Cosa significa útgáfa in Islandese?
Qual è il significato della parola útgáfa in Islandese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare útgáfa in Islandese.
La parola útgáfa in Islandese significa versione, editoria, pubblicazione. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.
Significato della parola útgáfa
versionenoun Svo lengi sem ūú skiljir ađ ég er ekki útūynnt útgáfa af mömmu minni. Basta che tu capisca che non sono una versione sbiadita di mia madre. |
editorianoun |
pubblicazionenoun Embættismenn borgarinnar óttuðust að útgáfa þessi mundi leiða til múgæsingar. La giunta comunale temeva che questa pubblicazione fomentasse atti vandalici. |
Vedi altri esempi
(Lúkas 8:11) Eða eins og önnur útgáfa dæmisögunnar segir, er sæðið „orðið um ríkið.“ (Luca 8:11) Oppure, secondo un’altra versione della parabola, il seme è “la parola del regno”. |
Útgáfa Mormónsbókar og stofnun kirkjunnar Pubblicazione del Libro di Mormon e organizzazione della Chiesa |
Sú útgáfa inniheldur allt sem að ofan greinir, auk yfirgripsmikilla neðanmálsathugasemda sem eru einnig með í atriðisorðaskránni. Essa ha tutte le suddette caratteristiche e molte altre ancora, compreso un ampio apparato di note in calce, delle quali esiste anche un indice. |
Þetta rit er ekki til sölu. Útgáfa þess er þáttur í alþjóðlegri biblíufræðslu sem kostuð er með frjálsum framlögum. Questa pubblicazione viene distribuita nell’ambito di un’opera mondiale di istruzione biblica sostenuta mediante contribuzioni volontarie |
Útgáfa á textum öðrum en auglýsingatextum Pubblicazione di testi eccetto quelli pubblicitari |
Ūú ert eins og ķdũr útgáfa af Ameríkana. Sei la brutta copia di un'americana |
Sú útgáfa var endurprentuð margsinnis, síðast 1978. Una ulteriore revisione, con poche modifiche venne pubblicata nel 1978. |
(Matteus 24:45) Hinn 15. september 1959, fyrir meira en 37 árum, sagði Varðturninn (ensk útgáfa) á blaðsíðu 553 og 554: „Er kjarni málsins ekki sá að við þurfum að gæta jafnvægis milli alls þess sem af okkur er krafist. (Matteo 24:45) Più di 36 anni fa La Torre di Guardia del 1° marzo 1960, a pagina 143, diceva: ‘Non si dovrebbe trovare l’equilibrio fra tutti gli impegni che richiedono il nostro tempo? |
(ensk útgáfa) 22. febrúar 1997 sagði frá herferð kirkjunnar til að fá stjórnvöld til að afboða alþjóðamótið sem halda átti í Búkarest í júlí 1996. del 22 febbraio 1997 ha parlato della campagna condotta dalla chiesa per indurre il governo ad annullare l’assemblea internazionale in programma a Bucarest nel luglio 1996. |
Þetta er gömul útgáfa, en ég kann þetta utanað. Quella è una vecchia edizione, ma la so a memoria. |
OVA I- Venjuleg útgáfa fyrsta OVAsins inniheldur DVD diskinn og öðruvísi hulstur. Questa edizione contiene, oltre al disco originale, un bonus disc e un DVD. |
Fræg útgáfa af Gleðileiknum guðdómlega eftir Dante var prentuð með tveggja punkta letri, en það er talið vera smæsta letur sem notað hefur verið og mannsaugað getur varla lesið. Una famosa edizione della Divina Commedia di Dante fu stampata con il carattere di corpo 2, ritenuto il più piccolo mai usato, appena leggibile a occhio nudo. |
Október 2005 útgáfa Líahóna var mér einkar dásamleg. Il numero di ottobre 2005 della Liahona è stato per me particolarmente bello. |
Útgáfa þeirra af flóðsögninni fannst á leirtöflu sem grafin var úr rústum Nippúr. La loro versione del Diluvio fu scoperta su una tavoletta d’argilla portata alla luce tra le rovine di Nippur. |
Hafið tvær sýnikennslur þar sem boðberarnir benda meðal annars á þessa klausu á blaðsíðu 2 í Varðturninum: „Útgáfa Varðturnsins er liður í alþjóðlegri biblíufræðslu sem kostuð er með frjálsum framlögum.“ Disporre due dimostrazioni che includano un accenno alla dichiarazione riportata a pagina 2 della Torre di Guardia: “La Torre di Guardia viene pubblicata nell’ambito di un’opera mondiale di istruzione biblica sostenuta mediante contribuzioni volontarie”. |
(Sjá ÚTGÁFA > MYNDBÖND > FINNA FLEIRI KVIKMYNDIR.) (Cliccate sul pulsante Cerca e inserite il titolo.) |
Fyrsta útgáfa Hinnar dýrmætu perlu kom út 1851 og hafði að geyma nokkuð af því efni sem nú er í Kenningu og sáttmálum. La prima edizione di Perla di Gran Prezzo fu pubblicata nel 1851 e conteneva alcuni scritti che attualmente si trovano in Dottrina e Alleanze. |
Adobe Reader útgáfa Versione Adobe Reader |
Edda útgáfa hf., Reykjavík. A. Kernen Verlag, Stoccarda. |
Síðan hafa nokkrir þættir í starfseminni aukið vöxt kirkjunnar, þar á meðal útgáfa Mormónsbókar á grísku árið 1987, stofnun Aþenu-trúboðsins árið 1990 og vígsla fyrsta samkomuhússins í Grikklandi árið 1999. Da allora molti progressi hanno incoraggiato la crescita del numero dei fedeli della Chiesa, inclusa la pubblicazione della traduzione in greco del Libro di Mormon nel 1987, la creazione della Missione di Atene nel 1990 e la dedicazione della prima casa di riunione nel 1999. |
Þín útgáfa er all frumleg, en taka verður titilinn og fyrstu efnisgrein til skoðunar La sua versione è originale, ma... bisogna considerare il titolo e il primo paragrafo |
ūín útgáfa af ūessari frétt kemur aldrei fram í dagsljķsiđ og ūú veist ūađ. La tua versione dei fatti non vedrà mai la luce del giorno, e tu lo sai. |
Bæklingur þessi er uppfærð útgáfa af riti sem prentað hefur verið í rúm 50 ár. Si tratta dell’edizione aggiornata di una pubblicazione che viene stampata da più di 50 anni. |
Ūađ er önnur útgáfa. È un secondo testamento. |
Varðturninn (ensk útgáfa) 1. og 15. ágúst 1935. La Torre di Guardia inglese del 1° e 15 agosto 1935. |
Impariamo Islandese
Quindi ora che sai di più sul significato di útgáfa in Islandese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Islandese.
Parole aggiornate di Islandese
Conosci Islandese
L'islandese è una lingua germanica e la lingua ufficiale dell'Islanda. È una lingua indoeuropea, appartenente al ramo germanico settentrionale del gruppo linguistico germanico. La maggior parte dei parlanti islandesi vive in Islanda, circa 320.000. Più di 8.000 madrelingua islandesi vivono in Danimarca. La lingua è parlata anche da circa 5.000 persone negli Stati Uniti e da oltre 1.400 persone in Canada. Sebbene il 97% della popolazione islandese consideri l'islandese come lingua madre, il numero di parlanti sta diminuendo nelle comunità al di fuori dell'Islanda, in particolare in Canada.