フランス語のappelantはどういう意味ですか?

フランス語のappelantという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのappelantの使用方法について説明しています。

フランス語appelantという単語は,発信者 、 電話をかける人 、 呼び出し人, 上訴人, 電話をかける人, 電話する 、 電話をかける, 招集する、呼び集める, ~に電話をかける, ~に電話をかける, 電話をかける, ~を泣いて求める、~を求めて泣く, 呼ぶ, ~を呼ぶ, 呼ぶ, 叫ぶ 、 読み上げる, ~を召集する 、 招致する, 呼ぶ 、 呼び出す 、 呼んで来る, ~を名付ける 、 命名する, 電話する 、 電話をかける, 電話をかける, ~を…と呼ぶ, …に叫ぶ, ~を~に就かせる, ~を呼び寄せる, ~を引きつける, ~を(言葉で)表す, ~を召集する, 〜を呼び出す, ~を求めて叫ぶ, ~を呼び出す 、 ~に連絡する 、 ~に連絡を取る, 電話をかける 、 電話する, ~を名付ける 、 ~と呼ぶ, 電話する、電話をかける, 電話をかける, ~に手招きする, 呼ぶ、呼び出す, ~を奮い起こす、喚起する, ~に電話する、~に電話をかける, 電話をかける, ~を引き寄せる, ~を招きよせる 、 ~を誘う 、 ~を引き寄せる, ~に連絡するを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語appelantの意味

発信者 、 電話をかける人 、 呼び出し人

(電話)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Les présentateurs de l'émission répondent à ceux (or: aux téléspectateurs) qui appellent pour poser une question.

上訴人

(Droit) (法律)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

電話をかける人

nom masculin (au téléphone)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

電話する 、 電話をかける

(par téléphone)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Je t'appellerai demain pour voir comment tu vas.
明日、電話して、君が元気か確かめるからね。

招集する、呼び集める

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il est très malade, je crois qu'il faudrait appeler ses parents pour qu'ils le ramènent à la maison.
彼は重篤なので、彼の両親を呼んで家へ連れて行ってもらったほうがいいだろう。

~に電話をかける

verbe transitif

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Je vais l'appeler pour savoir ce qu'elle fait.

~に電話をかける

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Je vais appeler les renseignements pour avoir le numéro du cinéma.

電話をかける

verbe transitif (par téléphone)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を泣いて求める、~を求めて泣く

verbe transitif

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Le petit garçon appelait sa mère quand elle quittait la pièce. Elle a appelé à l'aide.
お母さんが部屋から出ていくと、小さな男の子はお母さんを求めて泣きました。

呼ぶ

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Jim, ta maman t'appelle.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. ジム、お母さんが呼んでいるよ。

~を呼ぶ

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

呼ぶ

(専門家を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

叫ぶ 、 読み上げる

verbe transitif (大声で)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il a appelé les noms sur la liste et nous les avons notés.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. そんなに怒鳴らなくても聞こえますよ。

~を召集する 、 招致する

(人)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Jim a appelé un médecin lorsque la fièvre de son fils s'est aggravée.

呼ぶ 、 呼び出す 、 呼んで来る

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Appelez le candidat suivant, s'il vous plaît.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 参考人が法廷に召喚された。

~を名付ける 、 命名する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ils vont appeler leur bébé Michael.
彼らは赤ちゃんにマイケルと名付けた(or: 命名した)。

電話する 、 電話をかける

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Edward appela tous ses amis.
エドワードは友達全員に電話した。

電話をかける

verbe intransitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
On invite les auditeurs à appeler pour faire des commentaires.

~を…と呼ぶ

(donner un nom)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Le bébé doit naître dans trois semaines mais nous ne savons pas comment l'appeler.
赤ちゃんの予定は三週間後なのに、まだなんという名前で呼べば良いのかきまっていない。

…に叫ぶ

verbe transitif (注意を引くために)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~を~に就かせる

verbe transitif (Religion) (宗教・天職)

(品詞-動詞-使役動詞: 他の人やものが特定の動作をするようしむけることを表す動詞。その特定の動作の主語に助詞「に」を付与する。)
Dieu l'a appelé à l'église.

~を呼び寄せる

verbe transitif (chasse, leurrer) (狩り)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il a appelé la grouse dans une clairière.

~を引きつける

verbe transitif (attirer)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La mer l'appelait.

~を(言葉で)表す

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Tout dépend comment tu veux appeler ça : pas cher ou bon marché ?

~を召集する

verbe transitif (guerre) (兵士など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le roi a appelé le peuple au combat avant de déclencher sa guerre.

〜を呼び出す

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le docteur a été appelé et n'est pas donc dans son cabinet aujourd'hui.

~を求めて叫ぶ

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Quand l'enfant avait peur, il appelait (or: réclamait) sa mère.

~を呼び出す 、 ~に連絡する 、 ~に連絡を取る

verbe transitif (携帯電話・ポケベルなどで)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
On devrait appeler (or: faire appeler) le directeur car nous avons un problème.
問題があり、上司に連絡を取る必要がある。

電話をかける 、 電話する

verbe intransitif

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Si tu ne veux pas écrire, tu peux toujours appeler.
手紙を書きたくないのなら、いつでも電話できますよ。

~を名付ける 、 ~と呼ぶ

(une personne, une chose)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Baptisons cette chanson "Furtive Mission''.
その歌を「隠れた任務」と名付けよう。

電話する、電話をかける

Vous pouvez attendre cinq minutes le temps que je passe un coup de téléphone ?

電話をかける

verbe intransitif

(品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語)
J'ai dû téléphoner (or: appeler) plusieurs fois avant d'obtenir une réponse. Les démarcheurs téléphonent toute la journée.
返事をもらう前に電話を何本か掛けないといけない。テレマーケターは一日中電話をかけている。

~に手招きする

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Matilda tenta de faire signe à son mari qui se tenait à l'autre bout de la pièce.

呼ぶ、呼び出す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を奮い起こす、喚起する

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~に電話する、~に電話をかける

Attendez une minute, je dois juste passer un coup de téléphone à mon supérieur.

電話をかける

verbe intransitif (非形式的)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Elle a téléphoné (or: Elle a appelé) hier.

~を引き寄せる

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を招きよせる 、 ~を誘う 、 ~を引き寄せる

verbe transitif (比喩)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Les lumières de New York m'attirent (or: m'appellent) !
ニューヨークの眩しい光が私を呼んでいる!

~に連絡する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Contactez (or: appelez) votre médecin en cas de forte fièvre.
高熱が出たら、医者に連絡したほうがいいよ。

フランス語を学びましょう

フランス語appelantの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

appelantの関連語

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。