Cosa significa umfang in Islandese?
Qual è il significato della parola umfang in Islandese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare umfang in Islandese.
La parola umfang in Islandese significa ambito. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.
Significato della parola umfang
ambitonoun |
Vedi altri esempi
Miðað við stærð og umfang brotlendingarinnar tel ég aðeins einn stað koma til greina Dalle dimensioni e dalla portata dello schianto, direi che c' è un' unica possibilità |
Fyrst skulum við þó skoða hið hrikalega umfang fóstureyðinga og vandamála þar að lútandi á heimsmælikvarða. Ma considerate prima l’enorme portata mondiale del problema dell’aborto. |
Illvirki af þessari stærðargráðu virðast af öðrum toga, bæði hvað varðar umfang og eðli.“ A questo livello il male sembra qualcosa di diverso, qualitativamente e quantitativamente”. |
Vinsamlega íhugið umfang þessa loforðs: Pensate alla grandezza di questa promessa: |
Umfang og styrkur boðunarinnar eykst (1) með því að sífellt fleiri bætast í hóp boðbera Guðsríkis og (2) með því að hver og einn leitast við að auka hlutdeild sína í prédikunarstarfi Guðsríkis. La portata e l’intensità di questo messaggio sono amplificate (1) dalla costante crescita nel numero dei proclamatori del Regno e (2) dagli sforzi che ognuno compie per accrescere la propria partecipazione alla predicazione del Regno. |
Eðli eða umfang þeirrar umönnunar, sem foreldri þarf, getur verið mikið álag á líkamlega, andlega og tilfinningalega heilsu þeirra sem veita hana. La natura o il grado delle cure di cui un genitore ha bisogno possono mettere a dura prova la salute fisica, mentale ed emotiva di chi lo assiste. |
Korintubréf 4: 1–6:3) Páll hvatti kristna bræður sína í Korintu, sem voru eins og andleg börn hans, eindregið til að auka umfang kærleika síns. (2 Corinti 4:1–6:3) Esortò esplicitamente i fratelli di Corinto, che erano come suoi figli spirituali, ad allargarsi nei loro affetti. |
Það má sjá af því sem hann sagði fyrir um þessa kristnu þjónustu og umfang hennar: „Þetta fagnaðarerindi um ríkið verður prédikað um alla heimsbyggðina öllum þjóðum til vitnisburðar. Lo dimostra ciò che predisse riguardo al ministero cristiano e al territorio a cui sarebbe stato esteso. |
umfang boðunarinnar? l’estensione della loro opera? |
Eðli breytinganna og umfang þeirra var skýrt merki þess að áhrifin væru runnin undan rifjum voldugri aðila en nokkurs einstaks manns eða stofnunar manna — já, áhrifavaldurinn var erkióvinur Jehóva, Satan djöfullinn. La natura e la vastità dei cambiamenti dimostrano chiaramente che c’era lo zampino di qualcuno molto più potente di qualsiasi uomo o organizzazione umana, sì, l’arcinemico di Geova, Satana il Diavolo. |
Með því að iðka trú á Jesú geta þeir unnið „meiri verk,“ að því er varðar umfang, en Jesús vann hér á jörðunni. Poiché esercitano fede in Gesù, sono in grado di compiere “opere più grandi” per portata rispetto a quelle compiute dallo stesso Gesù mentre era sulla terra. |
Kristur hjálpar okkur að skilja betur umfang þjáninga sinna, er hann sagði við spámanninn Joseph Smith: Cristo ci ha aiutato a comprendere meglio la portata delle Sue sofferenze tramite ciò che disse al profeta Joseph Smith: |
Hvetjið þá sem hafa verið virkir boðberar um nokkurra ára skeið til að íhuga gæði og umfang heilagrar þjónustu sinnar. Incoraggiare i proclamatori attivi da molti anni a riflettere sulla qualità e sulla quantità del loro sacro servizio. |
(b) Hvernig líta vottar Jehóva á umfang prédikunarstarfs síns? (b) Secondo i testimoni di Geova, in che misura dev’essere estesa la loro opera di predicazione? |
Ezra Taft Benson forseti: „Við verðum að skoða jarðneskt hlutverk spámannsins í ljósi eilífðarinnar til að skilja umfang þess. Presidente Ezra Taft Benson: «Per avere una visione della grandezza della missione terrena del Profeta dobbiamo considerarla sotto una luce eterna. |
Nú á tímum heldur jarðneskt skipulag Jehóva áfram að sækja fram og eykur stöðugt umfang starfsemi sinnar og skilning sinn á orði Guðs. Oggi l’organizzazione terrena di Geova continua a progredire, ampliando sempre più la sua sfera di attività e il suo intendimento della Parola di Dio. |
Ég skynjaði það, en fékk hvorki greint umfang, né tímamörk Drottins í þeim ásetningi hans að byggja upp og upphefja ríki sitt. Riuscivo a percepire, ma non a vedere, la portata e i tempi che il Signore aveva programmato per l’edificazione e la glorificazione del Suo regno. |
Umfang og eðli stuðnings ríkis við trúarbrögð eru mismunandi eftir löndum. Lo stile e le dimensioni dei caratteri e dello stemma di ciascuno Stato Membro variano da paese a paese. |
Umfang þessara mála er af slíkri stærðargráðu að til samanburðar eru allar þjóðirnar „sem ekkert fyrir honum.“ L’importanza di queste cose è tale che, in paragone, tutte le nazioni “sono di fronte a lui come qualcosa d’inesistente”. |
6 Umfang þessa mikla prédikunarstarfs sést best á því að Vottar Jehóva þýða nú og dreifa biblíutengdum ritum á meira en 500 tungumálum. 6 L’enorme portata di quest’opera di predicazione è evidente se si pensa che oggi i testimoni di Geova traducono e distribuiscono pubblicazioni bibliche in più di 500 lingue. |
Við fylgjum fréttir umfang, með Fröken dray er. Seguiamo tutti la vicenda sui giornali... anche la signora Drays. |
Það dregur úr trúverðugleika manns að taka dýpra í árinni en efni standa til eða ýkja tölur, umfang eða alvöru mála. Gonfiare una storia o una notizia per quanto riguarda numeri, portata o gravità fa sorgere dubbi sulla credibilità di chi parla. |
Þegar kreppuástand skapast eykst umfang þess sem gera þarf gífurlega en sá tími sem til ráðstöfunar er til úrvinnslu og ákvarðana dregst mikið saman. Nel corso delle crisi il volume del lavoro aumenta sensibilmente, mentre il tempo a disposizione per l’elaborazione e la fase decisionale si riduce in misura considerevole. |
Viđ aukum umfang ykkar. Incrementeremo il vostro volume. |
Umfang ráðstefnu þessarar á sér ekki fordæmi, en hún nær yfir höf og meginlönd, til fólks hvarvetna. Questa conferenza è stata trasmessa in modi innumerevoli, in ogni continente, attraversando oceani e raggiungendo le persone in ogni dove. |
Impariamo Islandese
Quindi ora che sai di più sul significato di umfang in Islandese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Islandese.
Parole aggiornate di Islandese
Conosci Islandese
L'islandese è una lingua germanica e la lingua ufficiale dell'Islanda. È una lingua indoeuropea, appartenente al ramo germanico settentrionale del gruppo linguistico germanico. La maggior parte dei parlanti islandesi vive in Islanda, circa 320.000. Più di 8.000 madrelingua islandesi vivono in Danimarca. La lingua è parlata anche da circa 5.000 persone negli Stati Uniti e da oltre 1.400 persone in Canada. Sebbene il 97% della popolazione islandese consideri l'islandese come lingua madre, il numero di parlanti sta diminuendo nelle comunità al di fuori dell'Islanda, in particolare in Canada.