フランス語のcontreはどういう意味ですか?

フランス語のcontreという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのcontreの使用方法について説明しています。

フランス語contreという単語は,〜に反対する, と, 〜に対抗して, ~に対し 、 比べて 、 対比して, ~に立てかけて 、 ~にもたれて 、 ~によりかかって 、 ~にぶつかって, 反対の, (~と)対戦している, ~と対立して、~に反対して, ~対~, ~対~、~と~, 寄りかかって、もたれかかって, 反対票, 反対な, ~に反対して, ~で~に反撃する, ~に対抗する、拮抗する, ~を防ぐ、食い止める、避ける, ~に逆らう、~の反対に作用する, 反撃、仕返し、報復, 反逆、逆襲, 反撃する、反攻する, 反撃する、逆襲する, 報復攻撃する, 反対の 、 逆の, 反~、対~, 対応~、相対~、副[複]~, ~に反対して 、 不賛成で 、 反して, (妊娠)中絶反対の, 貧困撲滅の, 反革命の、反革命主義の, 反対する、対立する、敵対する, だが、しかし, 引き波, 禁忌, 准将、代将, 報復、仕返し、対抗手段、対策, 反訴要求, 暴動[反乱]鎮圧作戦、対暴動[反乱]活動, 対諜報活動、対敵諜報活動、スパイ防止活動, 対案、代案, 激流、激浪, 耐候性化、耐気候構造化、耐候性向上, 防諜、反スパイ活動, 反撃、迎撃, 反革命, 反撃, (業績などが)目標に達していない、不振な, 反撃、反攻, 対案, 対抗文化、反体制文化、カウンター・カルチャー, 海軍少将, 側道、わき道, 背圧, 対抗宗教改革、対抗改革, 向流、逆流、逆潮, 無駄なことをする, 作用する、働く, ~に反撃する、報復する、~を逆襲する, 禁忌の、禁忌を示す, 追い払う、払いのける, 反対貿易風の, 支え 、 支柱 、 梁 、 突っ張り 、 マスト, 逆にすること, (ある人が同性愛者だと)暴露すること, アルト、男性最高音, 対位法, 反体制文化、対抗文化、カウンターカルチャー, 反革命主義者, 対抗手段、対抗策, 反改革、反動, 逆行, 反, ~と闘う, 退ける, 報復テロ, ~をだます、~に詐欺を働く, 消火活動の, 判決を言い渡す, 非難を浴びせる, ~をののしる, 予防接種, 仕返し、報復、応酬, 抱え込み 、 タック, 反例、反証, アンダーカット形状、アンダーカット, うつ伏せになった 、 平伏した, 不自然な, 逆効果の、意に反する, 抗癌の、制癌の, 抗マラリア(性)の, 期待はずれの, 時間に追われた、時間とにらめっこの, 反移民の、移民排斥の, 渋滞, 直感に反する, 板目の, ~に対抗させられる、~に競わせられる、~に戦わされる, ~に対して大反対であるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語contreの意味

〜に反対する

préposition

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Il n'y a eu que trois votes sur 650 contre la motion.
投票数650票のうち、動議に反対するものはたった3票だった。

préposition (Sports, Jeux)

(品詞-助詞: 短い非自立語で、名詞や文の末尾について名詞と動詞の関係などを表す)
Mon équipe joue contre les champions nationaux.
私のチームは、国内優勝チームと対戦するんだよ。

〜に対抗して

préposition (défense)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
La vocation de l'armée est de protéger le pays contre toute invasion.
軍隊は、侵略に対抗して防衛するために存在する。

~に対し 、 比べて 、 対比して

préposition (ratio) (対比)

La proposition a été refusée par trois voix contre une.
その案は賛成2に対し反対7で無効になった。

~に立てかけて 、 ~にもたれて 、 ~によりかかって 、 ~にぶつかって

préposition (physiquement) (~に接触して)

Laisse l'échelle contre le mur quand tu ne t'en sers pas.
梯子を使用していないときは壁に立てかけておいてください。

反対の

adverbe (opposé)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Nous sommes pour la guerre, mais ils sont contre.
我々は戦争に賛成だが、彼らは反対している。

(~と)対戦している

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Demain, vous jouerez contre la meilleure équipe de la ligue.

~と対立して、~に反対して

Nous manifestions contre la loi anti-immigration.

~対~

préposition

(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。)

~対~、~と~

préposition (法)

C'est aujourd'hui que commence le procès dans l'affaire de la Couronne contre Smith.
本日、クラウン対スミス裁判が始まる。

寄りかかって、もたれかかって

(au contact de)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Arrêtez de vous appuyer contre ce mur !

反対票

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le principal inconvénient de ce projet, c'est son prix.

反対な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Je comprends les raisons pour lesquelles vous voulez construire un nouveau lotissement dans le champ, mais je veux que vous compreniez que j'y suis tout à fait opposé.

~に反対して

(物事)

Si tu n'es pas opposé au fait de m'attendre, j'aurai bientôt fini.
もし待つのが嫌であれば、すぐに終わらせるよ。

~で~に反撃する

verbe transitif (défense)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Il a paré l'attaque de son adversaire d'un coup rapide.

~に対抗する、拮抗する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~を防ぐ、食い止める、避ける

verbe transitif (figuré)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Pour contrer la grippe, la première chose à faire est de se laver les mains.

~に逆らう、~の反対に作用する

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le médicament contre les symptômes mais ne guérit pas la maladie.

反撃、仕返し、報復

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ils se sont empressés de lancer une contre-attaque pour reprendre la main.

反逆、逆襲

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

反撃する、反攻する

verbe intransitif (Militaire)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

反撃する、逆襲する

verbe intransitif (verbalement)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

報復攻撃する

verbe transitif

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

反対の 、 逆の

adjectif invariable (réaction)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Sa contre-attaque lui a permis de gagner le match.
彼の反撃のお蔭で試合に勝った。

反~、対~

préfix (反対、対立を表す接頭辞)

(品詞-接頭辞: 別の語の先頭について新しい語をつくる非自立語。例: (飯))
Par exemple : contrebalancer, contrer

対応~、相対~、副[複]~

préfix (対応、相補的関係を表す接頭辞)

(品詞-接頭辞: 別の語の先頭について新しい語をつくる非自立語。例: (飯))
Par exemple : équivalent

~に反対して 、 不賛成で 、 反して

locution verbale (opinion)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
De nombreux Américains sont contre la guerre.
多くのアメリカ人は戦争に反対している(or: 不賛成である)。

(妊娠)中絶反対の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Hier a eu lieu une manifestation antiavortement.

貧困撲滅の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

反革命の、反革命主義の

adjectif

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

反対する、対立する、敵対する

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

だが、しかし

Je pensais qu'il serait facile de trouver un travail ; je me trompais, cependant.
仕事を見つけるのは簡単だと思っていた。だが、それは間違いだった。

引き波

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le nageur a été entraîné par le contre-courant et s'est noyé.

禁忌

nom féminin (医学)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

准将、代将

(Militaire) (米海軍)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

報復、仕返し、対抗手段、対策

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

反訴要求

(法律)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

暴動[反乱]鎮圧作戦、対暴動[反乱]活動

nom féminin (軍事)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

対諜報活動、対敵諜報活動、スパイ防止活動

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

対案、代案

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

激流、激浪

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

耐候性化、耐気候構造化、耐候性向上

(vêtement)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

防諜、反スパイ活動

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

反撃、迎撃

nom féminin (軍事)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

反革命

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

反撃

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

(業績などが)目標に達していない、不振な

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

反撃、反攻

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

対案

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Qu'importe ce que nous proposerons puisque de toute façon, ils reviendront avec une contre-proposition.

対抗文化、反体制文化、カウンター・カルチャー

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

海軍少将

nom masculin (軍事)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

側道、わき道

nom féminin (道路)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Pour tourner dans ma rue, il faut d'abord que tu prennes la contre-allée au niveau du feu tricolore.

背圧

nom féminin (機械)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

対抗宗教改革、対抗改革

nom féminin (Religion, Histoire) (キリスト教史)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

向流、逆流、逆潮

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

無駄なことをする

J'ai essayé de le convaincre de venir avec nous mais j'ai bien senti que je m'acharnais en vain.

作用する、働く

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~に反撃する、報復する、~を逆襲する

verbe intransitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Si tu l'insultes, elle pourrait contre-attaquer.

禁忌の、禁忌を示す

verbe transitif (治療・薬など)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

追い払う、払いのける

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Les soldats ont utilisé des grenades pour repousser les troupes ennemies.

反対貿易風の

adjectif (vent)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

支え 、 支柱 、 梁 、 突っ張り 、 マスト

(Bâtiment, technique)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

逆にすること

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le renversement par le gouvernement de sa propre politique a surpris tout le monde.

(ある人が同性愛者だと)暴露すること

(anglicisme)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
On a fait l'outing de plusieurs politiciens ces dernières années.

アルト、男性最高音

nom féminin (声楽・男性)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La voix angélique de l'homme est bientôt devenue la haute-contre masculine la plus célèbre du pays.

対位法

(Musique : technique) (音楽)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Bach était un maître du contrepoint.

反体制文化、対抗文化、カウンターカルチャー

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

反革命主義者

nom masculin et féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

対抗手段、対抗策

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Les contre-mesures du gouvernement ne semblent pas marcher.

反改革、反動

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

逆行

nom masculin (figuré) (比喩: 時流への)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

préfix

(品詞-接頭辞: 別の語の先頭について新しい語をつくる非自立語。例: (飯))
Les preuves contredisent l'histoire du suspect.

~と闘う

(困難など)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

退ける

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

報復テロ

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~をだます、~に詐欺を働く

(familier)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Quand il n'est pas revenu avec les marchandises j'ai su que j'avais été roulé.

消火活動の

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

判決を言い渡す

(Droit)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Le juge a condamné l'accusé à trente ans de prison.
判事は被告に懲役30年を言い渡した。

非難を浴びせる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
La femme fustigeait le député car il n'écoutait pas les soucis de ses électeurs.

~をののしる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Perry insulta le conducteur qui avait fait un écart.
ペリーは彼の車の前に割り込んだ運転手をののしった。

予防接種

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Les élèves de la classe 4A vont avoir leur vaccin contre la grippe aujourd'hui.

仕返し、報復、応酬

(Militaire)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

抱え込み 、 タック

(Sports) (体の姿勢)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

反例、反証

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

アンダーカット形状、アンダーカット

nom féminin (Industrie) (成型加工)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

うつ伏せになった 、 平伏した

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
最高指導者は面前に平伏した臣下を見渡した。

不自然な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
C'est contre nature pour une mère d'abandonner son enfant.

逆効果の、意に反する

adjectif (néfaste)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Cette communication mal maîtrisée sur les décisions gouvernementales est contre-productive.

抗癌の、制癌の

adjectif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

抗マラリア(性)の

adjectif (医薬)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

期待はずれの

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

時間に追われた、時間とにらめっこの

(course)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

反移民の、移民排斥の

adjectif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

渋滞

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

直感に反する

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Le nouveau système d'exploitation semble tout à fait contre-intuitif et difficile d'emploi.

板目の

locution adjectivale (bois)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

~に対抗させられる、~に競わせられる、~に戦わされる

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~に対して大反対である

locution adverbiale (人、物)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Je voulais aller aux Beaux-Arts mais mes parents étaient totalement contre.
私は美術学校に行きたかったけれど、両親は大反対だった。

フランス語を学びましょう

フランス語contreの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

contreの関連語

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。