ポルトガル語のcobrarはどういう意味ですか?

ポルトガル語のcobrarという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのcobrarの使用方法について説明しています。

ポルトガル語cobrarという単語は,請求する 、 課する, 徴収する 、 取り立てる 、 集金する, ~に…を請求する, ~に...を請求する、~に...の支払いを求める, (値段)かかる、(値段)する, 取り立てる, ~に請求する、~に請求書を送る, 請求する, 請求する, 必要経費を請求する 、 必要経費で落とす, ~を処刑する, ~に請求書[インボイス]を送付する, 追い回す、悩ます, 課税する 、 税を課す, ~から税を徴収する, 着払い 、 代金引換払い, コレクトコール, 着払い, 損失を与える、打撃を与える、損害を与える, ~を請求する、~の支払いを求める, ~に積みすぎる、過剰積載する, ~に高すぎる値を付ける, ~に代価以下の請求をする、売値より安く売る, …について…に法外な料金を請求する, 過剰請求する、水増しする, …に法外な料金を請求する, ~にしつこく返済の催促をするを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語cobrarの意味

請求する 、 課する

verbo transitivo (金を請求する)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Acho que o garçom se esqueceu de me cobrar.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês あの酒場は水1杯に1ドル請求する。

徴収する 、 取り立てる 、 集金する

verbo transitivo (pagamento) (税金・家賃などを集める)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
O entregador de jornais cobrou o dinheiro que lhe era devido.
新聞配達少年は新聞代を集金した(or: 徴収した)。

~に…を請求する

verbo transitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
O barman não me cobrou pela minha bebida.
バーテンは、私に飲み物の代金を請求しなかった。

~に...を請求する、~に...の支払いを求める

verbo transitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
O taxista me cobrou £15.
タクシーの運転手が私に15ポンドを請求した(or: の支払いを求めた)。

(値段)かかる、(値段)する

verbo transitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
O advogado cobra cem libras por hora.
この弁護士は、1時間に何百ポンドもする(or: かかる)。

取り立てる

(借金を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~に請求する、~に請求書を送る

verbo transitivo (人)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Eles vão cobrar você mais tarde.
後から請求書が来ます。

請求する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Não acredito que o hospital me cobrou dez mil dólares.

請求する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
A advogada lhe cobrou trezentos dólares pelo serviço.

必要経費を請求する 、 必要経費で落とす

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を処刑する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
A oposição vai cobrar daquele político por suas ações.

~に請求書[インボイス]を送付する

verbo transitivo (acrescentar (mercadoria) em fatura)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Favor faturar esta cobrança da minha empresa.

追い回す、悩ます

verbo transitivo (assediar) (執拗に)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Fiona estava sempre cobrando Jenny o dinheiro que ela lhe devia.

課税する 、 税を課す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
O governo não taxa livros ou jornais.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês 昔は役人がが直接、税を徴収しに(or: 取立てに)来たものだ。

~から税を徴収する

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

着払い 、 代金引換払い

expressão

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
A maioria das empresas de frete não faze mais entrega a cobrar.

コレクトコール

substantivo feminino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

着払い

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

損失を与える、打撃を与える、損害を与える

(figurado, ter impacto negativo)

(品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語)

~を請求する、~の支払いを求める

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~に積みすぎる、過剰積載する

expressão verbal (荷物などを)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~に高すぎる値を付ける

locução verbal (pôr um preço muito alto)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~に代価以下の請求をする、売値より安く売る

(vender por menos que suficiente)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

…について…に法外な料金を請求する

expressão verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

過剰請求する、水増しする

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

…に法外な料金を請求する

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~にしつこく返済の催促をする

locução verbal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語cobrarの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。