베트남어의 chó con은(는) 무슨 뜻인가요?

베트남어에서 chó con라는 단어의 의미는 무엇입니까? 이 문서에서는 전체 의미, 발음과 함께 이중 언어 예제 및 베트남어에서 chó con를 사용하는 방법에 대한 지침을 설명합니다.

베트남어chó con라는 단어는 강아지를 의미합니다. 자세한 내용은 아래 세부정보를 참조하세요.

발음 듣기

단어 chó con의 의미

강아지

noun

Nó cần phải là một "chú chó con'' thông minh, có thể định hướng
이 잠수정은 영리한 강아지처럼 스스로 길을 찾을 수 있어야 합니다.

더 많은 예 보기

Mat 15:26—Ý của Chúa Giê-su là gì khi dùng cụm từ “chó con”?
마 15:26—예수께서는 무슨 의도로 “강아지”라는 표현을 사용하셨을 수 있습니까?
Đồ chó con!
싹수가 노란 놈 같으니라구!
CO: Chó con mất tích và bảo hiểm không bao gồm cho cái ống khói.
카이트리아 오닐: 강아지가 없어졌고 보험에서는 굴뚝 세우는 비용을 대주지 않는데요.
Việc ngài dùng từ “chó con” đã làm nhẹ bớt sự so sánh.
예수께서는 “강아지들”이라는 표현을 사용하심으로 자신의 비유가 부드러운 것이 되게 하셨습니다.
Dạy chó con biết chỗ đi vệ sinh
강아지가 용변을 가리도록 길들이려면
Một chú chó con đội mũ đi cùng Hyakkimaru.
포수인 후지이 아키히토와 함께 수상했다.
Khi chó con được sáu đến tám tuần thì có thể dạy chúng đi vệ sinh.
강아지가 6주에서 8주 정도 되면 용변을 가리도록 길들일 수 있다.
26 Ngài trả lời: “Lấy bánh của con cái mà quăng cho chó con là không đúng”.
하고 말했다. 26 그러자 그분이 말씀하셨다.
Clinton đã mua Buddy khi còn là một chú chó con ba tháng tuổi từ Hạt Caroline, Maryland vào tháng 12 năm 1997.
빌 클린턴은 1997년 12월 메릴랜드주 캐럴라인 군에서 태어난 당시 생후 3개월의 강아지였던 버디를 구입했다.
Giờ đây tôi chẳng còn ai—cả một con chó hoặc con mèo cũng không có!”
고양이도 금붕어도, 아무 것도요!”
Anh đặt tên con chó là " con mèo "?
이름이 마이 캣이에요?
Nơi nghỉ ngơi, khu vực chơi cho chó con và thức ăn vẫn thường được tìm thấy xung quanh các hang sói.
휴식 장소, 새끼를 기르는 곳, 먹이 보관 굴 등은 일반적으로 늑대 굴 주변에다 둔다.
Miếng gỗ cháy phải đặt trên ngôi mộ, phải rưới rượu trên mộ và phải chôn sống con chó con bên cạnh mộ.
불타는 나무토막을 무덤 위에 올려놓고, 술을 무덤에 뿌리며, 강아지를 산 채로 무덤가에 묻어야 하였다.
+ 28 Nhưng bà trả lời: “Vâng thưa ngài, nhưng ngay cả chó con ở dưới gầm bàn cũng ăn bánh vụn của con cái”.
자녀의 빵을 집어 강아지에게 던져 주는 것은 옳지 않습니다.” + 28 그러자 그 여자가 그분에게 말했다. “그렇습니다, 선생님.
Mèo conchó Chihuahua con
고양이 새끼와 치와와 강아지
Chắc hẳn không ai sẽ cho rằng trở thành một con chó và có một con chó là hoàn toàn giống nhau!
개가 되는 것과 개를 갖는 것이 다르다는 사실을 논쟁할 사람은 아무도 없을 것이다!
Em nhỏ và chó con, tượng Hy Lạp hoặc La Mã (thế kỷ thứ nhất trước công nguyên đến thế kỷ thứ hai công nguyên)
강아지와 함께 있는 어린아이를 묘사한 조각상. 기원전 1세기에서 기원 2세기 사이에 그리스나 로마에서 만들어진 것으로 보인다
Làm sao mà luật pháp vẫn có thể cho con chó nhiều tự do hơn mà con chó vẫn kiểm soát được?
어떻게 이 개를 제제해야 할 법이 이렇게 많은 자유를 주는 것일까요?
27 Tuy nhiên, ngài nói: “Phải để cho con cái ăn no trước đã, vì lấy bánh của con cái mà quăng cho chó con là không đúng”.
27 그러나 그분이 그 여자에게 말씀하셨다. “먼저 자녀를 배불리 먹여야 합니다.
Nó cần phải là một "chú chó con'' thông minh, có thể định hướng và tự đưa ra những quyết định trong một đại dương xa lạ.
이 잠수정은 영리한 강아지처럼 스스로 길을 찾을 수 있어야 합니다. 바다괴물을 만나도 스스로 대처할 수 있어야죠.
Con chó càng cố vùng vẫy thì càng khó cho em nắm tai nó và con chó càng dữ lên.
개가 빠져나오려고 발버둥을 칠수록, 여러분은 더 힘을 주어 귀를 꽉 붙들어야 할 거고, 그럴수록 개는성이 날 거예요.
Hơn nữa, bằng cách so sánh người không phải là Do-thái với “chó con”, không phải chó hoang, Giê-su đã làm dịu đi sự so sánh.
더우기, 예수께서는 비유대인들을 야생 개가 아니라 “강아지”에 비하심으로써 자신의 비유적 표현을 부드럽게 하셨읍니다.
Khi chú chó con Toto chạy ngang qua lão phù thủy, ông ta kéo nó lại, con chó kéo bức màn, và -- "Đừng nhìn đằng sau tấm màn.
제가 말씀드리는 장면을 아시겠죠? 작은 강아지 토토가 우연히 마법사가 있는 장소에 가게되고 마법사가 강아지를 커튼 뒤로 잡아당기는 -- "장막 뒤를 보지 마라. 그 뒤에 있는 사람을 쳐다보지 마"라고 하는 장면이요.
♫ Và tôi nói "Chúa ơi, con hạnh phúc vì con đang đi cùng với chú chó của con
♫ 말했듯이, "지금 난 너무 행복해. 왜냐면 내 개와 함께 걷고 있으니까 ♫
Vậy chim cánh chụt thực sự khác nhau trong tính cánh của chúng giống như những con chócon mèo của chúng ta.
펭귄들은 각자가 모두 매우 다르죠 마치 개와 고양이처럼 말이죠.

베트남어 배우자

이제 베트남어에서 chó con의 의미에 대해 더 많이 알았으므로 선택한 예를 통해 사용 방법과 읽어보세요. 그리고 우리가 제안하는 관련 단어를 배우는 것을 잊지 마세요. 우리 웹사이트는 베트남어에서 모르는 다른 단어의 의미를 찾을 수 있도록 새로운 단어와 새로운 예를 지속적으로 업데이트하고 있습니다.

베트남어에 대해 알고 있습니까?

베트남어는 베트남 사람들의 언어이며 베트남의 공식 언어입니다. 이것은 4백만 이상의 해외 베트남인과 함께 베트남 인구의 약 85%의 모국어입니다. 베트남어는 또한 베트남에서 소수 민족의 제2 언어이자 체코에서 인정되는 소수 민족 언어입니다. 베트남어는 동아시아 문화권에 속하기 때문에 한자어의 영향을 많이 받아 오스트로아시아 어족에서 다른 언어와의 유사성이 가장 적은 언어입니다.