フランス語のhauteはどういう意味ですか?

フランス語のhauteという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのhauteの使用方法について説明しています。

フランス語hauteという単語は,高い, 一番上, 上着, トップス、トップ, 高位の, 高度な, (音がピッチを外れて)髙い, 高等の, 重大な、深刻な, 遠く離れた, 髙い, (打者の方より)髙い, 北, 上流, 髙く, 髙い地位へ[に], 上半分、上着, 一番上 、 最上部, 髙い, 髙い, 高く、高いところで[に], 高貴に 、 高位に, 傲慢な, 満ちている, 上部, そびえる、屹立する, 思い上がった、慢心した、得意になった, 持ち上げられた, 一番上の 、 一番高い, 上部の、上の方の, 上顎の, 高さ, より高く、もっと高く, さらに上, より高い音で、より高い声で, 上の方、上のもの, 上顎歯 、 上の歯, 真っ直ぐ立った、垂直の, 元気出して!/がんばって!, スピーカー, スピーカー、音響装置, 台地、高原, ツイーター, スコーカー、中音域用スピーカー, 溶鉱炉, シルクハット、山高帽, スピーカー, 吐き気, ~を叫ぶ、大声で言う, ~に吐き気を催させる、~をむかつかせる, 締めた, あそこ[向こう、あっち、そこ]で[に、へ], 嘔吐, シルクハット, 浅瀬, 浅瀬, 上層部 、 役員, パンプス、ハイヒール, ホーン部分, 岩棚, シルクハット, えづき声、えづき, 高所得者向けの、高級な, 大胆な、華々しい, 極めて高い, エネルギー効率の良い、燃費の良い, ハイリスクの, 最高級の, 最上位の、最高級の, 最も高い, 成功した, 頭上に 、 上に, 上へ, 声を出して 、 声に出して, もっと上へ上げて、さらに上って, 表向きの, 遙か上空から, 高く, 彼方(はるか)上の, 見事に、大成功で, 手をあげましょう, ブロードバンドアクセス、広帯域アクセス、ブロードバンド, 大文字, 楽勝、簡単に勝つこと, スピーカーフォン, 足を高く上げて進む人[馬など], 上向きの振り, ウーハー、ウーファーを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語hauteの意味

高い

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ce mur est haut.
高い壁です。

一番上

nom masculin (d'une liste)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Cette tâche est en haut de la liste de choses que j'ai à faire.
この作業は、私のやるべきことリストの一番上にあるものだ。

上着

(vêtement)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il faut que je trouve un haut pour aller avec ma jupe.
私には、このシャツに合う上着が必要だ。

トップス、トップ

nom masculin (d'un bikini) (ビキニについて)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Elle attacha le haut de son bikini.
彼女はビキニのトップスの紐を結んだ。

高位の

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
En général, ils faisaient ce que le haut fonctionnaire leur disait.

高度な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Son haut niveau d'espagnol lui permettait de communiquer facilement.

(音がピッチを外れて)髙い

(musique) (音楽)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Cette note était trop haute, vous devriez accorder le piano.

高等の

adjectif (titre)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Il était haut commissaire de Jamaïque.

重大な、深刻な

adjectif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Le traître fut inculpé de haute trahison.

遠く離れた

adjectif

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
J'allais souvent me promener sur les hautes plaines.

髙い

adjectif (車の性能が)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
C'est une voiture à haute performance.

(打者の方より)髙い

adjectif (Base-ball) (野球)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Le haut lancé était au-dessus de la zone de frappe.

(avec certaines régions)

(品詞-接頭辞: 別の語の先頭について新しい語をつくる非自立語。例: (飯))
J'habite en Basse-Normandie mais je travaille en Haute-Normandie.

上流

(région, terre) (川)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Simon a passé deux semaines dans la Haute Vallée de la Loire.

髙く

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Je peux sauter haut.

髙い地位へ[に]

adverbe (dans la hierarchie)

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
Il finit haut dans les rangs de l'armée.

上半分、上着

nom masculin (vêtement) (ドレスなどの)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le haut de cette tenue est ajusté, alors que la jupe est évasée.

一番上 、 最上部

(d'une montagne, arbre,...)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le jardinier a élagué le sommet (or: la cime) de l'arbre.
庭師は、木の一番上を切り取った。この章はページの一番上から始まる。オードリーは塔の最上部に登った。

髙い

(qualité) (質が)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Les CD ont une qualité supérieure d'enregistrement.

髙い

adjectif (niveau) (レベルが)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Kevin joue maintenant aux échecs à haut niveau (or: Le niveau de Kevin aux échecs est élevé).

高く、高いところで[に]

adverbe

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

高貴に 、 高位に

Dan est haut placé dans le gouvernement local et exerce beaucoup d'influence.

傲慢な

adjectif (prétentieux)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il a une haute opinion de lui-même.
彼は自分についてとても傲慢な考えを持っていた。

満ちている

adjectif (marée) (潮が)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
La marée sera bientôt haute.

上部

nom masculin (ページの)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
En général, on met le titre de l'article en haut de la page.

そびえる、屹立する

adjectif

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Au loin, les montagnes imposantes s'élevaient dans le ciel.

思い上がった、慢心した、得意になった

(発言)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

持ち上げられた

adjectif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La chanteuse a fait sa performance sur une plate-forme élevée.

一番上の 、 一番高い

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il y a deux fois plus de livres sur l'étagère supérieure que sur celle du bas.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 彼ははしごの一番上の(or: 一番高い)横木に立った。

上部の、上の方の

(membres, lèvre,...) (身体)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Tu as un feu sauvage sur ta lèvre supérieure.

上顎の

(dents)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

高さ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le mur fait trois mètres de haut.
あの壁は高さ8フィートです。

より高く、もっと高く

locution adverbiale

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Tu peux grimper plus haut que ça.

さらに上

locution adverbiale (but)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Elle était chef de bureau, mais elle visait plus haut.

より高い音で、より高い声で

locution adverbiale (voix)

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
Cette soprano peut chanter plus aigu que tous les autres chanteurs que j'ai entendus.

上の方、上のもの

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Laura a demandé à Karen quel lit elle préférait et elle a choisi celui du haut.

上顎歯 、 上の歯

nom féminin pluriel

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le dentiste a examiné les dents du haut d'Olivia.

真っ直ぐ立った、垂直の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

元気出して!/がんばって!

(会話)

(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する)
Courage : c'est bientôt fini !

スピーカー

(ステレオ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ce lecteur CD a des haut-parleurs intégrés.

スピーカー、音響装置

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le vendeur du magasin a utilisé le haut-parleur pour annoncer les soldes aux clients.

台地、高原

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ツイーター

(スピーカー)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

スコーカー、中音域用スピーカー

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

溶鉱炉

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

シルクハット、山高帽

(帽子)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La mariée portait un chapeau haut-de-forme blanc.

スピーカー

nom masculin (インターホンなど)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

吐き気

nom masculin invariable

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~を叫ぶ、大声で言う

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Elle a crié qu'ils étaient revenus avec trois médailles.

~に吐き気を催させる、~をむかつかせる

(いらいらするほど 身体的:具合悪くさせる)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Pendant ma grossesse, même l'odeur du pain grillé m'écœurait.
トーストの匂いだけでも妊娠中の私に吐き気を催させた。

締めた

(vêtement) (服)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Tu te plains d'avoir froid mais ton manteau n'est même pas bien fermé.
寒い寒いと不満を言っているけど、コートの前をちゃんと締めてすらないじゃないか。

あそこ[向こう、あっち、そこ]で[に、へ]

adverbe

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Quand tu regardes les étoiles, te demandes-tu parfois s'il y a d'autres êtres vivants là-haut ?

嘔吐

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Penelope a de la fièvre mais pas de nausée.

シルクハット

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

浅瀬

nom masculin (eau peu profonde)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

浅瀬

(川)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ils ont trouvé des coquillages dans les hauts-fonds.
彼らは浅瀬で貝殻を見つけた。

上層部 、 役員

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ces instructions viennent directement de la direction (or: d'en haut).

パンプス、ハイヒール

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ホーン部分

nom masculin (拡声器の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'un des haut-parleurs était cassé et John a dû l'emmener en réparation.

岩棚

nom masculin (海中の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le navire devait avancer prudemment afin d'éviter les hauts-fonds.

シルクハット

nom masculin (chapeau en soie)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

えづき声、えづき

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Les plaintes concernant la nourriture infecte étaient noyées par les haut-le-cœur de Seth provenant des toilettes.

高所得者向けの、高級な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il y a une nouvelle zone commerciale haut de gamme en bord de mer.

大胆な、華々しい

(personnage) (人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

極めて高い

adjectif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

エネルギー効率の良い、燃費の良い

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

ハイリスクの

adverbe

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

最高級の

adjectif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

最上位の、最高級の

adjectif invariable

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

最も高い

locution adjectivale

成功した

locution adjectivale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

頭上に 、 上に

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Les spectateurs levèrent les yeux vers les avions qui tournoyaient au-dessus de leurs têtes.

上へ

locution adverbiale

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
L'oiseau s'est envolé vers le haut jusqu'à ce qu'il ne soit plus qu'une petite tache dans le ciel bleu.

声を出して 、 声に出して

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Ana a lu l'histoire à voix haute pour ses camarades.

もっと上へ上げて、さらに上って

adverbe

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
La maison que nous cherchons se trouve plus haut dans la rue.

表向きの

adverbe

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

遙か上空から

adverbe

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

高く

adverbe

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

彼方(はるか)上の

adverbe

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

見事に、大成功で

locution adverbiale

(活用-連用形: 活用語を後続させる活用形)
À leur grand soulagement, la majorité des étudiants ont réussi l'examen haut la main.

手をあげましょう

interjection

ブロードバンドアクセス、広帯域アクセス、ブロードバンド

(Internet) (インターネット)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il n'y a pas de haut débit ici, du coup, on utilise le satellite.

大文字

(Imprimerie)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

楽勝、簡単に勝つこと

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

スピーカーフォン

nom masculin (受話器)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

足を高く上げて進む人[馬など]

(cheval, anglicisme)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

上向きの振り

nom masculin (動き)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ウーハー、ウーファー

nom masculin (スピーカー)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

フランス語を学びましょう

フランス語hauteの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

hauteの関連語

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。