スペイン語のdiscusiónはどういう意味ですか?

スペイン語のdiscusiónという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのdiscusiónの使用方法について説明しています。

スペイン語discusiónという単語は,討論 、 議論 、 審議 、 討議, 考察 、 論文 、 解説, 口論 、 言い争い 、 口げんか 、 いさかい 、 もめること, 言い争い、口論, けんか、争い、口論, 口論、論争, 仲たがい、けんか、口論, 討論、話し合い, 押し問答、論争、言い争い, 協議、打ち合わせ, すったもんだ、ごたごた, 無駄話, 闘争 、 論争, 論争、口論, 言い争い, 喧嘩、言い争い, 交渉、話し合い, けんか 、 口論, 口論、諍い、口喧嘩、言い合い, 交渉、会談、討議、話し合い, 討議、協議、審議, 口論 、 論争 、 口げんか 、 言い争い 、 論戦, 不和、対立、軋轢, 口論、言い争い, 喧嘩、ごたごた, 口論 、 争い 、 いさかい, 議題に載せた, 問題になっている、問題の, 検討中で、審議中で, 迷うまでもなく, あら探し, ディスカッショングループ, 公開討論会、パネルディスカッション, 係争中[争点となっている]問題[懸案], 議題, 交通渋滞のイライラ、運転中にキレること, テーマ、話題, 激しい口論, 議題, おしゃべりの場、議論の場, 口論する、喧嘩する, 話し合う、議論する, 論破する、言い負かす, 口論, ~と喧嘩する、~と口論する, 対決, けんか、言い争いを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語discusiónの意味

討論 、 議論 、 審議 、 討議

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Hoy tuve un debate interesante con tu profesor.

考察 、 論文 、 解説

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Últimamente ha habido mucho debate sobre el ciberacoso en la prensa.

口論 、 言い争い 、 口げんか 、 いさかい 、 もめること

(けんか)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Tuvieron una discusión sobre lo qué iban a hacer aquella noche.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. 彼は経済問題について興味深い議論をした。

言い争い、口論

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Tuvimos una discusión sobre el perro.
私たちは、その犬について言い争いをした。

けんか、争い、口論

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Alan y Margarita tuvieron una discusión por dinero delante de nosotros.

口論、論争

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

仲たがい、けんか、口論

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Miranda y Colin no se hablan; han tenido una seria discusión.

討論、話し合い

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El grupo de amigos estaba debatiendo los temas del texto y su discusión duró un tiempo.

押し問答、論争、言い争い

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La ausencia inesperada del jefe ocasionó una discusión sobre quién estaba a cargo.
上司が突然欠勤したため、誰が責任者となるかで言い争いが起こった。

協議、打ち合わせ

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

すったもんだ、ごたごた

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

無駄話

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

闘争 、 論争

nombre femenino (議論)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El consejero trató de ayudar a la pareja a poner fin a su continua discusión.

論争、口論

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

言い争い

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Dejaron de ser amigos luego de su discusión por dinero.
金をめぐる言い争いの後、彼らは友だちづきあいをやめた。

喧嘩、言い争い

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Kyle tuvo una discusión con su mujer, y tuvo que dormir en el sofá.

交渉、話し合い

(同意・和解を求めた)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ya están en marcha las negociaciones por un nuevo acuerdo ambiental.
新しい環境条約は交渉中です。

けんか 、 口論

(非形式的)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

口論、諍い、口喧嘩、言い合い

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Las peleas constantes de mis padres me ponen mal.

交渉、会談、討議、話し合い

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

討議、協議、審議

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
No pudieron llegar a un acuerdo incluso después de horas de deliberación.

口論 、 論争 、 口げんか 、 言い争い 、 論戦

(議論)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Sus padres tienen riñas todo el tiempo.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. その政治家は対立候補を論駁しようとした。

不和、対立、軋轢

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El conflicto sobre la herencia hacía que no hablasen.

口論、言い争い

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Los dos chicos se enredaban en disputas interminables.

喧嘩、ごたごた

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

口論 、 争い 、 いさかい

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Los dos compañeros no se llevaban bien y casi siempre estaban de riña.

議題に載せた

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Lamentablemente la idea propuesta como moción no fue aprobada.

問題になっている、問題の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
El juez notó que el precedente legal en cuestión era demasiado endeble.

検討中で、審議中で

locución adjetiva

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Gracias por enviar su CV para el puesto de trabajo, su solicitud está sometida a discusión.

迷うまでもなく

(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する)
En lo que a coches se refiere, yo me quedo con un porsche: no hay punto de comparación.
車に関しては、私は迷うまでもなくポルシェを選びます。

あら探し

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ディスカッショングループ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El grupo de debate se reunió para encontrarle soluciones al problema.

公開討論会、パネルディスカッション

locución nominal masculina

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Todos los ponentes del panel de discusión empezaron a gritarse los unos a los otros.

係争中[争点となっている]問題[懸案]

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Es bueno saber eso... pero el punto en cuestión es completamente diferente.

議題

(会議)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El tema a debatir en la conferencia de hoy es la contaminación del agua.

交通渋滞のイライラ、運転中にキレること

(口語)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Todos hemos experimentado el enfado del conductor alguna vez.

テーマ、話題

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Las nuevas medidas económicas fue el tema de discusión en la oficina durante toda la semana.

激しい口論

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Podía escuchar a la pareja de al lado teniendo una discusión acalorada.

議題

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

おしゃべりの場、議論の場

locución nominal masculina

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

口論する、喧嘩する

verbo transitivo

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Tuvieron una discusión sobre sus salidas nocturnas.

話し合う、議論する

locución verbal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Tenemos que tener una discusión sobre dónde ir de vacaciones este año.

論破する、言い負かす

locución verbal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

口論

(口語)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Esme tuvo una discusión corta e intensa con el agente de tránsito que le dijo que estaba estacionada donde no debía.

~と喧嘩する、~と口論する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Está de mal humor porque discutió con su mujer.

対決

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La discusión acalorada de Bob y Joe dejó a ambos con sentimientos heridos.
対決の後、ボブとジョーは両方ともわだかまりを抱えていた。

けんか、言い争い

(家庭内、カップル間の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Unos amigos me invitaron a cenar anoche; fue una velada estupenda aunque tuvieron una pequeña pelea de pareja sobre quién iba a fregar los platos.

スペイン語を学びましょう

スペイン語discusiónの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

discusiónの関連語

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。