Cosa significa skip in Inglese?

Qual è il significato della parola skip in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare skip in Inglese.

La parola skip in Inglese significa saltellare, saltare la corda, non andare a, non partecipare a, saltare, saltare, perdere, saltare, passo saltellante, rimbalzo, cassone per rifiuti, perdere colpi, rimbalzare, evitare, far rimbalzare, evitare, passare, squagliarsela, filarsela, svignarsela, saltare, filarsela con, saltare, salto triplo, tiro di schioppo, saltare la corda, a è venuto un colpo, perdere il ritmo, marinare la scuola, contare due a due, il contare due a due, saltare il pranzo, marinare la scuola, far rimbalzare, filarsela, trova persone, incontro col capo del proprio capo. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola skip

saltellare

intransitive verb (jump lightly)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The little girl skipped happily down the street.
La ragazzina saltellava contenta lungo la strada.

saltare la corda

intransitive verb (UK (game, sport: jump rope)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The children skipped and played hopscotch on the playground.
I bambini saltarono la corda e giocarono a campana sul campetto.

non andare a, non partecipare a

transitive verb (informal (not attend, miss)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
I skipped the meeting because I was too busy.
Ho saltato la riunione perché avevo troppo da fare.

saltare

transitive verb (informal (omit) (evitare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
My advice is to skip the second course, and leave room for the fish.
Il mio consiglio è di saltare il secondo e di lasciare spazio al pesce.

saltare

transitive verb (informal (pass by) (passare oltre)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
He skipped three chapters of the book.
Ha saltato tre capitoli del libro.

perdere, saltare

transitive verb (US, figurative (education: omit a grade) (un anno di scuola)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
My parents would not let their child skip third grade.
I miei genitori non avrebbero permesso al loro figlio di perdere il terzo anno.

passo saltellante

noun (bouncing walk)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
She walked with a light skip, like a young girl.
Camminava con passo saltellante, come una ragazzina.

rimbalzo

noun (ricochet)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The child watched the skips of the rock across the surface of the water.
Il bambino osservò i rimbalzi del sasso sulla superficie dell'acqua.

cassone per rifiuti

noun (UK (large refuse container)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The man tossed some rubbish into the skip.
L'uomo gettò dell'immondizia dentro al cassone per rifiuti.

perdere colpi

intransitive verb (misfire) (motori)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The engine skips sometimes when it's cold.
A volte il motore perde colpi a freddo.

rimbalzare

intransitive verb (ricochet)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The rock skipped on the ground three times.
Il sasso è rimbalzato a terra tre volte.

evitare

transitive verb (figurative (avoid)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
When driving around here, it's hard to skip all the holes in the road.
Guidando da queste parti è difficile evitare tutte le buche sulla strada.

far rimbalzare

transitive verb (make ricochet)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
She skipped flat stones on the surface of the pond.
Faceva rimbalzare dei sassi piatti sulla superficie dello stagno.

evitare

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative (pass quickly)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
We just skipped by the pizza shop, so we would not be tempted to eat pizza.
Abbiamo evitato la pizzeria per non essere tentati di prendere una pizza.

passare

phrasal verb, intransitive (figurative (go past quickly)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

squagliarsela

phrasal verb, intransitive (US, informal, figurative (leave, flee) (colloquiale)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")

filarsela, svignarsela

(US, informal, figurative (leave, abandon)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Her father skipped out on the family when she was young.
Suo padre se l'è svignata lasciando la famiglia quando lei era giovane.

saltare

(US, informal, figurative (avoid) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
He told me he was going to skip out on the exam today.
Mi ha detto che oggi avrebbe saltato l'esame.

filarsela con

(US, informal, figurative (leave: taking [sb], [sth])

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")

saltare

phrasal verb, transitive, inseparable (informal, figurative (dismiss, disregard) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Read chapter 2 and chapter 4, but skip over chapter 3.
Leggi il capitolo 2 e 4 ma tralascia il 3.

salto triplo

noun (dated (sports: triple jump) (atletica leggera)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

tiro di schioppo

noun (figurative, informal, dated (short distance) (idiomatico: breve distanza)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

saltare la corda

(US (skip: with a rope)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Boxers jump rope to improve their stamina and rhythm.
I pugili si allenano saltando la corda per migliorare il loro ritmo e la resistenza.

a è venuto un colpo

verbal expression (figurative (heart: miss a beat with excitement)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Quando mi ha detto che era incinta mi è venuto un colpo.

perdere il ritmo

verbal expression (rhythm: miss a beat)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

marinare la scuola

verbal expression (US, informal (not attend a lesson) (informale)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

contare due a due

intransitive verb (recite numbers by twos)

il contare due a due

noun (reciting numbers by twos)

saltare il pranzo

(informal (miss midday meal)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I skipped lunch so that I could finish writing my report.

marinare la scuola

(US, informal (not attend classes) (informale)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

far rimbalzare

(make pebbles ricochet) (sassi, pietre, ciottoli)

The children were skimming stones across the lake.
I ragazzi facevano rimbalzare i sassi sulla superficie del lago.

filarsela

(US, informal (flee) (informale)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The fugitive skipped town when he learned that the police were coming after him.

trova persone

(missing person investigator)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

incontro col capo del proprio capo

noun (discussion with boss's boss)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

Impariamo Inglese

Quindi ora che sai di più sul significato di skip in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.

Conosci Inglese

L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.