per restare sveglio. Ho fatto fatica a restare sveglio durante quella lezione noiosa. |
rimanere incinta, restare incinta(fuori dal matrimonio) Molte ragazze che restano incinte scelgono di dare il bimbo in adozione. |
lasciare a riva(imbarcazione) |
non cambiare canale, restare sintonizzati(radio) (radio, TV) Torneremo subito dopo la pubblicità, non cambiate canale! |
continuare a sperare, non smettere di sperare
Continuo a sperare che si accorga di me. |
seguire la linea dura su(figurato) |
andare bene
Pantofii nu îmi mai vin bine. Le scarpe non mi vanno più bene. |
rimanere, restare
El a ieșit, în timp ce ea a rămas acasă. Lui è uscito mentre lei è rimasta a casa. |
restare indietro, rimanere indietro(la o cursă) Sean è inciampato all'inizio della gara ed è rimasto indietro rispetto agli altri. |
restare a galla(figurato: in attività, nel mercato) I proprietari delle attività commerciali stanno avendo difficoltà a restare a galla. |
stare vicino, restare vicino, rimanere vicino
Tina ha detto ai gemelli di restare vicini mentre attraversavano la strada trafficata. |
non riuscire a tenere il passo di , non restare al passo con
Clarkson non riusciva a tenerle il passo con il gruppo di ciclisti in testa. |
soffocare(cu mâncare) (con cibo) Karen se îneca cu un hot dog. Karen si stava strozzando con un hot dog. |
restare insieme, restare in gruppo
Restate in gruppo quando arriviamo alla stazione, altrimenti ci perdiamo. |
stare a letto fino a tardi
Stamattina starò a letto fino a tardi visto che ieri sera ero fuori a festeggiare il mio compleanno. I neosposini adoravano stare a letto fino a tardi la domenica mattina. |
rimanere indietro, restare indietro
Il corridore ha cominciato a rimanere indietro quando si è storto la caviglia dopo tre chilometri dalla partenza. |
finire, terminare
Abbiamo bisogno di andare a fare la spesa perché abbiamo finito le bustine per il tè. |
bloccare
Am rămas să vorbesc cu el timp de două ore. Sono rimasto bloccato per due ore a parlare con lui. |
infrangere, rompere
|
restare vicino a(figurato) Lei è stata una buona amica che mi è sempre stata vicina sia nei momenti belli che in quelli brutti. |
continuare a partecipare a
Ho capito che per continuare a partecipare alla gara, avrei dovuto impegnarmi di più. |
tenersi addosso, non togliersi(despre haine) (un indumento) In spiaggia mi tengo addosso la maglietta per evitare di bruciarmi. |
rimanere, avanzare, restare
Rămân trei felii de pizza. Sono rimaste tre fette di pizza. |
fermarsi, arrestarsi
În loc să se rostogolească în apă, mingea de golf a rămas pe iarbă. Invece di rotolare in acqua, la palla da golf si è fermata sul prato. |
stabilizzarsi
I profitti della società si sono stabilizzati negli ultimi tre anni. |
andare in malora, andare a ramengo(informale) |
essere senza voce, rimanere senza voce
Era rimasto senza voce perché alla partita aveva urlato troppo. |
non fare rumore
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. I piccoli animali non fanno rumore fino a che i loro predatori non se ne vanno. |
restare uniti
Se restiamo uniti avremo più possibilità di ottenere un aumento. |
rimanere indietro(figurat) In termini di innovazione tecnologica, la compagnia rimaneva indietro. |
restare insieme, restare uniti
La squadra riuscì a restare unita per la vittoria. |
concepire(fisiologia) După mai mulți ani de încercări, Stella a conceput gemeni. Dopo anni di tentativi, Stella concepì dei gemelli. |
non avere più
Sono dovuto andare a fare la spesa perché eravamo rimasti completamente senza latte. |
restare incinta, rimanere incinta
Doctorii investighează de ce ea nu poate concepe. I medici stanno esaminando come mai non riesce a restare incinta. |
senza(în expresie) Am rămas fără zahăr. ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Purtroppo non posso prestarti lo zucchero perché siamo rimasti senza. |
sporgere
Salteaua nu a încăput în camion, așa că o margine a rămas în afară. Il materasso non entrava nel camion e una parte di esso sporgeva dal lato posteriore. |
Impariamo Rumeno
Quindi ora che sai di più sul significato di rămâne in Rumeno, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Rumeno.
Parole aggiornate di Rumeno
Conosci Rumeno
Il rumeno è una lingua parlata da 24 a 28 milioni di persone, principalmente in Romania e Moldova. È la lingua ufficiale in Romania, Moldova e nella provincia autonoma della Serbia della Vojvodina. Ci sono anche parlanti rumeni in molti altri paesi, in particolare Italia, Spagna, Israele, Portogallo, Regno Unito, Stati Uniti, Canada, Francia e Germania.