スペイン語のbrotarはどういう意味ですか?

スペイン語のbrotarという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのbrotarの使用方法について説明しています。

スペイン語brotarという単語は,急速に生長する、発芽する, 湧き上がる, 芽を出す 、 つぼみができる 、 つぼみをつける, 急に現れる、出現する、浮かび上がる, 浮かぶ、うるむ、溢れる, 出現する、現れる, 湧き出す 、 溢れ出す, 成長する 、 出現する 、 急成長する, 浮かび上がる 、 浮上する, わき出る、噴出する, ~から生じる、出てくる, ~からとび出す、湧き出る, 枝を広げる, 吹き出す、噴出する, にじみ出る、染み出す, 流れ出る、流出する, 急に起こる、急変する, 発芽する 、 芽生える, 現れる 、 明らかになる, 突然現れる 、 突如出現する 、 急に見える, 大きくなる, 突然現れる, 発疹が出る, …から…が生えるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語brotarの意味

急速に生長する、発芽する

verbo intransitivo (植物)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Las judías han brotado en unos pocos días porque ha hecho calor.

湧き上がる

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
La niña cavó un hoyo en la arena y observó cómo brotaba el agua dentro.

芽を出す 、 つぼみができる 、 つぼみをつける

(花)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Los narcisos normalmente brotan en febrero.

急に現れる、出現する、浮かび上がる

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Nunca sabes lo que va a brotar cuando estás hablando con el loco de Fred.

浮かぶ、うるむ、溢れる

verbo intransitivo (涙)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Las lágrimas brotaron de los ojos de Tina cuando supo la noticia.

出現する、現れる

verbo intransitivo (figurado)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
A medida que se acerquen las elecciones los carteles de propaganda política brotarán por todos lados.

湧き出す 、 溢れ出す

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
El agua brotó de la fuente.
水が泉から湧き出していた(or: 溢れ出していた)。

成長する 、 出現する 、 急成長する

(figurado)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Parece que, a día de hoy, las casas brotan de cualquier sitio.

浮かび上がる 、 浮上する

(表面に)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Ned pensó que había solucionado todos los problemas con el programa, pero seguían brotando.
ネッドはプログラムの問題点を全て直したと思ったが、新たな問題がいつまでも浮上してきた。

わき出る、噴出する

verbo transitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
La sangre brotaba de la herida.

~から生じる、出てくる

(general)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
De la planta brotaron flores.

~からとび出す、湧き出る

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
La sangre brotó desde la herida abierta.

枝を広げる

verbo intransitivo (植物)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Los árboles estaban flacuchos al principio, pero ahora están brotando bien.

吹き出す、噴出する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

にじみ出る、染み出す

(液体)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Un líquido claro rezumaba de la herida.

流れ出る、流出する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Abrí el grifo y el agua empezó a salir.

急に起こる、急変する

(病気・問題など)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
El herpes puede aparecer en aquellos que hayan tenido varicela de chicos.

発芽する 、 芽生える

(植物)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Las semillas al fin empezaban a germinar.

現れる 、 明らかになる

(問題や事実が)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Las nubes se fueron y salió el sol.

突然現れる 、 突如出現する 、 急に見える

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
60年代のはじめ、音楽界にビートルズが突然現れた。

大きくなる

locución verbal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Las plántulas brotan rápidamente al principio de la temporada.

突然現れる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Los problemas empezaron a salir de la nada cuando instalamos el nuevo programa.
私たちが新しいソフトウェアを導入してから、問題が突然現れるようになった。

発疹が出る

(en la piel) (医療)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Me salió una erupción en los brazos tan pronto como comí el pescado.

…から…が生える

Una nueva rama estaba brotando de uno de los tallos principales de la planta.

スペイン語を学びましょう

スペイン語brotarの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。