フランス語のplus tardはどういう意味ですか?

フランス語のplus tardという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのplus tardの使用方法について説明しています。

フランス語plus tardという単語は,後で、後に、後ほど, 後で, 将来、いつか、そのうち, 後で, いつか, 将来的に, 〜後, 後日、後ほど, もっと先で、これより先で, 延期された, ~を先延ばしにする 、 遅らせる 、 延期する 、 保留する, 実際より後の日付を書く, 遅くとも, すぐに, またね!, じゃあね!, ~までに、~以内に, ~より遅くならずに、~までに、~を締め切りとして、~を期限として、~までに必着で, 朝寝する、朝寝坊する, ~を延期する 、 後回しにする 、 延ばす 、 先送りにする, ~を延期する、遅らせる, ぐずぐずする、先延ばしするを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語plus tardの意味

後で、後に、後ほど

locution adverbiale

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Il est revenu plus tard et nous a dit qu'il avait trouvé ses clés.
彼は後で戻ってきて、鍵を見つけたと言った。

後で

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
フェンスを直せってうるさいなあ。後でやるよ。

将来、いつか、そのうち

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Nous avons prévu d'avoir des enfants plus tard, peut-être dans cinq ou six ans.
私たちは、おそらく5年後とか、将来のどこかで子供を持とうと計画しています。

後で

locution adverbiale

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Commence par une esquisse générale et ajoute les détails plus tard.

いつか

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Plus tard, j'aimerais apprendre à jouer du piano.

将来的に

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)

〜後

locution adverbiale (時間)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il partit de colère mais il revint deux heures plus tard.
彼は怒りに任せて出て行ったが、二時間後に戻ってきた。

後日、後ほど

Nous nous sommes mis d'accord pour discuter le problème plus tard.

もっと先で、これより先で

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Un peu plus loin, après l'église, vous arriverez à un rond-point.

延期された

La réunion différée a désormais lieu jeudi.

~を先延ばしにする 、 遅らせる 、 延期する 、 保留する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Nous différons la réunion à jeudi.

実際より後の日付を書く

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

遅くとも

locution adverbiale

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Ce projet doit être fini au plus tard demain en fin de journée.

すぐに

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Je reviens dans un instant pour chercher le reste de mes affaires.

またね!

(口語)

じゃあね!

(familier)

~までに、~以内に

Je te rendrai tes 10€ pas plus tard que demain.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 全額払いは授業が課程が始まる2週間までに受領されなければならない。                                     部屋を正午までに空け渡さなければなりません。

~より遅くならずに、~までに、~を締め切りとして、~を期限として、~までに必着で

conjonction

Vous êtes prié de nous rendre votre rapport au plus tard le 31 janvier.

朝寝する、朝寝坊する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
C'est samedi, donc je n'ai pas besoin de me lever pour le travail. Je peux me lever plus tard.

~を延期する 、 後回しにする 、 延ばす 、 先送りにする

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を延期する、遅らせる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Je suis occupée cet après-midi, pouvons-nous reporter notre réunion à demain ? Il était trop occupé le matin, alors il a reporté son rendez-vous à l'après-midi.

ぐずぐずする、先延ばしする

verbe intransitif

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Il remettait toujours à plus tard et ne nous donnait jamais les documents.

フランス語を学びましょう

フランス語plus tardの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

plus tardの関連語

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。