ポルトガル語のpadrãoはどういう意味ですか?

ポルトガル語のpadrãoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのpadrãoの使用方法について説明しています。

ポルトガル語padrãoという単語は,模様 、 柄 、 デザイン, 初期設定 、 初期値, 透かし彫り、雷文細工、雷文模様, 形, 基準 、 標準, 模型 、 型紙, 基線の、ベースラインの, 道徳水準, 基本の、初期設定の、デフォルトの, 標準的な, 標準の、標準的な, 所定の, 一流の, 傾向, 標準(の速度), 規範, 制式, 模様、柄、図案、デザイン, 基準, 基準 、 標準 、 規格 、 規範, 模様, 型, 基準、尺度, 標準、典型、基準、普通, 基準、尺度, 標準の 、 標準的な 、 普通の, 普通の, モザイク細工, 基準, 標準以下の, コストプラスの, 高級な, 基準値、基礎、基本, 高い生活水準, 標準偏差, 標準軌間, 生活水準, (従業員の)賃金表, 一貫したパターン, デフォルトプログラム、既定プログラム, グリッドパターン、格子型, 容認発音, 標準控除、基本控除, 思考パターン, 賃金水準, PST、太平洋標準時, 金本位制, 標準条件, 最高水準を維持する, 基準を引き上げる, 決まり文句、定型文, 優秀な例、模範的な人・事, 標準採点による試験結果, テンプレート、ひな形、 定型書式, ひし形模様を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語padrãoの意味

模様 、 柄 、 デザイン

(desenho decorativo) (衣服・紙など)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Você gosta do padrão da minha camisa?
私のTシャツのこの柄(or: 模様、デザイン)が好き?

初期設定 、 初期値

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Você quer que estas configurações sejam o padrão para todos os novos documentos?
これらの設定を新規ドキュメントの初期値にしますか?

透かし彫り、雷文細工、雷文模様

substantivo masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

(configuração, distribuição metódica) (配列、形状)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
A menina arrumou as conchas em um padrão circular.
その少女は、貝殻を円形に並べた。

基準 、 標準

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
No fim do ano escolar, todos os alunos da terceira série precisarão alcançar esse padrão.

模型 、 型紙

substantivo masculino (modelo, exemplo)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Amolde o seu design a partir deste padrão.
この模型(or: 型紙)を基にして、自分のデザインを作りなさい。

基線の、ベースラインの

adjetivo

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

道徳水準

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
O político não era conhecido por seus altos padrões.
その政治家は高い道徳水準で知られているとは言えない。

基本の、初期設定の、デフォルトの

substantivo masculino

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Esta é a fonte padrão; se você quiser mudá-la, pode escolher outra na barra de menu.
これがデフォルト(or: 初期設定)のフォントです。変更しようと思えば、メニューバーから別のものを選ぶこともできます。

標準的な

adjetivo (código linguístico adotado como norma) (言語)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
As crianças devem usar inglês padrão na aula, sem gírias.
子供たちには、授業中には俗語ではなく標準的な英語を話すことが求められている。

標準の、標準的な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Eu só quero uma chaleira padrão, nada sofisticado.

所定の

adjetivo

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Não há um padrão para fazer isto; você pode escolher seu método preferido.

一流の

substantivo masculino

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Esse é o livro texto padrão para os alunos que querem obter um níel avançado de inglês.

傾向

substantivo masculino (行動などの)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Você pode perceber o padrão no comportamento dele. Ele sempre chora quando fica cansado.

標準(の速度)

substantivo masculino (produtividade habitual)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
100 peças por hora é o padrão para esse tipo de trabalho.

規範

substantivo masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Você devia usar isso como padrão de trabalho.

制式

substantivo masculino (militar) (軍隊)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

模様、柄、図案、デザイン

substantivo masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Não gosto do padrão deste papel de parede.
この壁紙の模様が気に入らない。

基準

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Você deve fazer o trabalho em alto padrão.
この仕事は、高い基準で臨まなければならない。

基準 、 標準 、 規格 、 規範

(critério)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
As normas de construção da Califórnia requerem resistência contra terremotos.
カリフォルニア州の建築基準法は強い耐震性を義務付けている。

模様

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Vamos repetir o mesmo modelo cem vezes.

基準、尺度

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Nosso processo é um melhor, de acordo com qualquer medida.
私達のプロセスはどの基準をもってもベストなものである。

標準、典型、基準、普通

substantivo masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
この職場で学士号以上の学位を持っている事は普通です。

基準、尺度

substantivo masculino (figurado)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

標準の 、 標準的な 、 普通の

(convencional)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
É somente um martelo comum (or: normal), nada de especial nele.
これはごく普通のハンマーです。別に特殊なものではありませんよ。

普通の

(costumeiro)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
O caminho habitual de fazer as coisas não se aplicava a esse problema.
物事を行う普通のやり方は、この問題に当てはまらない。

モザイク細工

(padrão geométrico)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

基準

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Esse restaurante é a referência sobre a qual eu meço todos os outros restaurantes.

標準以下の

locução adjetiva

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

コストプラスの

(preço: custo mais lucros) (原価プラス利益率)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

高級な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

基準値、基礎、基本

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

高い生活水準

substantivo masculino (conforto material)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

標準偏差

(quantidade de variantes) (統計)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

標準軌間

(tamanho normal de um trilho) (鉄道)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

生活水準

substantivo masculino (grau de conforto material)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

(従業員の)賃金表

(会社)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

一貫したパターン

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Existe um padrão consistente no comportamento dele; ele sempre te decepciona!

デフォルトプログラム、既定プログラム

(software) (コンピュータ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

グリッドパターン、格子型

(desenho de linhas cruzadas)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

容認発音

(língua inglesa, Pronúncia Padrão)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

標準控除、基本控除

substantivo feminino (receita dedutível de imposto)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

思考パターン

(forma habitual de pensamento)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

賃金水準

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

PST、太平洋標準時

(sigla)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

金本位制

substantivo masculino (法律、歴史的)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

標準条件

substantivo masculino plural (condições usuais aplicadas a algo) (保険)

最高水準を維持する

locução verbal

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

基準を引き上げる

(elevar o padrão) (比喩)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

決まり文句、定型文

(jornais)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

優秀な例、模範的な人・事

substantivo masculino (比喩)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

標準採点による試験結果

(resultados de exame convertidos em escala padrão)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

テンプレート、ひな形、 定型書式

(informática) (コンピュータ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ひし形模様

substantivo masculino (arte)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
O escudo é decorado com um padrão decorativo de flor-de-lis.

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語padrãoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。