Cosa significa spilt in Inglese?

Qual è il significato della parola spilt in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare spilt in Inglese.

La parola spilt in Inglese significa rovesciare, far cadere, versarsi, rovesciarsi, rovesciarsi, perdita, fuoriuscita, liquido fuoriuscito, caduta, accenditoio, posti vacanti, riversarsi, rivelare, diffondere, divulgare, versare, far uscire, traboccare, perdita di petrolio, fuoriuscita di petrolio, versare sangue, versare fiumi di inchiostro, fuoriuscire, tracimare, traboccare, straripare, riversarsi, estendersi, estendersi, vuotare il sacco, racconta un po'!, dimmi un po'!, vuotare il sacco. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola spilt

rovesciare

transitive verb (fall out: liquid)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Rachel knocked the glass over and spilled the milk that was inside it.
Rachel fece cadere il bicchiere e rovesciò il latte che c'era dentro.

far cadere

transitive verb (fall out: non-liquid)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Bill dropped his bag and spilled the contents onto the floor.
Bill lasciò la borsa e fece cadere il contenuto sul pavimento.

versarsi, rovesciarsi

intransitive verb (liquid: fall out)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
The jug fell and the milk spilled, spreading across the table in a large puddle.
La brocca cadde e il latte si rovesciò, allargandosi sul tavolo in una grande pozza.

rovesciarsi

intransitive verb (non-liquid: fall out)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
The bag burst open and its contents spilled onto the carpet.
La busta si ruppe e il contenuto si rovesciò sul tappeto.

perdita, fuoriuscita

noun (instance of spilling)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The spill caused a terrible mess on the carpet.
La perdita ha provocato un casino terribile sulla moquette.

liquido fuoriuscito

noun (thing spilled)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Patricia mopped up the spill with a towel.
Patricia asciugò il liquido fuoriuscito con uno straccio.

caduta

noun (informal (fall)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Ben broke his arm in the spill.
Ben si è rotto il braccio nella caduta.

accenditoio

noun (taper for lighting fire, candle, etc.)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The chemistry teacher used a spill to light the Bunsen burner.
La professoressa di chimica ha acceso il becco di Bunsen con un accenditoio.

posti vacanti

noun (AU (politics: vacating of positions) (politica)

(sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi )

riversarsi

intransitive verb (people, contents: come out)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
The cinema doors opened and people spilled onto the pavement.
Le porte del cinema si aprirono e la gente si riversò sul marciapiede.

rivelare, diffondere, divulgare

transitive verb (colloquial (divulge secrets)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
As soon as the police started questioning him, the criminal spilled everything he knew about the robbery plot.
Appena la polizia iniziò ad interrogarlo, il criminale spifferò tutto quello che sapeva del piano del furto.

versare, far uscire

transitive verb (disgorge people/contents)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The bag burst open and spilled its contents onto the ground. The car door opened suddenly and spilled Arthur onto the pavement.
La busta si ruppe e versò il contenuto a terra. La portiera dell'auto si aprì all'improvviso e fece uscire Arthur sul marciapiede.

traboccare

phrasal verb, intransitive (figurative (be full of: emotion) (figurato)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
He is spilling over with happiness since she asked him to marry her.
Lui traboccava di gioia quando lei gli chiese di sposarlo.

perdita di petrolio, fuoriuscita di petrolio

noun (petroleum spillage)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The oil spill has contaminated more than 100 km of coastline.
La perdita di petrolio ha contaminato più di 100 km di costa.

versare sangue

(wound or kill)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The terrorists have spilled the blood of innocents in the name of their cause.

versare fiumi di inchiostro

(figurative (write about [sth]) (figurato: scrivere)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
A lot of authors have spilled a great deal of ink discussing this question.
Diversi autori hanno versato fiumi di inchiostro su questa faccenda.

fuoriuscire

(overflow)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Sally fell over, dropping her purse so that all its contents spilled out.
Sally è inciampata, la sua borsetta le è scivolata e tutto il suo contenuto è caduto.

tracimare, traboccare

(liquid: overflow)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
I didn't turn off the tap in time to stop the water in the sink from spilling over.
Non ho chiuso il rubinetto in tempo per evitare che l'acqua tracimasse dal lavandino.

straripare

(liquid: overflow)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The river spilled over its banks during the spring flood.
Il fiume è straripato durante la piena primaverile.

riversarsi, estendersi

verbal expression (figurative (overflow)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Try not to let your personal problems spill over into your work life. Civil unrest and rioting is starting to spill over into other suburbs.
Cerca di fare in modo che i tuoi problemi personali non si riversino nella tua vita lavorativa. I disordini e le rivolte civili stanno iniziando ad estendersi in altri sobborghi.

estendersi

verbal expression (go on longer than expected) (prolungamento inaspettato)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Tania could see that her work was going to spill over into the weekend again.
Tania capì che il suo lavoro si sarebbe nuovamente esteso al weekend.

vuotare il sacco

verbal expression (figurative, informal (divulge [sth])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
John can't keep a secret: I knew he'd end up spilling the beans about the party.
John non sa tenere un segreto: sapevo che alla fine avrebbe vuotato il sacco riguardo alla festa segreta.

racconta un po'!, dimmi un po'!

verbal expression (slang (share gossip) (condividere dei pettegolezzi)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)

vuotare il sacco

verbal expression (informal, figurative (confess [sth])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

Impariamo Inglese

Quindi ora che sai di più sul significato di spilt in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.

Conosci Inglese

L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.