フランス語のcependantはどういう意味ですか?

フランス語のcependantという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのcependantの使用方法について説明しています。

フランス語cependantという単語は,でも, だが、しかし, それでも、にもかかわらず, にも関わらず 、 けれども 、 ~だが, とは言え、しかしながら,けれども,たとえそうでも, それでも、なのに, しかし 、 でも 、 また一方, ~する間, ~である一方を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語cependantの意味

でも

Ça me plaît. Cependant, on pourrait encore l'améliorer.
私はこれはいいと思う。でももっとよくなると思うよ。

だが、しかし

Je pensais qu'il serait facile de trouver un travail ; je me trompais, cependant.
仕事を見つけるのは簡単だと思っていた。だが、それは間違いだった。

それでも、にもかかわらず

adverbe

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

にも関わらず 、 けれども 、 ~だが

adverbe

Ça m'a coûté très cher d'aller voir ma sœur et sa famille : cependant, cela en valait vraiment la peine.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. そのテレビはとても高い。けれども(or: しかし、にも関らず)、その価値はある。

とは言え、しかしながら,けれども,たとえそうでも

adverbe

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Elle n'aimait pas le prix. Néanmoins, elle l'a acheté.
彼女はその値段に満足出来なかったとはいえ、買ってしまった。

それでも、なのに

conjonction

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Il n'avait pas pris de petit-déjeuner ; pourtant (or: malgré cela), il n'avait pas faim.
彼は朝食をとらなかったが、それでも彼は空腹ではなかった。

しかし 、 でも 、 また一方

(一方で)

C'est une bonne idée. En revanche, je ne crois pas que nous ayons assez d'argent pour la financer.
良い考えですね。しかし(でも)、それに投資するお金は無いと思います。

~する間

(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。)
Tu peux utiliser la salle de bains pendant que tu es là.

~である一方

(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。)
Alors que j'aime les chats, ma femme préfère les chiens.

フランス語を学びましょう

フランス語cependantの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。