베트남어의 cầu nối은(는) 무슨 뜻인가요?

베트남어에서 cầu nối라는 단어의 의미는 무엇입니까? 이 문서에서는 전체 의미, 발음과 함께 이중 언어 예제 및 베트남어에서 cầu nối를 사용하는 방법에 대한 지침을 설명합니다.

베트남어cầu nối라는 단어는 브리지, 선교, 하이퍼링크, 교량, 결합를 의미합니다. 자세한 내용은 아래 세부정보를 참조하세요.

발음 듣기

단어 cầu nối의 의미

브리지

(bridge)

선교

(bridge)

하이퍼링크

(link)

교량

(bridge)

결합

(link)

더 많은 예 보기

Vậy đã tạo nên một cầu nối giữa giới truyền thông và những người phụ nữ vô danh.
미디어와 익명의 여성 사이에 다리를 만든 셈이죠.
Bắc cầu nối với người khiếm thính
청각 장애를 극복함
Cầu nối: Hãy tập trung vào ưu điểm (2 Cô-rinh-tô 11:6).
(고린도 둘째 11:6) ‘나의 장점은 무엇인가?’
Hay anh chị cố gắng xây một “chiếc cầunối liền khoảng cách giữa hai người?
아니면 그 사람과 나 사이에 다리를 놓아 관계를 회복하려고 노력합니까?
Và ông đáp: " Con là chiếc cầu nối. "
말씀을 드렸더니 아버지께서 " 너는 둘을 잇는 다리다 "
Cầu nối, không phải rào cản
자신의 환경을 활용하라
Một cầu nối và một quốc gia đa sắc tộc
다리이면서 도가니
Trò chuyện là chiếc cầu nối giữa bạn và con cái
의사소통은 부모와 자녀를 연결해 주는 다리와도 같습니다
Mình sẽ xây cầu nối trong trường hợp này bằng cách: .....
틈에 다리를 놓기 위해 이렇게 하겠다. .....
Cầu nối: Quan tâm chân thành đến người khác.
다리: 다른 사람들에게 진정한 관심을 가지십시오.
Cầu nối được đóng.
브리지 봉쇄 유지 중
Chiếc cầu nối ở Panama
파나마에서 장애물을 극복하는 다리를 놓음
Cách hiệu quả để tạo cầu nối xúc cảm là bằng những câu chuyện.
이야기는 감정적인 연결을 만들기 위한 효과적인 인간의 도구입니다.
Ở một phương diện nào đó, ông trở thành nhịp cầu nối cho cả hai phía,
어떻게 보면 양국을 모두 대변하는 특이한 위치에 있으니까요.
Sách Mishnah là cầu nối giữa thời đền thờ thứ hai và truyền thống Do Thái.
미슈나는 두 번째 성전 시기와 탈무드를 이어주는 다리인 것입니다.
Bạn muốn xây một cây cầu nối liền nó?
그 사이에 다리를 놓고 싶으신가요?
Và tôi nghĩ rằng chúng ta sai khi nghĩ rằng thu nhập là cầu nối.
그리고 소득이 관건이라고 생각할 때 우리는 잘못 알고 있는 것이라고 생각합니다.
“NƯỚC PANAMA là cầu nối của thế giới”.
“파나마, 세계를 잇는 다리.”
CA: Thôi được, Vậy khí tự nhiên là nhiên liệu cầu nối.
CA: 잘 알겠습니다 하여튼 가스는 과도기 연료이군요.
Đó có phải là cầu nối của sự phát sinh?
이것이 발암까지 연관된 고리일까요?
Vậy có thể thấy khí tự nhiên là nguyên liệu cầu nối, và đó là điều tôi khẳng định.
저는 우리가 천연가스를 과도기 연료로 사용할 수 있다고 생각합니다.
Thay vì tiếp tục tự cô lập mình với người khác, bạn có thể xây vài chiếc cầu nối.
넓은 틈을 사이에 둔 채 친구들과 서먹서먹하게 지내는 것보다는 그 사이에 다리를 놓는 것이 어떻겠습니까?
Lẽ thật Kinh Thánh là cầu nối giữa những nền văn hóa và ngôn ngữ khác nhau ở Panama
성서 진리는 파나마에서 문화와 언어의 차이를 극복하는 다리 역할을 한다
" Phương tiện truyền thông mới không phải là cầu nối giữa Con người và Nhiên nhiên; chúng là thiên nhiên. "
" 새로운 미디어는 인간과 자연의 교량이 아니다; 그 자체가 바로 자연이다. "
Kể từ đó, cuộc hồi sinh đã khiến công chúng quan tâm nhiều hơn và Savion Glover trở thành cầu nối.
무대 위 그리고 장편 영화 속 탭 댄스를 통해서였죠. 그 이후. 탭 댄스의 부활은 대중의 관심을 더 많이 끌게 됩니다.

베트남어 배우자

이제 베트남어에서 cầu nối의 의미에 대해 더 많이 알았으므로 선택한 예를 통해 사용 방법과 읽어보세요. 그리고 우리가 제안하는 관련 단어를 배우는 것을 잊지 마세요. 우리 웹사이트는 베트남어에서 모르는 다른 단어의 의미를 찾을 수 있도록 새로운 단어와 새로운 예를 지속적으로 업데이트하고 있습니다.

베트남어에 대해 알고 있습니까?

베트남어는 베트남 사람들의 언어이며 베트남의 공식 언어입니다. 이것은 4백만 이상의 해외 베트남인과 함께 베트남 인구의 약 85%의 모국어입니다. 베트남어는 또한 베트남에서 소수 민족의 제2 언어이자 체코에서 인정되는 소수 민족 언어입니다. 베트남어는 동아시아 문화권에 속하기 때문에 한자어의 영향을 많이 받아 오스트로아시아 어족에서 다른 언어와의 유사성이 가장 적은 언어입니다.