スペイン語のresumenはどういう意味ですか?

スペイン語のresumenという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのresumenの使用方法について説明しています。

スペイン語resumenという単語は,要約 、 概略 、 要旨, 概要 、 あらまし 、 全体像, 要約 、 概要報告, 総括、要約、まとめ, 削減、短縮, 要約、簡約化、抄録, 要約, あらまし、概観、要旨, まとめ、要約, 概観、要約, 総括、まとめ、ハイライト, 抜粋、簡約版, あらすじ、梗概, 明細書, ダイジェスト版, まとめ、要約, 抜粋 、 要約, 要約、要点, あらすじ, 要約、概説, 概要, 状況報告, 要約 、 大意 、 ダイジェスト, 要約する、集約する, ~を要約する, 縮小する、削減する、切り詰める、スリム化する, かいつまんで述べる、要約[概説]する, 概括する, ~の要点を述べる 、 要点をまとめる 、 概説する, …をまとめる, まとめる、要約する, ~を要約する, ~を短くする、縮小する, ~を要約する、短くする、短縮する, ~をカプセルに入れる, 要約する、まとめる, 要約する, 要約する, まとめる, ~を要約する, 簡単に説明する、概略を話す、大まかに述べる, ~を要約する, 簡潔に言えば、要するに, 簡潔に、手短に, 略伝、略歴, 決算書、勘定書、勘定式貸借対照表, 財務報告, ビジョン(ステートメント), エグゼクティブサマリー、事業計画概要書, ハッシュ値 、 #記号, 要約, ~を簡単に説明するを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語resumenの意味

要約 、 概略 、 要旨

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La tesis tenía un resumen en la primera página.
その論文の最初のページには要約(or: 概略、要旨)がある。

概要 、 あらまし 、 全体像

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Unas cuantas frases pueden proporcionar un resumen del argumento de un libro.
いくつかの短文で本のあらすじの概要を示すことができる。

要約 、 概要報告

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Jorge le pidió un resumen a su asistente antes de la reunión.

総括、要約、まとめ

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El resumen del profesor sobre la lección fue breve.

削減、短縮

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

要約、簡約化、抄録

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

要約

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

あらまし、概観、要旨

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

まとめ、要約

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

概観、要約

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

総括、まとめ、ハイライト

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La familia miró el resumen de deportes en las noticias de la tarde.

抜粋、簡約版

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

あらすじ、梗概

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ellen nos hizo un resumen de la película.
エレンは私たちに映画のあらすじをくれた。

明細書

(banco) (銀行)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El resumen del banco dice que tengo cincuenta dólares en mi cuenta.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. 銀行の明細書によると、私の銀行口座には50ドルあるようだ。

ダイジェスト版

(小説、映画など)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Simon no tenía tiempo de leer las obras enteras, así que se compró un resumen.

まとめ、要約

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

抜粋 、 要約

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El resumen se veía interesante, así que descargué el artículo completo.

要約、要点

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Muchos programas de televisión tienen una recapitulación de los episodios previos al principio.

あらすじ

(小説など)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El libro tenía una breve sinopsis en la cubierta trasera.

要約、概説

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

概要

(ノンフィクション)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Hay una sinopsis al comienzo del artículo.

状況報告

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El informe no proporcionó nueva información sobre el caso.
状況報告では事件について何も新しい情報が得られなかった。

要約 、 大意 、 ダイジェスト

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El libro es un compendio de todo lo que se conoce sobre el asunto.

要約する、集約する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La oradora resumió todo lo que había dicho en los últimos diez minutos de la presentación.

~を要約する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Me gustaría resumir mi opinión diciendo que yo tengo razón y tú no.

縮小する、削減する、切り詰める、スリム化する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

かいつまんで述べる、要約[概説]する

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
La oradora estaba por terminar su charla y empezó a resumir.

概括する

(話)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El jefe resumió el informe para la junta.

~の要点を述べる 、 要点をまとめる 、 概説する

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Déjame que te resuma mis ideas.
あなたのために私の考えの要点を述べさせてください。

…をまとめる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El folleto resumirá los puntos principales del discurso.

まとめる、要約する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を要約する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El poema sintetiza la experiencia de ser madre.

~を短くする、縮小する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Acortamos nuestras vacaciones cuando el tiempo cambió.

~を要約する、短くする、短縮する

(文章など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~をカプセルに入れる

(AmL, figurado)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

要約する、まとめる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

要約する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Al final de su presentación, el profesor recapituló.

要約する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Melissa recapituló los puntos principales de su presentación para el público.

まとめる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ha habido mucho información en este seminario, así que la recapitularé rápidamente.

~を要約する

verbo transitivo (un texto) (文章)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

簡単に説明する、概略を話す、大まかに述べる

(比喩)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Por favor cuéntanos por encima lo que has planeado para las vacaciones.

~を要約する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El ensayo se puede condensar en dos párrafos.

簡潔に言えば、要するに

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
En síntesis, vale la pena ver la película.

簡潔に、手短に

locución adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
¡Es una historia muy larga! Te la cuento en resumen..

略伝、略歴

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

決算書、勘定書、勘定式貸借対照表

(銀行)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

財務報告

locución nominal masculina

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La compañía mostró su reporte financiero.

ビジョン(ステートメント)

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

エグゼクティブサマリー、事業計画概要書

locución nominal masculina

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ハッシュ値 、 #記号

(voz inglesa) (コンピュータ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Las funciones hash producen hashes, que pueden ser usados para encontrar duplicados en archivos grandes.

要約

locución nominal masculina (文章)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~を簡単に説明する

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Mary hizo un resumen de la historia para todos aquellos que no la habían visto.

スペイン語を学びましょう

スペイン語resumenの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。