베트남어의 dù sao은(는) 무슨 뜻인가요?

베트남어에서 dù sao라는 단어의 의미는 무엇입니까? 이 문서에서는 전체 의미, 발음과 함께 이중 언어 예제 및 베트남어에서 dù sao를 사용하는 방법에 대한 지침을 설명합니다.

베트남어dù sao라는 단어는 아무튼, 어쨌든, 그래도, 그런데, 어차피를 의미합니다. 자세한 내용은 아래 세부정보를 참조하세요.

발음 듣기

단어 dù sao의 의미

아무튼

(anyway)

어쨌든

(anyhow)

그래도

(anyway)

그런데

(anyway)

어차피

(anyway)

더 많은 예 보기

Dù sao thì, đây là cách những con số bị che dấu đi.
그래서, 이것이 바로 결과입니다.
(Ê-phê-sô 4:31, 32). Dù sao đời sống gia đình sẽ có ảnh hưởng đến đứa trẻ.
(에베소 4:31, 32) 가정 생활이 어떠하든지 그것은 어린 아기에게 반영될 것입니다.
Dù sao đi nữa, đó là một công việc khó nhọc.
어느 것도 쉬운 일이 아니었습니다.
Dù sao cũng tốt thôi.
아, 뭐 좋습니다. 아무튼요.
Dù sao thì đây cũng là một vai trò rất thú vị.
아무튼 이것도 정말 재밌는 역할이에요. 저는 또한 제가 세계에서 가장 끔찍한 마우스키티어 연주자라는 것을 인정해야만 해요.
Vì thế, dù sao thì, chúng tôi cũng thấy xung động não ở ba khu vực.
이들 뇌의 세 부분에서 활동성을 발견하였습니다. 로맨틱한 사랑의
Dù sao đi nữa, họ cũng được Đức Giê-hô-va gìn giữ.
그러나 여호와께서는 그들을 붙들어 주셨습니다.
Dù sao, tôi không tới về việc đó.
아무튼 그것 때문에 온 게 아닙니다
Dù sao đó có phải là ý định của Đức Chúa Trời không?
(다니엘 9:24, 25, 「신세」) 하지만 그것이 여호와의 목적이었습니까?
Chà, dù sao thì tôi cũng phải đưa con tôi đến câu lạc bộ máy tính.
어차피 애 컴퓨터 클럽 태워줄 시간이에요
Nhưng dù sao thì, "Don Quixote" là một kiệt tác.
그런데 "돈키호테"는 아주 중요한 책입니다.
Dù sao, không bạn trẻ nào muốn mình kết thúc trong chiếc xe lăn”.
남은 인생을 평생 휠체어에서 보내고 싶지 않다면 신중히 생각해야 돼요.”
Nhưng, dù sao thì, đậu phụ, về cơ bản, như là xuất xứ của tôi.
엉망인 두부 덩어리로요. 하지만 어쨌든, 두부는 제 삶의 기원 같은 것이었습니다.
Nhưng dù sao thì, tiếng cười khiến tôi cảm thấy tốt hơn một chút.
아무튼, 웃으시니 조금 마음이 놓입니다.
Dù sao đi nữa những tị hiềm và đồn đại rồi cũng đi qua.
그러나 서인들의 공격과 소문, 험담은 계속되었다.
" Tôi sẽ đi tiếp và làm dù sao đi nữa. "
" 내가 좀 먼저 할께 " 라고 얘기를 할 수 있는 사람이 되야 된다는 겁니다.
Dù sao thì, cũng không có chạy hay nhảy và quả bóng thì cứ đứng yên.
골프 경기에는 달리거나 뛰는 일은 결코 없으며 공은 그냥 바닥에 정지해 있죠.
Dù sao cũng xin cho tôi biết trước khi tôi đăng lên kế hoạch.
어쨌든 제가 계획을 공지하기 전에 답변을 주십시오.
Dù sao, tôi nghĩ chúng tôi sẽ tiến hành ngay bây giờ.
지금 당장 그 자료를 가져가야겠네.
16 Dù sao đi nữa, tôi đã không làm gánh nặng cho anh em.
16 아무튼 나는 여러분에게 짐을 지우지 않았습니다.
Dù sao đi nữa, chúng ta sẽ đánh bại nó.
우리 앞에 뭐가 서있든 전부 이길거야
Dù sao đi nữa, hãy tham gia với tôi trong việc giảng giải những giá trị này.
자, 이제 저와 함께 이러한 가치를 알리는 데 동참해주세요.
Dù sao chăng nữa, sau ba tháng, cha mẹ Môi-se không thể giấu giếm được nữa.
아무튼 3개월이 지나자 모세의 부모는 더 이상 아기를 숨길 수 없었습니다.
Dù sao, người ta xem ông là “một quân-trưởng của Đức Chúa Trời”.—Sáng-thế Ký 13:2; 14:14; 23:6.
그 이유가 무엇이든, 사람들은 그를 “하느님의 수장”으로 여겼습니다.—창세 13:2; 14:14; 23:6.

베트남어 배우자

이제 베트남어에서 dù sao의 의미에 대해 더 많이 알았으므로 선택한 예를 통해 사용 방법과 읽어보세요. 그리고 우리가 제안하는 관련 단어를 배우는 것을 잊지 마세요. 우리 웹사이트는 베트남어에서 모르는 다른 단어의 의미를 찾을 수 있도록 새로운 단어와 새로운 예를 지속적으로 업데이트하고 있습니다.

베트남어에 대해 알고 있습니까?

베트남어는 베트남 사람들의 언어이며 베트남의 공식 언어입니다. 이것은 4백만 이상의 해외 베트남인과 함께 베트남 인구의 약 85%의 모국어입니다. 베트남어는 또한 베트남에서 소수 민족의 제2 언어이자 체코에서 인정되는 소수 민족 언어입니다. 베트남어는 동아시아 문화권에 속하기 때문에 한자어의 영향을 많이 받아 오스트로아시아 어족에서 다른 언어와의 유사성이 가장 적은 언어입니다.