スペイン語のpendienteはどういう意味ですか?

スペイン語のpendienteという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのpendienteの使用方法について説明しています。

スペイン語pendienteという単語は,未決定の 、 審理中の 、 懸案中の, イヤリング 、 耳飾, 傾き, 坂, 斜角、斜めの角度, 急勾配、急斜面, 未解決の, 下り斜面 、 下り坂, 未処理の、未決の, 斜面、勾配, 傾斜度, 未払いの、未返済の, 勾配、傾斜, 傾斜, 坂 、 下り坂, 張り出している、突き出している, 未処理の注文 、 未処理分 、 残務, くぼみ, 坂、傾斜、勾配, 傾度、傾斜度, 丘、丘の斜面, 上り坂、上り傾斜, 下り勾配、下り坂, 傾向 、 偏向, 坂、斜面, 傾斜、勾配, 未解決の、未決の、未決定の, 売り掛けの、受け取るはずの, 滞納した、未払いの, 支払期日が来る, 断崖, なだらかな坂道、スロープ, 太鼓橋, (負債)残高、未払い額, 借越し、未払いの負債, 未払い請求書, ~を見守る、~ぶ注目する、~を気にかける, 坂を下る, 傾斜している, ~に警戒する, 弁済されていない、未決済の、未返済の, 満たされていない, 〜に注意する、〜に注目する, フープイヤリング 、 輪の付いたイヤリング, 見張る、監視する, …をつづける、…を続行するを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語pendienteの意味

未決定の 、 審理中の 、 懸案中の

adjetivo de una sola terminación

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
El caso pendiente estaba poniendo nerviosa a Elaine.

イヤリング 、 耳飾

(ES)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Elizabeth estaba buscando en el piso su pendiente perdido.

傾き

nombre femenino (数学)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La bola se fue rodando por la cuesta.
ボールは坂を転がっていった。

斜角、斜めの角度

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El techo con pendiente evita la acumulación del agua de lluvia.

急勾配、急斜面

nombre femenino (de cerro o montaña)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

未解決の

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Todavía tenemos tres asuntos pendientes. Esperamos resolverlos por completo la semana que viene.
私たちには、いまだ未解決の課題が3つある。願わくば、来週にはそれらを決着したいものだ。

下り斜面 、 下り坂

(山の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Harry bajó corriendo la pendiente hacia el lago.

未処理の、未決の

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

斜面、勾配

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

傾斜度

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Tendré que entrenar mucho antes de poder subir corriendo por una colina larga con esta pendiente.

未払いの、未返済の

adjetivo de una sola terminación

勾配、傾斜

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La carretera tiene una pendiente del 2% en los próximos 10 km.

傾斜

nombre femenino (屋根の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ese tejado tiene una pendiente muy inclinada, ¿no crees?

坂 、 下り坂

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El auto bajó por la pendiente.

張り出している、突き出している

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Las ramas colgantes del árbol tocaban el río.

未処理の注文 、 未処理分 、 残務

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El atraso en este proyecto se debe a la falta de personal.

くぼみ

(道路などの)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Había una cuesta entre los dos campos donde se acumulaba agua.
二つの畑の間にはくぼみがあって、そこに水が溜まっている。

坂、傾斜、勾配

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Hay una cuesta bastante abrupta al final de la colina.

傾度、傾斜度

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Conforme aumenta el gradiente, el terreno se vuelve más accidentado.

丘、丘の斜面

(スコットランド)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

上り坂、上り傾斜

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

下り勾配、下り坂

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

傾向 、 偏向

(精神的)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La inclinación de la silla hacía que sentarse en ella fuera muy incómodo.

坂、斜面

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ten cuidado al manejar en calles con inclinaciones abruptas.

傾斜、勾配

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El terreno es plano excepto por un declive hacia el río.

未解決の、未決の、未決定の

(asunto) (問題、論争)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
La disputa entre la dirección y los sindicatos sigue sin resolución.

売り掛けの、受け取るはずの

(支払い)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
El número de facturas por cobrar se duplicó este mes.

滞納した、未払いの

(負債)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Los inquilinos no tenían ingresos, así que su alquiler estaba pendiente de pago.

支払期日が来る

Tu cuota del seguro de este mes está pendiente de pago.
あなたの今月の保険料の支払い期日が来ています。

断崖

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Muchos escalaron la pendiente pero él fue el primero en conquistar la pared del acantilado.

なだらかな坂道、スロープ

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La colina es de pendiente suave por la cara norte.

太鼓橋

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

(負債)残高、未払い額

(会計)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

借越し、未払いの負債

(会計)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
No podía comprarse un auto porque tenía una deuda pendiente.

未払い請求書

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Recuérdales que tienen una factura pendiente de pago.

~を見守る、~ぶ注目する、~を気にかける

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
¡Eso fue interesante! Estuve muy pendiente de cada una de sus palabras.

坂を下る

locución verbal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Cualquier pelota que se suelte en un plano inclinado, bajará la pendiente.

傾斜している

locución verbal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~に警戒する

locución verbal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Debes estar atento a las serpientes cuando camines por estas montañas.

弁済されていない、未決済の、未返済の

(債務・免責)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

満たされていない

locución verbal (ambición)

〜に注意する、〜に注目する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Beth siempre está atenta a las ofertas en el supermercado.

フープイヤリング 、 輪の付いたイヤリング

(装飾)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Dana tenía dos enormes pendientes de aro en sus orejas.

見張る、監視する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
No puedes dormirte esta noche. Debes estar en guardia por si hay ladrones.

…をつづける、…を続行する

locución verbal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

スペイン語を学びましょう

スペイン語pendienteの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。