베트남어의 dễ chịu은(는) 무슨 뜻인가요?

베트남어에서 dễ chịu라는 단어의 의미는 무엇입니까? 이 문서에서는 전체 의미, 발음과 함께 이중 언어 예제 및 베트남어에서 dễ chịu를 사용하는 방법에 대한 지침을 설명합니다.

베트남어dễ chịu라는 단어는 기분 좋은, 좋게를 의미합니다. 자세한 내용은 아래 세부정보를 참조하세요.

발음 듣기

단어 dễ chịu의 의미

기분 좋은

adjective

sang các âm thanh dễ chịu.
기분좋은 소리를 가까이 하려 합니다.

좋게

adjective

Thế giới sẽ dễ chịu biết bao nếu như mọi người đều biểu lộ tính khiêm tốn.
모든 사람이 겸허를 나타낸다면 세상은 참으로 살기 은 곳이 될 것입니다.

더 많은 예 보기

Sân vận động có vài yếu tố tạo ra sự dễ chịu ngoài trời.
경기장에는 야외의 쾌적함을 만들어 줄 몇가지 요소들이 있습니다.
Chẳng lẽ bạn không vui hơn một chút, hay cảm thấy dễ chịu hơn sao?
좀 더 행복하고, 어쩌면 좀 더 편안해져 있지 않겠습니까?
Tôi đã trở nên dễ chịu hơn, và giờ đây tôi có thêm những người bạn”.
이제 사람들은 나를 훨씬 편하게 느끼는 거 같아요. 그래서 친구도 더 많아졌죠.”
Một người rất dễ chịu.
그는 네가 반역자로 보고있더군
Vì ách ta dễ chịu và gánh ta nhẹ-nhàng” (MA-THI-Ơ 11:28-30).
“수고하고 무거운 짐진 자들아 다 내게로 오라 ··· 그러면 너희 마음[영혼, 신세]이 쉼을 얻으리니 이는 내 멍에는 쉽고 내 짐은 가벼움이라.”—마태 11:28-30.
Vì ách ta dễ chịu và gánh ta nhẹ-nhàng”.
내가 여러분에게 새 힘을 주겠습니다. 나의 멍에는 친절하고 나의 짐은 가볍습니다.”
Anh nhận thấy hễ uống một hai ly rượu anh cảm thấy dễ chịu hơn.
그는 한 두 잔의 술이 긴장을 푸는 데 도움이 된다는 것을 알게 되었읍니다.
Tôi biết ơn thái độ đồng cảm của họ dù chắc có lúc tôi chẳng dễ chịu gì”.
물론 나와 함께 있는 게 늘 즐겁지는 않았을 텐데, 그렇게 내 감정을 공감해 주어 참 고마웠지요.”
Thật vậy, ách của Ngài dễ chịu và gánh của Ngài nhẹ nhàng.
분명, 그분의 멍에는 쉽고 그분의 짐은 가볍습니다.
Nhưng sau buổi họp mặt, tôi cảm thấy dễ chịu hơn, bớt cô đơn hơn.
하지만 하루저녁 어울려 교제하고 나면, 기분이 훨씬 좋고 그렇게 외롭지도 않습니다.
Chúng ta sẽ cảm thấy thoải mái, dễ chịu và người khác sẽ muốn ở gần chúng ta.
우리의 기분이 좋아질 뿐만 아니라 다른 사람들이 우리와 함께 있고 싶어 할 것입니다.
“Vì ách ta dễ chịu và gánh ta nhẹ nhàng.” (Ma Thi Ơ 11:29–30).
이는 내 멍에는 쉽고 내 짐은 가벼움이라 하시니라”(마태복음 11:29~30)
“Ách của tôi dễ chịu
“내 멍에는 편합니다
Vì ách ta dễ chịu và gánh ta nhẹ-nhàng” (Ma-thi-ơ 11:29, 30).
나의 멍에는 친절하고 나의 짐은 가볍습니다.”—마태 11:29, 30.
Đúng là con cái cần bạn, nhưng phải là trong trạng thái vui vẻ, dễ chịu.
물론, 자녀들에게는 당신이 필요하지만, 그들에게는 당신이 행복해하고 만족해하는 것도 필요합니다.
Người dễ chịu thân thiện, ấm áp tốt bụng và lịch sự.
문화를 막론하고 성격의 주요 특징 중 하나는 우호적인 사람이 따뜻하고 친절하며 상냥하고 예의바르다는 것입니다.
Ta có thể làm nó dễ chịu hơn
좀 나아지게 해드릴 수 있어요
33 Những nắm đất của thung lũng thật dễ chịu đối với hắn,+
33 골짜기*의 흙덩이가 그에게는 달콤하겠고+
Khi nhiệt độ cuối cùng đã trở nên dễ chịu hơn,
어떤 때는 탐험이 매우 힘들고 추워서 대원들은 생존을 위해 양초를 먹기도 했어요.
Môi trường dễ chịu, bầu không khí bình an.
영적 낙원의 환경은 보는 이에게 즐거움을 주고 긴장을 완화시켜 줍니다.
Thay vì vậy, hãy chọn thời điểm khi cả hai đều cảm thấy dễ chịu.
부부가 둘 다 스트레스를 덜 받는 시간을 택하도록 하십시오.
(2 Cô-rinh-tô 13:11, NW) Dĩ nhiên, hoàn cảnh đau thương của họ không dễ chịu chút nào.
(고린도 둘째 13:11) 물론 그들이 겪었던 고통스러운 상황들이 인내하기 쉬운 것은 아니었습니다.
Lòng biết ơn đó phát triển trong hoàn cảnh khó khăn cũng như trong tình huống dễ chịu.
꽝꽝 얼어붙은 겨울의 대지에서도 따사로운 여름처럼 아름답게 꽃을 피워 냅니다.
Những bạo lực dễ chịu này có những kết cục bạo lực.
이처럼 격렬한 기쁨은 격렬한 종말을 맞게 될지니
Tiêu đề: “Tất len mới của chúng tôi ấm áp và dễ chịu"
광고 제목: "우리 회사의 양모 양말은 따뜻하고 포근합니다."

베트남어 배우자

이제 베트남어에서 dễ chịu의 의미에 대해 더 많이 알았으므로 선택한 예를 통해 사용 방법과 읽어보세요. 그리고 우리가 제안하는 관련 단어를 배우는 것을 잊지 마세요. 우리 웹사이트는 베트남어에서 모르는 다른 단어의 의미를 찾을 수 있도록 새로운 단어와 새로운 예를 지속적으로 업데이트하고 있습니다.

베트남어에 대해 알고 있습니까?

베트남어는 베트남 사람들의 언어이며 베트남의 공식 언어입니다. 이것은 4백만 이상의 해외 베트남인과 함께 베트남 인구의 약 85%의 모국어입니다. 베트남어는 또한 베트남에서 소수 민족의 제2 언어이자 체코에서 인정되는 소수 민족 언어입니다. 베트남어는 동아시아 문화권에 속하기 때문에 한자어의 영향을 많이 받아 오스트로아시아 어족에서 다른 언어와의 유사성이 가장 적은 언어입니다.