フランス語のmontrerはどういう意味ですか?
フランス語のmontrerという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのmontrerの使用方法について説明しています。
フランス語のmontrerという単語は,~を見せる, ~を表す, 見せる, (鮮やかな色で)~を飾る, ~を見せる, お手本を見せる 、 模範となる、 かがみとなる, ~を丸出しにする 、 露出する 、 あらわにする 、 人目にさらす 、 むき出しにする, ひけらかす、見せびらかす, ~を提示する, ~を示す、暗示する, 誇示する、見せびらかす、ひけらかす, ~を明らかに示す、明らかにする, ~を示す、意味する, ~を示す、~を指し示す, ~を見せびらかす, (例や手本を)示す、挙げる, ~をチラと見せる, 示す、指し示す, 見せる、示す, ~を説明する 、 見せる 、 教える, ~を展示する 、 見せる 、 出品する, (~に)~を示す、証明する, ガイダンス、オリエンテーション、手引き, ~を指し示す 、 指示する 、 示す, ~の裏をかく、~より上手に立ち回る、~を打ち負かす, お礼を言う 、 感謝する 、 謝意を表明する 、 感謝の念を示す, ~を試写する, 信念の証明となる行為, 歯をむき出す, 控えめな態度、目立たない態度, 役に立つ、役立つ, 手本となる、見本となって示す, ~と連帯する、~と結束する, さし示す 、 指さす, 説明する 、 示す, ~を出し抜く 、 ~の裏をかく, 出し抜く、裏をかく、策で勝つ, ~を出し抜く、~の裏をかく, ~を責める、名指しで非難する、弾劾する, どう~かを示す[教える、見せる], ~の可能性を示す, 尊敬する、尊重する, (新分野を)開拓する, ~に〜を段階的に説明する、〜に〜の手引きをする, ~を指さす, ~に興味がない, ~を尊敬する、~を尊重する, ~に興味を持つ、~に興味を示す, 〜を大目に見る、〜におまけする, 襲いかかろうとする, 〜に〜を見せる, 優しくなる, 恩着せがましい態度を取る, ~を指さす, フェードインする, ~に無礼な態度をとる、~を軽視する、~を見下す、~を軽蔑する, ~の兆候を示す, ~をさす、~を指さす, ~を責める、~の責任を問う、~を非難する, 〜についてはぐらかす, 〜にフェードインする, 敬意を示す[払う、表する], ~に~を指示する、~に~を説明する, ~に敬意を示す[払う、表す], ~をチラッと見せる, 〜に〜を説明する, 言いなりになる、隷従する、盲従する, ~に…(すること)を指導する、コーチする、教える, ~よう手助けする, うなずいて示す, 露出する, ~に尻をむき出しにする, (陰部など)をパッと露出する, ~に興味をもたせる, ~に~を出す、~に~を丸出しするを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語montrerの意味
~を見せるverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il montre tout le temps ses dents quand il sourit. 彼はいつも歯を見せながら笑う。 |
~を表す(exprimer) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il lui a montré son amour en lui offrant des fleurs. |
見せる
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
(鮮やかな色で)~を飾るverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~を見せる
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) その少年は友人を救助しようとして、大いに勇気のあるところを見せた。 |
お手本を見せる 、 模範となる、 かがみとなるverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Vous devriez montrer à vos enfants la bonne attitude à adopter. あなたは子供にまねて欲しい行動をお手本として見せるべきだ。 |
~を丸出しにする 、 露出する 、 あらわにする 、 人目にさらす 、 むき出しにするverbe transitif (son corps,...) (身体の一部など) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) La robe de Janice dévoile ses épaules. |
ひけらかす、見せびらかす
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Quand sa mère célèbre vient à l'école, il la montre à tous ses amis. |
~を提示する(soutenu : montrer) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Après avoir caché son travail pendant des mois, il l'a finalement produit en public. |
~を示す、暗示する
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Le sondage souligne son manque de popularité. |
誇示する、見せびらかす、ひけらかす
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) L'homme riche aimait exhiber sa fortune. |
~を明らかに示す、明らかにする
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Les lettres personnelles de l'Impératrice ont montré sa réticence à régner. |
~を示す、意味する
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~を示す、~を指し示すverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) La note de Maria au test indique son haut niveau d'intelligence. |
~を見せびらかす(avec ostentation) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il aime bien exhiber ses talents au basketball. 彼はバスケットボールの技術を見せびらかすのが好きだ。 |
(例や手本を)示す、挙げるverbe transitif (l'exemple) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Tu devrais donner (or: montrer) l'exemple à ton jeune frère. 弟にはよい手本を示さないとね! |
~をチラと見せるverbe transitif (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Karen a exhibé sa poitrine. |
示す、指し示すverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) La présence de représentants de la société à la réunion indique leur ouverture à la discussion. |
見せる、示す
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il a montré sa collection de cartes postales à ses visiteurs. 彼は訪問者にポストカードのコレクションを見せた。 |
~を説明する 、 見せる 、 教えるlocution verbale (expliquer) (動作や言葉で) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il a montré à sa fille comment faire ses lacets de chaussures. 彼は娘に靴紐の結び方を教えた。 |
~を展示する 、 見せる 、 出品する
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Est-ce que tu peux me montrer comment faire un nœud plat correctement ? こま結びの正しい結び方を見せてくれませんか? |
(~に)~を示す、証明する
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Elle leur a montré les statistiques pour appuyer les faits. |
ガイダンス、オリエンテーション、手引き(d'un lieu) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
~を指し示す 、 指示する 、 示す
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Kyle a indiqué l'immeuble de bureaux où il travaille. |
~の裏をかく、~より上手に立ち回る、~を打ち負かす
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
お礼を言う 、 感謝する 、 謝意を表明する 、 感謝の念を示す(pour un service, une action) (感謝する) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Le président a organisé une cérémonie pour la remercier de sa contribution. 社長は、彼女の式典への貢献に謝意を表明した。 |
~を試写する
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
信念の証明となる行為locution verbale (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
歯をむき出す
Le chien grognait et montrait les crocs au chat. |
控えめな態度、目立たない態度
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Après la dispute, j'ai fait profil bas pendant quelques jours. Les espions ont tendance à faire profil bas pour tenter de passer inaperçus. 議論の後、私はしばらく控えめな態度をとった。スパイは注目を浴びないよう普段は目立たないようにしている。 |
役に立つ、役立つ
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Je garde toujours des trombones dans mon portefeuille : ça peut toujours être utile. |
手本となる、見本となって示すverbe transitif |
~と連帯する、~と結束する(比喩) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
さし示す 、 指さす(指を使って) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Elle a montré du doigt où nous devrions nous placer. 彼女はわたし達がどこへ立てばいいのかさし示した(or: 指さした)。 |
説明する 、 示す(実例などで) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il a montré le fonctionnement (or: Il a fait la démonstration) de la machine. 彼はその機械の操作方法を説明した。 |
~を出し抜く 、 ~の裏をかくlocution verbale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Le joueur d'échec s'est montré plus malin que son adversaire. |
出し抜く、裏をかく、策で勝つlocution verbale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Le détective a attrapé le criminel en se montrant plus rusé que lui. |
~を出し抜く、~の裏をかくverbe pronominal (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~を責める、名指しで非難する、弾劾する
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
どう~かを示す[教える、見せる]
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Pouvez-vous me montrer comment cette machine fonctionne ? |
~の可能性を示す
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Les derniers indicateurs économiques montrent des signes de reprise. |
尊敬する、尊重する
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
(新分野を)開拓する(personne) (比喩) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Elle est à l'avant-garde avec son approche innovatrice. |
~に〜を段階的に説明する、〜に〜の手引きをする(比喩) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
~を指さす
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) « C'est lui », déclara le témoin en montrant (or: en pointant) du doigt le prévenu. |
~に興味がない
La réceptionniste semblait ne montrer aucun intérêt pour son travail et nous a à peine souri. |
~を尊敬する、~を尊重する
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) 我々は全社員に、お客様を尊重するよう訓練しています。 |
~に興味を持つ、~に興味を示す(物、事) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
〜を大目に見る、〜におまけする
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
襲いかかろうとするverbe transitif (fig) (表現) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Au début il l'a pris avec humour, mais là, il commence à montrer les dents. |
〜に〜を見せる
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
優しくなるverbe pronominal (精神的に) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Elle était en colère ce matin mais ce matin, elle s'est adoucie. |
恩着せがましい態度を取る
|
~を指さす
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Elle montra du doigt les bonbons sur l'étagère. |
フェードインするlocution verbale (caméra) (テレビ・映画) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
~に無礼な態度をとる、~を軽視する、~を見下す、~を軽蔑する
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Comment osez-vous autant manquer de respect envers vos aînés ? 年上の人にたいして、よくもそんな無礼な態度をとれるね! |
~の兆候を示す(病気) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) La voiture commence à montrer des signes de fatigue. |
~をさす、~を指さす
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Le petit garçon montra le ciel pour suivre un avion du doigt. その小さな男の子は空をさして、指で飛行機を追った。 |
~を責める、~の責任を問う、~を非難するverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
〜についてはぐらかす
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Pourquoi est-ce que tu ne veux pas dire ce que tu fais ce soir ? |
〜にフェードインするlocution verbale (caméra) (テレビ・映画) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
敬意を示す[払う、表する]
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~に~を指示する、~に~を説明する
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Carl a montré à Ben commment installer son nouvel évier. カールはベンに新しい流し台の取り付け方を説明した。 |
~に敬意を示す[払う、表す]
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) お父さんにもっと敬意を払わないとだめだよ。 |
~をチラッと見せる
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) L'agent de police montra rapidement son insigne. |
〜に〜を説明するlocution verbale (副文をとる) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Kate avait montré aux autorités où elle avait vu sa voiture pour la dernière fois. ケイトは、自分の車をどこで最後に見たか、当局に説明した。 |
言いなりになる、隷従する、盲従するlocution verbale (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
~に…(すること)を指導する、コーチする、教えるlocution verbale (enseigner) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Bob montra aux garçons comment se passer le ballon plus efficacement. ビルは少年たちにもっとうまくボールをパスすることを指導した(or: コーチした)。 |
~よう手助けする(enseigner) (副文をとる) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Le père aida la mère à respirer correctement pendant l'accouchement. 赤ちゃんの出産中に、父親は母親が呼吸できるよう手助けした。 |
うなずいて示すlocution verbale (方向など) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Quand Erin a demandé où aller, le garde lui a montré l'ascenseur de la tête. |
露出する
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Peter s'est encore fait arrêter pour avoir fait de l'exhibitionnisme. |
~に尻をむき出しにする(familier) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Les joueurs ont baissé leur short et montré leurs fesses aux adversaires. |
(陰部など)をパッと露出する(homme) (露出狂) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~に興味をもたせる
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Puis-je vous proposer une glace ? |
~に~を出す、~に~を丸出しする
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Peter a exhibé son derrière à une vieille dame. |
フランス語を学びましょう
フランス語のmontrerの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
montrerの関連語
フランス語の更新された単語
フランス語について知っていますか
フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。