スペイン語のgastoはどういう意味ですか?

スペイン語のgastoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのgastoの使用方法について説明しています。

スペイン語gastoという単語は,~を使う 、 費やす, お金を使う, すれて薄くなる、擦り切れる、着古す, ~を使い果たす, 摩耗する、漸減する, 使い切る、使い尽くす, ~をすり減らす、摩滅させる, ~を費やす、浪費する, ~を使う、費やす, ~を費やす 、 使う, 支払う、自腹を切る, ~を消耗する, 〜を削ぐ, ~を使い果たす 、 使い尽くす 、 枯渇させる, ~を空にする、~をすっからかんにする, 失う, いたずらを仕掛ける, 支出(額), 出費, 経費 、 費用, 支出, 費用 、 経費 、 代金 、 ~費, 支出, 支出額 、 支出 、 出費 、 経費 、 費用, 出費、支出, 費用 、 出費, 支出、支払い, ~を使い古す、すり減らす, 使いすぎる, 購買力、消費力, アップセル、アップセリング, 駆けずりまわる, 金を惜しまない、派手に金を使う, ~より多くの金を使う、~より支出が多い, 〜を超えて支出する, ~に散財する、~に無駄使いする、~につぎ込む, 安くを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語gastoの意味

~を使う 、 費やす

verbo transitivo (dinero) (金)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El gobierno va a gastar este dinero en proyectos.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. 彼女はその家具を買うのに3万円を支払った。

お金を使う

verbo transitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Deberías dejar de gastar y comenzar a ahorrar.

すれて薄くなる、擦り切れる、着古す

verbo transitivo (衣類)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
He tenido este jersey por tanto tiempo que ya está gastado de los codos.

~を使い果たす

(recursos) (資源など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Hemos gastado una gran cantidad de tiempo y esfuerzo en este proyecto.

摩耗する、漸減する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

使い切る、使い尽くす

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Gasté casi todo lo que había en la heladera para hacer esta comida.

~をすり減らす、摩滅させる

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Mi hijo gasta la suela de sus zapatos cada vez que monta en su patinete.

~を費やす、浪費する

(資金など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Hemos gastado todo el presupuesto solo para abrir la oficina.

~を使う、費やす

(お金)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ella gastó cincuenta dólares en una guitarra nueva.

~を費やす 、 使う

(金)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Kirsty ha gastado más de 3000 libras en zapatos durante los últimos seis meses.

支払う、自腹を切る

(dinero) (非形式的)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を消耗する

(燃料など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El grupo había agotado sus reservas de leña y ahora todos tenían frío.

〜を削ぐ

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Las críticas constantes de su jefe debilitan la confianza de Janet.
上司の絶えざる批判は、ジャネットの自信を削いだ。

~を使い果たす 、 使い尽くす 、 枯渇させる

(資源など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Los dos hombres habían agotado los temas de conversación, así que se sentaron en silencio.

~を空にする、~をすっからかんにする

(figurado)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Nancy drenó su cuenta de banco.
ナンシーは銀行口座を空(or: すっからかん)にした。

失う

(賭け事で)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Perdió mil dólares en el casino el fin de semana.
週末に、彼はカジノで1,000ドルを失った。

いたずらを仕掛ける

verbo transitivo (AR, coloquial)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
A los alumnos les encanta cargar a los profesores sustitutos.

支出(額)

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Su último gran gasto fue un esmoquin. El gasto anual en material de oficina fue el doble que el del año anterior.

出費

(金の使用)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
William está endeudado porque su gasto siempre excede sus ingresos.

経費 、 費用

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Una subscripción a un programa permite a las empresas empezar sin demasiado gasto inicial.

支出

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

費用 、 経費 、 代金 、 ~費

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Necesitamos nuestro coche para ir a trabajar, así que es un gasto necesario.

支出

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La empresa espera recuperar su gasto inicial en los dos primeros años de comercio.

支出額 、 支出 、 出費 、 経費 、 費用

(使われた額)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El gasto de £10.000 de la compañía en una campaña de marketing se amortizó cuando les trajo cientos de miles en negocios.

出費、支出

nombre masculino (金を使う行為)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Helen creía que su gasto en un coche nuevo estaba justificado porque lo necesitaba para ir a trabajar.

費用 、 出費

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Este año los gastos de la empresa superaron los ingresos.

支出、支払い

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El desembolso de los fondos todavía no fue aprobado.
資金の支払いは、いまだに承認されていない。

~を使い古す、すり減らす

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

使いすぎる

(金銭)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Cuando recibió una pequeña herencia, Bill empezó a derrochar de manera alarmante.

購買力、消費力

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le dieron autorización de gastar hasta cinco mil pesos para concretar el proyecto.

アップセル、アップセリング

locución verbal

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

駆けずりまわる

locución verbal (求職に)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Sal a la calle a gastar suelas, que los trabajos no van a venir a casa a buscarte.

金を惜しまない、派手に金を使う

Ayer tiró la casa por la ventana y fue a un restaurante elegante.

~より多くの金を使う、~より支出が多い

locución verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

〜を超えて支出する

~に散財する、~に無駄使いする、~につぎ込む

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

安く

locución adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Vamos a construir la casa sin gastar mucho.

スペイン語を学びましょう

スペイン語gastoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。