베트남어
베트남어의 chủ nhà은(는) 무슨 뜻인가요?
베트남어에서 chủ nhà라는 단어의 의미는 무엇입니까? 이 문서에서는 전체 의미, 발음과 함께 이중 언어 예제 및 베트남어에서 chủ nhà를 사용하는 방법에 대한 지침을 설명합니다.
베트남어의 chủ nhà라는 단어는 주인, 호스트, 숙주, 가정, 영주를 의미합니다. 자세한 내용은 아래 세부정보를 참조하세요.
발음 듣기
단어 chủ nhà의 의미
주인(host) |
호스트(host) |
숙주(host) |
가정(home) |
영주(landlord) |
더 많은 예 보기
Nói chuyện với chủ nhà —Mọi người tốt đều lên thiên đàng? 이웃 사람과의 대화—선한 사람은 모두 하늘에 갑니까? |
Hãy hỏi chủ nhà nghĩ gì về điều bạn đang đọc. 읽은 것에 대해 집주인의 반응을 물어 본다. |
7 Chúng ta phải nhớ thảo luận giản dị thôi, và khen chủ nhà khi có dịp. 7 토의를 늘 간단하게 하고 기회가 있을 때마다 집주인을 칭찬하는 것이 중요합니다. |
Chủ nhà có thể trông bực bội hay giận dữ. 집주인이 짜증이나 화를 내는 것처럼 보일지 모릅니다. |
Bạn cần có lời mở đầu gợi sự chú ý của chủ nhà. 흥미를 일으키는 서론이 필요할 것이다. |
[Cho chủ nhà xem tờ Biết sự thật, và chỉ vào những câu hỏi ở trang đầu]. [집주인에게 「진리」 전도지를 건넨 다음, 앞면에 나오는 질문들을 보여 준다.] |
Chúng ta có thể dùng mục “Nói chuyện với chủ nhà” trong thánh chức như thế nào? 이 연재 기사를 봉사할 때 어떻게 사용할 수 있습니까? |
Điều này cũng giúp bạn liên lạc lại với chủ nhà. 전화번호를 알아두는 것 역시 그 사람을 다시 만나는 데 도움이 될 수 있습니다. |
Nếu thấy tên của chủ nhà trong danh sách, hãy dùng tên của họ trong lời trình bày. 집주인의 이름이 바깥에 표시되어 있다면 그 이름을 사용하십시오. |
Khi nào nên mời chủ nhà nhận sách báo? 집주인에 따라 어떤 팜플렛을 제공할 것인가? |
Khi chủ nhà nói tiếng khác 다른 언어를 사용하는 집주인을 만날 때 |
Một chủ nhà kia đáp ứng một cách vô cùng tích cực với một câu Kinh Thánh. 한 집주인은 특정한 성서 구절 하나에 매우 좋은 반응을 나타냈습니다. |
Khuyến khích mọi người hăng hái mời chủ nhà nhận sách mỏng này. 이 책을 제공하는 데 열정적이 되도록 모두를 격려한다. |
Hãy nhớ khuyến khích chủ nhà đọc Kinh-thánh riêng một mình. (히브리 4:12) 집주인이 직접 성서를 읽어 보도록 꼭 권하기 바란다. |
Nếu chủ nhà bận, chúng ta có thể nói gì? 집주인이 바쁘다면 우리는 어떻게 할 수 있습니까? |
[Xin chủ nhà đi lấy cuốn Sách kể chuyện Kinh-thánh]. [집주인에게 「평화」 책을 가져오도록 요청한다.] |
[Đưa giấy mời cho chủ nhà]. [초대장을 집주인에게 건넨다.] |
+ Nếu chủ nhà còn bị gọi là Bê-ên-xê-bun*+ thì huống chi người trong nhà! + 사람들이 집주인을 베엘세붑*이라고 불렀다면,+ 그의 집안사람들에게는 얼마나 더 그렇게 하겠습니까? |
Cũng không có chủ nhà để đưa bình nước, hoặc đầy tớ để rửa chân. 대야를 내놓는 집주인도 없었고, 발을 씻어 줄 만한 종도 없었습니다. |
Hãy đọc và thảo luận bao nhiêu đoạn trong bài đó tùy theo chủ nhà còn chú ý. 집주인이 계속 주의를 기울인다고 생각되는 한도 내에서 되도록 많은 항을 그 과에서 읽고 토의하십시오. |
Các lời nhập đề để làm cho chủ nhà thấy hấp dẫn 집주인이 귀기울여 듣게 하는 서론들 |
Nếu chủ nhà tỏ chú ý, có thể giới thiệu sách Sống đời đời. 관심을 보인다면, 「영원히 살 수 있다」 책을 소개할 수 있을 것이다. |
Nếu chủ nhà nhận giấy nhỏ: 전도지를 받을 경우 |
[Để chủ nhà trả lời. [집주인에게 대답할 시간을 준다. |
Nếu chủ nhà hưởng ứng, đọc Giăng 5:28, 29 để cho thấy người chết sẽ sống lại. 반응이 좋으면 요한 5:28, 29을 읽어서 죽은 사람들이 부활될 것임을 알려 주십시오. |
베트남어 배우자
이제 베트남어에서 chủ nhà의 의미에 대해 더 많이 알았으므로 선택한 예를 통해 사용 방법과 읽어보세요. 그리고 우리가 제안하는 관련 단어를 배우는 것을 잊지 마세요. 우리 웹사이트는 베트남어에서 모르는 다른 단어의 의미를 찾을 수 있도록 새로운 단어와 새로운 예를 지속적으로 업데이트하고 있습니다.
베트남어의 업데이트된 단어
베트남어에 대해 알고 있습니까?
베트남어는 베트남 사람들의 언어이며 베트남의 공식 언어입니다. 이것은 4백만 이상의 해외 베트남인과 함께 베트남 인구의 약 85%의 모국어입니다. 베트남어는 또한 베트남에서 소수 민족의 제2 언어이자 체코에서 인정되는 소수 민족 언어입니다. 베트남어는 동아시아 문화권에 속하기 때문에 한자어의 영향을 많이 받아 오스트로아시아 어족에서 다른 언어와의 유사성이 가장 적은 언어입니다.