베트남어의 chim bồ câu은(는) 무슨 뜻인가요?

베트남어에서 chim bồ câu라는 단어의 의미는 무엇입니까? 이 문서에서는 전체 의미, 발음과 함께 이중 언어 예제 및 베트남어에서 chim bồ câu를 사용하는 방법에 대한 지침을 설명합니다.

베트남어chim bồ câu라는 단어는 비둘기, 비둘기를 의미합니다. 자세한 내용은 아래 세부정보를 참조하세요.

발음 듣기

단어 chim bồ câu의 의미

비둘기

noun

Tôi thấy không thoải mái đặt mọi người vào những chuồng chim bồ câu.
저는 사람들을 우편함(비둘기집)에 넣듯이 분류하는 것이 불편합니다.

비둘기

noun

Tôi thấy không thoải mái đặt mọi người vào những chuồng chim bồ câu.
저는 사람들을 우편함(비둘기집)에 넣듯이 분류하는 것이 불편합니다.

더 많은 예 보기

5:12—“Mắt người như chim bồ câu gần suối nước, tắm sạch trong sữa” có nghĩa gì?
5:12—‘그의 눈은 수로 곁의 비둘기, 젖으로 목욕을 하고 있는 비둘기와도 같다’라는 표현에는 어떠한 의미가 담겨 있습니까?
HÃY xem con chim bồ câu bay xuống phía trên đầu người đàn ông này.
이 사람의 머리 위로 비둘기가 내려오고 있지요?
Thịt chim bồ câu rất được ưa thích còn phân thì làm phân bón.
그들은 비둘기 고기를 무척 즐겼으며, 그 배설물을 거름으로 이용하였다.
CHIM bồ câu hầu như là một trong những loài chim đầu tiên mà người ta nuôi.
비둘기는 인간이 최초로 길들인 새 중 하나였을 것이다.
Mặt khác, nhóm từ “chim bồ-câu ta” chỉ sự ưu ái (Nhã-ca 5:2).
한편, “나의 비둘기”는 애정을 나타내는 말이었습니다.
Đoàn tàu trông giống như chim bồ câu từ chân trời
수평선 상의 비둘기 떼처럼 보인 배들
“Khôn-khéo như rắn và đơn-sơ như chim bồ-câu
“뱀과 같이 조심스럽고 비둘기와 같이 순진함”
Cảnh sát Nam Phi đã phát giác một hoạt động chuyển kim cương lậu bằng chim bồ câu.
“수주일 내에 [뉴펀들랜드의] 경찰이 사상 처음으로 권총을 휴대하기 시작하면, 캐나다 문화의 고풍스러운 특징이 또 한 가지 사라지게 될 것”이라고, 「토론토 스타」지는 보도한다.
Cứ kêu gù gù như chim bồ câu.
비둘기처럼 운다.
Ta đã thấy Thánh-Linh từ trời giáng xuống như chim bồ-câu, đậu trên mình Ngài.
··· 나는 영이 하늘에서 비둘기처럼 내려오는 것을 보았는데, 그 영이 그분 위에 머물렀습니다. 나도 그분을 알지 못하였습니다.
Chúng ta cứ rên-siết như con gấu, và rầm-rì như chim bồ-câu”.
우리 모두가 곰처럼 으르렁거리고, 비둘기처럼 슬피 울고 있습니다.”
Một số rầm rì thảm thương như chim bồ câu cô đơn.
그런가 하면 외로운 비둘기처럼 애처롭게 우는 자들도 있습니다.
Và các bạn có thể thấy, đây là một con chim bồ câu đuôi quạt.
여러분이 보실 수 있듯이, 이것은 작은 부채꼬리 새입니다.
Cứ kêu gù gù thảm thương như chim bồ câu.
비둘기처럼 슬피 울고 있습니다.
Chim bồ câu ngủ khi roosts của họ - không có rung động từ họ.
비둘기들이 roosts에 모두 잠이 없다 - 그들로부터 더 설레다.
Giống như chim bồ câu bay về chuồng
비둘기장으로 날아드는 비둘기 같이
Chim bồ câu đi, không tham dự với cô ấy " nhưng những con rắn!
비둘기 그녀에게 참석하지 않고 살았고, ́하지만, 그 뱀을!
Đức Chúa Trời còn đổ thánh linh dưới hình chim bồ câu xuống trên Chúa Giê-su.
내가 너를 승인하였다.” 또한 하느님께서는 자신의 성령을 비둘기 모양으로 예수에게 내려 보내셨지요.
Sự kiện Ma-ri dâng hai chim bồ câu cho biết điều gì?
마리아가 집비둘기마리를 바친 사실은 무엇을 시사하는가?
8:11—Nếu cây cối đã bị Nước Lụt tàn phá, chim bồ câu lấy lá ô-li-ve ở đâu?
8:11—나무들이 대홍수에 의해 파괴되었다면, 비둘기는 어디에서 올리브 잎을 물어 왔습니까?
Vâng, Giê-su ví các môn đồ như chiên, như rắn, như chim bồ câu và như châu chấu.
그렇습니다. 예수께서는 자신의 추종자들을 양, 뱀, 비둘기, 누리에 비하셨습니다.
Nhưng chúng tôi theo chủ nghĩa nhân đạo, do đó, chúng tôi muốn gọi chúng là chim bồ câu.
독수리, 매, 급습, 사냥, 황조롱이 이런 이름이죠.
Giăng làm chứng: “Ta đã thấy Thánh-Linh từ trời giáng xuống như chim bồ-câu, đậu trên mình Ngài.
“나는 영이 하늘에서 비둘기처럼 내려오는 것을 보았는데, 그 영이 그분 위에 머물렀습니다. 나도 그분을 알지 못하였습니다.
Họ có dâng một chiên con cùng với một chim cu hoặc chim bồ câu, như Luật Pháp quy định không?
그들은 율법이 정하는 대로 숫양 한 마리와 함께 산비둘기나 집비둘기 한 마리를 제물로 바쳤습니까?
Về di truyền, chim bồ câu đuôi quạt thực sự là loài giống bồ câu viễn khách nhất còn tồn tại.
유전적으로 꼬리 줄무늬 비둘기는 거의 대체로 살아있는 나그네 비둘기와 같습니다.

베트남어 배우자

이제 베트남어에서 chim bồ câu의 의미에 대해 더 많이 알았으므로 선택한 예를 통해 사용 방법과 읽어보세요. 그리고 우리가 제안하는 관련 단어를 배우는 것을 잊지 마세요. 우리 웹사이트는 베트남어에서 모르는 다른 단어의 의미를 찾을 수 있도록 새로운 단어와 새로운 예를 지속적으로 업데이트하고 있습니다.

베트남어에 대해 알고 있습니까?

베트남어는 베트남 사람들의 언어이며 베트남의 공식 언어입니다. 이것은 4백만 이상의 해외 베트남인과 함께 베트남 인구의 약 85%의 모국어입니다. 베트남어는 또한 베트남에서 소수 민족의 제2 언어이자 체코에서 인정되는 소수 민족 언어입니다. 베트남어는 동아시아 문화권에 속하기 때문에 한자어의 영향을 많이 받아 오스트로아시아 어족에서 다른 언어와의 유사성이 가장 적은 언어입니다.