スペイン語のde nuevoはどういう意味ですか?

スペイン語のde nuevoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのde nuevoの使用方法について説明しています。

スペイン語de nuevoという単語は,もう一度 、 さらに 、 再び 、 また, もう一度、もう一回, 再び、もう一度, 新たに、再び、もう一度、再度、改めて, 反復して、さらに繰り返して, 又もや, もう一度、今一度, 再度の, さらにもう一度, 改装する, ~に再び点火する 、 再び火がつく, ~を[に]再配分[配置、割り当て]する, ~を再評価する、再査定する, ~を再発見する, ~を再び受け入れる、復学させる, ~を再結合させる, (~を)書き直す, ~を再選する, ~を再演する、再現する, (~を)再出願する、再申請する, ~を染め直す、再染色する, ~を読み返す、読み直す, 再整理する、再配置する, ~を再拘留する、拘置所に戻す、再送還する, ~を再開する, ~を再始動する、やり直す、再スタートする, 再開する, 元気に動ける状態である、起き上がって動ける, 復帰する、復活する、元通りになる, 仕事に復帰する, (やあ)どうですか?, おかえり, キリスト教再生派, もう一度試みる, もう一度やってみる、再挑戦する, 再び集まる, 再婚する, 再入札する, 再発する、ぶり返す, 再入隊する, 再登録する、再購読する、再加入する, 再婚する, 巻き返し, 再度説明する, 安心する, 始めからやり直す、一からやり直す, もう一度始める、再起する、再出発する, ~を再度つける[塗る], ~を再び目覚めさせる、復活させる, ~を再選[再任]する, ~を再審する、再審理する、再審議する, ~を再逮捕する, 再聖別する, ~を再委託[再付託]する, ~に再度連絡する, ~を複写しなおす、もう1度コピーする, ~を再び交差する、再び横断する, ~を再配達する、再交付する, ~を再び預け入れる、再預金する、再預託する, ~を再分割させる、再び分ける, ~を再び体現する, ~を再雇用する、再採用する, ~を再強化する, ~の家具をとりかえる, ~を再発火させる、再着火する、再点火する, ~を再感染させる, ~を再検査する、再調査する, ~を再判定する、再審理する, ~に再び点火する、再び着火する, ~を再舗装する, ~を再録音する、録音し直す, ~を蒔きなおす、再度種蒔きする, ~を再調査する、再測量する, ~を再度教える、教え直すを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語de nuevoの意味

もう一度 、 さらに 、 再び 、 また

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
¡Estuvo muy divertido! Hagámoslo de nuevo. Oh, ¡Dios mío! Lo he hecho de nuevo.
楽しかったね。もう一度しようよ。しまった、またやっちゃったよ。

もう一度、もう一回

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
¿Cómo era el nombre de tu novio, de nuevo?
あなたのボーイフレンドの名前、もう一度お願いします。

再び、もう一度

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Mi esposo no estaba escuchando así que tuve que contar la historia de nuevo.

新たに、再び、もう一度、再度、改めて

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
A Gina no le gustó el color que había utilizado para pintar las paredes de la habitación, así que compró otro trono y las pintó de nuevo.

反復して、さらに繰り返して

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
¡Oh, no! Me olvidé la tarta en el horno y se ha quemado. Voy a tener que empezar de nuevo.

又もや

locución adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Reprobó el examen de nuevo. Mi hijo olvidó hacer su cama de nuevo.
彼は更に又もや試験に失敗してしまった。        うちの息子は又もやベッドメイキングを忘れてしまった。

もう一度、今一度

locución adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
¿Me puedes mostrar de nuevo cómo funciona por favor?

再度の

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Tiene un compromiso recurrente todos los lunes.

さらにもう一度

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
¡No puedo creer que llegaras tarde otra vez!

改装する

(mobiliario) (住宅)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Cuando Ben y Daisy compraron su casa, el decorado era el mismo desde 1960, así que la renovaron por completo.

~に再び点火する 、 再び火がつく

(fuego)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Los acampantes reavivaron el fuego después de que un fuerte viento lo apagara.

~を[に]再配分[配置、割り当て]する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Durante el juicio, la empresa tuvo que redistribuir fondos para los abogados.

~を再評価する、再査定する

(evaluar de nuevo)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を再発見する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Después de retirarse, Bob redescubrió su amor por el senderismo.

~を再び受け入れる、復学させる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を再結合させる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

(~を)書き直す

(原稿など)

~を再選する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を再演する、再現する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Cada año, la ciudad recrea una batalla que sucedió allí durante la guerra civil.

(~を)再出願する、再申請する

(expediente) (法律)

~を染め直す、再染色する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を読み返す、読み直す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

再整理する、再配置する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Necesito reorganizar mis pensamientos para entender este problema.

~を再拘留する、拘置所に戻す、再送還する

(法律)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を再開する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を再始動する、やり直す、再スタートする

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Decidí reiniciar mis estudios después de que murió mi marido.

再開する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Las negociaciones no salieron bien hoy, pero reiniciaremos mañana.

元気に動ける状態である、起き上がって動ける

gerundio (coloquial) (人が病気から回復して)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Está andando de nuevo desde hace casi una semana.

復帰する、復活する、元通りになる

locución adverbial

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
El médico dijo que estaría en marcha de nuevo en unos pocos días, tan pronto como cicatrice la herida.

仕事に復帰する

locución adverbial (figurado, coloquial)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Estuvo bueno volver de nuevo a la lucha después de tres meses de licencia por enfermedad.

(やあ)どうですか?

expresión (saludo)

おかえり

interjección (会話)

¡Bienvenido de nuevo! La oficina no ha sido lo mismo mientras has estado fuera.

キリスト教再生派

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Según San Juan 3.3, todo aquel que sea Cristiano Nacido de Nuevo podrá ver el Reino de Los Cielos.

もう一度試みる

(品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語)
Gary no estaba contento con el primer intento así que decidió hacer otro intento.

もう一度やってみる、再挑戦する

locución verbal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Si no te sale la primera vez, inténtalo de nuevo.

再び集まる

locución verbal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Durmamos y reunámonos de nuevo por la mañana.

再婚する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Sheila volvió a casarse a los 68.

再入札する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

再発する、ぶり返す

locución verbal (病気)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

再入隊する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

再登録する、再購読する、再加入する

locución verbal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

再婚する

locución verbal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

巻き返し

(dados)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
En el backgammon, cuando un jugador saca dobles, puede mover y volver a lanzar.

再度説明する

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

安心する

locución verbal (figurado)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Ahora que sé que estará en la cárcel por una larga temporada, ya puedo respirar de nuevo.

始めからやり直す、一からやり直す

locución verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Si no queda bien cuando lo acabes, debes empezar de nuevo, hacerlo otra vez.

もう一度始める、再起する、再出発する

locución verbal (motor, máquina)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Después de diez minutos el motor empezó de nuevo.

~を再度つける[塗る]

(薬・化粧品など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Bonnie volvió a aplicar el esmalte de uñas para que quedase más opaco.

~を再び目覚めさせる、復活させる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Mi viaje a la Toscana volvió a despertar mi amor por la comida italiana.

~を再選[再任]する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を再審する、再審理する、再審議する

locución verbal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を再逮捕する

locución verbal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

再聖別する

locución verbal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を再委託[再付託]する

locución verbal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~に再度連絡する

locución verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を複写しなおす、もう1度コピーする

locución verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を再び交差する、再び横断する

locución verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を再配達する、再交付する

locución verbal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を再び預け入れる、再預金する、再預託する

locución verbal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を再分割させる、再び分ける

locución verbal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を再び体現する

locución verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を再雇用する、再採用する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を再強化する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~の家具をとりかえる

locución verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を再発火させる、再着火する、再点火する

locución verbal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を再感染させる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を再検査する、再調査する

locución verbal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を再判定する、再審理する

locución verbal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~に再び点火する、再び着火する

locución verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を再舗装する

locución verbal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を再録音する、録音し直す

locución verbal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を蒔きなおす、再度種蒔きする

locución verbal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を再調査する、再測量する

locución verbal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を再度教える、教え直す

locución verbal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

スペイン語を学びましょう

スペイン語de nuevoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

de nuevoの関連語

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。