베트남어의 chủ nhà은(는) 무슨 뜻인가요?

베트남어에서 chủ nhà라는 단어의 의미는 무엇입니까? 이 문서에서는 전체 의미, 발음과 함께 이중 언어 예제 및 베트남어에서 chủ nhà를 사용하는 방법에 대한 지침을 설명합니다.

베트남어chủ nhà라는 단어는 주인, 호스트, 숙주, 가정, 영주를 의미합니다. 자세한 내용은 아래 세부정보를 참조하세요.

발음 듣기

단어 chủ nhà의 의미

주인

(host)

호스트

(host)

숙주

(host)

가정

(home)

영주

(landlord)

더 많은 예 보기

Nói chuyện với chủ nhà —Mọi người tốt đều lên thiên đàng?
이웃 사람과의 대화—선한 사람은 모두 하늘에 갑니까?
Hãy hỏi chủ nhà nghĩ gì về điều bạn đang đọc.
읽은 것에 대해 집주인의 반응을 물어 본다.
7 Chúng ta phải nhớ thảo luận giản dị thôi, và khen chủ nhà khi có dịp.
7 토의를 늘 간단하게 하고 기회가 있을 때마다 집주인을 칭찬하는 것이 중요합니다.
Chủ nhà có thể trông bực bội hay giận dữ.
집주인이 짜증이나 화를 내는 것처럼 보일지 모릅니다.
Bạn cần có lời mở đầu gợi sự chú ý của chủ nhà.
흥미를 일으키는 서론이 필요할 것이다.
[Cho chủ nhà xem tờ Biết sự thật, và chỉ vào những câu hỏi ở trang đầu].
[집주인에게 「진리」 전도지를 건넨 다음, 앞면에 나오는 질문들을 보여 준다.]
Chúng ta có thể dùng mục “Nói chuyện với chủ nhà” trong thánh chức như thế nào?
이 연재 기사를 봉사할 때 어떻게 사용할 수 있습니까?
Điều này cũng giúp bạn liên lạc lại với chủ nhà.
전화번호를 알아두는 것 역시 그 사람을 다시 만나는 데 도움이 될 수 있습니다.
Nếu thấy tên của chủ nhà trong danh sách, hãy dùng tên của họ trong lời trình bày.
집주인의 이름이 바깥에 표시되어 있다면 그 이름을 사용하십시오.
Khi nào nên mời chủ nhà nhận sách báo?
집주인에 따라 어떤 팜플렛을 제공할 것인가?
Khi chủ nhà nói tiếng khác
다른 언어를 사용하는 집주인을 만날 때
Một chủ nhà kia đáp ứng một cách vô cùng tích cực với một câu Kinh Thánh.
집주인은 특정한 성서 구절 하나에 매우 좋은 반응을 나타냈습니다.
Khuyến khích mọi người hăng hái mời chủ nhà nhận sách mỏng này.
책을 제공하는 데 열정적이 되도록 모두를 격려한다.
Hãy nhớ khuyến khích chủ nhà đọc Kinh-thánh riêng một mình.
(히브리 4:12) 집주인이 직접 성서를 읽어 보도록 꼭 권하기 바란다.
Nếu chủ nhà bận, chúng ta có thể nói gì?
집주인이 바쁘다면 우리는 어떻게 할 수 있습니까?
[Xin chủ nhà đi lấy cuốn Sách kể chuyện Kinh-thánh].
[집주인에게 「평화」 책을 가져오도록 요청한다.]
[Đưa giấy mời cho chủ nhà].
[초대장을 집주인에게 건넨다.]
+ Nếu chủ nhà còn bị gọi là Bê-ên-xê-bun*+ thì huống chi người trong nhà!
+ 사람들이 집주인을 베엘세붑*이라고 불렀다면,+ 그의 집안사람들에게는 얼마나 더 그렇게 하겠습니까?
Cũng không có chủ nhà để đưa bình nước, hoặc đầy tớ để rửa chân.
대야를 내놓는 집주인도 없었고, 발을 씻어 줄 만한 종도 없었습니다.
Hãy đọc và thảo luận bao nhiêu đoạn trong bài đó tùy theo chủ nhà còn chú ý.
집주인이 계속 주의를 기울인다고 생각되는 한도 내에서 되도록 많은 항을 그 과에서 읽고 토의하십시오.
Các lời nhập đề để làm cho chủ nhà thấy hấp dẫn
집주인이 귀기울여 듣게 하는 서론들
Nếu chủ nhà tỏ chú ý, có thể giới thiệu sách Sống đời đời.
관심을 보인다면, 「영원히 살 수 있다」 책을 소개할 수 있을 것이다.
Nếu chủ nhà nhận giấy nhỏ:
전도지를 받을 경우
[Để chủ nhà trả lời.
[집주인에게 대답할 시간을 준다.
Nếu chủ nhà hưởng ứng, đọc Giăng 5:28, 29 để cho thấy người chết sẽ sống lại.
반응이 좋으면 요한 5:28, 29을 읽어서 죽은 사람들이 부활될 것임을 알려 주십시오.

베트남어 배우자

이제 베트남어에서 chủ nhà의 의미에 대해 더 많이 알았으므로 선택한 예를 통해 사용 방법과 읽어보세요. 그리고 우리가 제안하는 관련 단어를 배우는 것을 잊지 마세요. 우리 웹사이트는 베트남어에서 모르는 다른 단어의 의미를 찾을 수 있도록 새로운 단어와 새로운 예를 지속적으로 업데이트하고 있습니다.

베트남어에 대해 알고 있습니까?

베트남어는 베트남 사람들의 언어이며 베트남의 공식 언어입니다. 이것은 4백만 이상의 해외 베트남인과 함께 베트남 인구의 약 85%의 모국어입니다. 베트남어는 또한 베트남에서 소수 민족의 제2 언어이자 체코에서 인정되는 소수 민족 언어입니다. 베트남어는 동아시아 문화권에 속하기 때문에 한자어의 영향을 많이 받아 오스트로아시아 어족에서 다른 언어와의 유사성이 가장 적은 언어입니다.