フランス語のrôleはどういう意味ですか?

フランス語のrôleという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのrôleの使用方法について説明しています。

フランス語rôleという単語は,役, 役 、 せりふ, 一役、役目、参加, 役 、 役割, 職務, 地位、身分, 役割 、 任務 、 職務, 役割, 仕事、任務, 心理劇、サイコドラマ, 題名役, 主演、主役, ~を仲裁する、調停する, 交代で、順番に, 主役、注目の的, 編集者の地位[権限、職務], 推進力, 主役, 関わり, 端役, 配役、キャスト, 脇役, せりふのある役, 助演男優、助演俳優、脇役, せりふのない端役、通行人の役, 役割演技、役割を演じること、ロールプレーイング、ロールプレイ, 積極的な役割, 因果的役割, 決定要因、決め手, 主役, 顧客番号, 役割[任務]を果たす, 役割[任務]を果たす, ~を~の役に割り当てる、~を~に配役する, 仲裁に立つ、仲裁者になる, ~の役目[役割]を果たす, ~で役割を果たす、~の一翼を担う, せりふのない、舞台をちょっと歩くだけの, 代わる代わる, 護衛、番人、監視人, 中心性、重要性、中心, 小さな役割、あまり重要でない役割, 母親代わり、母親役, ~の配役を代える, 役立つ、有益な, いつも同じような役の、役のイメージができてしまった, 〜の一因となる, 〜の代役を務める, ~に貢献する, ~するのを手伝う, 当番制、順繰り, 主役俳優、主役、立て役, 助演(の人)、脇役, 順番の, ヘッドライナーになる、最後に演奏する, ~で主演する 、 立役者になるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語rôleの意味

nom masculin (Théâtre) (劇、映画などでの)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Je joue le rôle d'Ophélie.
わたしはオフィーリアの役を演じます。

役 、 せりふ

nom masculin (Cinéma) (映画など)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Elle a obtenu un petit rôle dans son nouveau film.
彼女は彼の新しい映画で些細な役をもらった。

一役、役目、参加

nom masculin (figuré) (活動などでの)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ce groupe extrémiste a sûrement un rôle dans ce complot.
あの過激派グループはこの陰謀に一役買っている(or: 参加している)に違いない。

役 、 役割

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Brad a obtenu le rôle de Hamlet.
ブラッドはハムレットの役を勝ち得た。

職務

(devoir)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
C'était le rôle du contrôleur de vérifier les billets.

地位、身分

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Son rôle est de contrôler les entrées dans l'immeuble.

役割 、 任務 、 職務

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Mon rôle (or: devoir) est de superviser le projet.
私の役割(or: 任務)はプロジェクトを指揮することです。

役割

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Les gens n'arrivent pas à se mettre d'accord sur la place de la science dans la théologie.

仕事、任務

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Sa fonction (or: mission) était de réapprovisionner les rayons au magasin.
彼の任務は、店の棚に商品を補充することだった。

心理劇、サイコドラマ

(Médecine)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

題名役

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

主演、主役

~を仲裁する、調停する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

交代で、順番に

locution adverbiale (courant)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

主役、注目の的

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Elle a tenu le rôle principal lorsqu'elle a été choisie pour représenter l'école pendant cet événement.

編集者の地位[権限、職務]

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

推進力

locution verbale

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

主役

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Mon fils a obtenu le premier rôle dans la pièce de l'école.

関わり

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

端役

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
J'ai eu un tout petit rôle dans la pièce : je dis deux lignes.

配役、キャスト

nom masculin (映画)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

脇役

nom masculin (演劇)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

せりふのある役

nom masculin (俳優・演技)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

助演男優、助演俳優、脇役

nom masculin (Cinéma)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il a remporté une récompense de meilleur second rôle.
彼は最優秀助演男優賞を受賞した。

せりふのない端役、通行人の役

nom masculin (俳優・配役)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

役割演技、役割を演じること、ロールプレーイング、ロールプレイ

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
« Aujourd'hui, nous allons faire un jeu de rôle », dit le professeur.

積極的な役割

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Maintenant, je joue un rôle actif dans la politique locale.

因果的役割

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La stratégie du général a joué un rôle déterminant dans l'issue de la bataille.

決定要因、決め手

locution verbale

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le beau jardin a joué un rôle décisif dans l'achat de la maison.

主役

nom masculin (演劇など)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Elle a passé une audition et obtenu le premier rôle dans "Carousel".

顧客番号

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Certaines sociétés de crédit immobilier ont un numéro de rôle.

役割[任務]を果たす

locution verbale (figuré)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Plusieurs fidèles de Nixon ont joué un rôle dans le scandale du Watergate.

役割[任務]を果たす

locution verbale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Il espère que le réalisateur lui proposera de jouer le rôle principal.

~を~の役に割り当てる、~を~に配役する

locution verbale

仲裁に立つ、仲裁者になる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~の役目[役割]を果たす

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
J'étais l'aîné de 12 enfants alors quand nos parents sont morts, j'ai dû jouer le rôle de chef de famille.

~で役割を果たす、~の一翼を担う

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Mon frère joue un rôle dans une nouvelle mise en scène du « Fantôme de l'Opéra ». Mon frère joue un rôle dans le nouveau spectacle de ce théâtre.

せりふのない、舞台をちょっと歩くだけの

nom masculin (俳優・配役)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Le pauvre, il ne gagne pas très bien sa vie : il tient des rôles muets dans des sketches à la radio.

代わる代わる

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Nous avons bu la bouteille chacun notre tour (or: à tour de rôle) jusqu'à ce qu'elle soit vide.

護衛、番人、監視人

(人)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'agence fait office d'association de défense des consommateurs dans le domaine de l'eau.

中心性、重要性、中心

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

小さな役割、あまり重要でない役割

nom masculin (比喩)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

母親代わり、母親役

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Quand il perdit sa mère, sa tante lui servit de figure maternelle.

~の配役を代える

locution verbale (劇などの)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Quand l'acteur célèbre est mort, le réalisateur a dû redistribuer le rôle.

役立つ、有益な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Votre travail dans cette compagnie est important.

いつも同じような役の、役のイメージができてしまった

locution adjectivale (俳優)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

〜の一因となる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
La tendance d'Olivier à faire confiance aux gens trop facilement a participé à sa chute.

〜の代役を務める

locution verbale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~に貢献する

(人が)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
La soprano a contribué grandement à l'opéra.

~するのを手伝う

(人が)

当番制、順繰り

locution adverbiale

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Les tâches sont attribuées à tour de rôle.

主役俳優、主役、立て役

(Cinéma) (演劇)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Savez-vous qui va jouer le rôle principal dans ce film ? Le rôle principal du film est tenu par une actrice célèbre.
この映画は誰が主役俳優か知ってる?このフィルムの主役は有名な女優だ。

助演(の人)、脇役

nom masculin (Cinéma)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le jeune acteur était excellent dans son second rôle aux côtés de l'acteur principal.

順番の

locution adjectivale

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Le professeur utilise une approche où chacun s'exprime à tour de rôle pour s'assurer que tous les étudiants répondent à une question.

ヘッドライナーになる、最後に演奏する

(ロック)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Tim savait que son groupe avait réussi lorsqu'il a eu la chance d'être en tête d'affiche à un festival de musique.

~で主演する 、 立役者になる

(演劇など)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
John était la tête d'affiche du concert mais la plus grande partie du public venait pour voir sa première partie.

フランス語を学びましょう

フランス語rôleの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

rôleの関連語

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。