베트남어
베트남어의 hoảng sợ은(는) 무슨 뜻인가요?
베트남어에서 hoảng sợ라는 단어의 의미는 무엇입니까? 이 문서에서는 전체 의미, 발음과 함께 이중 언어 예제 및 베트남어에서 hoảng sợ를 사용하는 방법에 대한 지침을 설명합니다.
베트남어의 hoảng sợ라는 단어는 공황, 恐慌, 패닉, 무서워하다, 놀라게 하다를 의미합니다. 자세한 내용은 아래 세부정보를 참조하세요.
발음 듣기
단어 hoảng sợ의 의미
공황(panic) |
恐慌(panic) |
패닉(panic) |
무서워하다(afraid) |
놀라게 하다
|
더 많은 예 보기
Nếu một trong những thiên thạch này đâm vào bất cứ ở đâu, nó sẽ gây hoảng sợ. 이런 것들이 어디에 떨어지든 사람들로 하여금 공포에 휩싸이게 할 겁니다. |
Tôi cảm thấy hoảng sợ mỗi khi vợ cũ của Mark có mặt. 남편의 전처가 근처에 있을 때면 언제나 위협을 느꼈습니다. |
Bỗng nhiên đứa bé dừng lại và nét hoảng sợ hiện trên khuôn mặt em. 그런데 갑자기 아이가 깜짝 놀란 얼굴로 발길을 멈춥니다. |
Một người nhận xét: “Cả thành phố Bombay bị hoảng sợ”. 한 목격자는 “봄베이 전체에 두려움이 가득하다”고 말했다. |
Dân Phi-li-tin hoảng sợ đến nỗi chạy tán loạn. 블레셋 사람들은 겁을 먹고 모두 달아나 버렸어요. |
Họ làm người dân nhút nhát hoảng sợ, nhưng không phải ai ai cũng ngán họ. 그들은 그렇게 해서 소심한 사람들을 겁주곤 하였지만, 그들 때문에 모두가 다 위축되지는 않았습니다. |
Khi thấy có người đi trên mặt nước, các sứ đồ hoảng sợ. 사도들은 누군가가 물 위로 걸어오는 모습을 보고 겁에 질렸어요. |
Nếu tai ương xảy ra trong khu vực của bạn: Đừng hoảng sợ. 재해가 여러분이 사는 지역에 닥칠 경우: 당황하지 마십시오. |
Cô đã mạo hiểm rất nhiều và cô hoảng sợ. 그녀는 많은 것을 감수해야 했고 몹시 두려웠습니다. |
Không cần phải hoảng sợ. 두려워하지 않으셔도 됩니다. |
Tôi đoán mình làm chị hoảng sợ khi vụng về nói lên ý định muốn cưới chị. 내가 어설프게 나의 의사를 밝혔을 때 에일린은 덜컥 겁이 났던 모양입니다. |
Chúng ta thường bị hoảng sợ vì những chiếc"hàm cá mập". 우리는 죠스 영화때문에 모두 상어를 두려워하죠. |
Quân Ma-đi-an hoảng sợ, chạy khắp tứ phía. 미디안 사람들은 겁에 질려 여기저기로 정신없이 도망쳤어요. |
Tôi đã thấy nó vào đúng giây phút hoảng sợ đó của nó. 제 눈에 처음 띄었을 때가 바로 이 소년에게 그와 같은 공포가 엄습했던 순간이었습니다. |
5 Ách-ca-lôn sẽ thấy nên hoảng sợ; 5 아스글론이 그것을 보고 두려워하고 |
Vì hoảng sợ và rối loạn, quân thù trở gươm giết lẫn nhau. 하고 외쳤습니다. 이로 인해 적군은 혼란에 빠지고 두려움에 사로잡혀 자기들끼리 서로 쳐 죽이기 시작하였습니다. |
Bạn đã rất hoảng sợ. 그러면 겁에 질리고 울었겠지요. |
Người lính thứ hai kêu cứu với một giọng hoảng sợ. 통신원들은 그가 받치고 있는 병사를 본 뒤에 되받아 소리쳤습니다. |
Có hoảng sợ mọi phía, và chết những người trong tất cả các ngôi nhà gỗ. 공포. 이 모든 측면에 공포 있었고, 죽어 모든 방갈로 사람. |
Người vú của cậu bé hoảng sợ. 그 아이의 유모는 겁에 질렸습니다. |
Xin đừng hoảng sợ. 무서워하지마 |
Bạn phải tìm một cặp vợ chồng hoảng sợ bắt dismally trong xoay. 당신은 못합니다 커플 스윙 in dismally 잡은 수치해야합니다. |
Ê-sai đã tiên tri: “Ai tin sẽ chẳng [hoảng sợ]” (Ê-sai 28:16). 이사야가 예언한 바와 같이, “믿는 자는 급절하게 되지 아니”할 것입니다.—이사야 28:16. |
Tôi nhìn vào hình ảnh này và nó làm tôi hoảng sợ. 저는 이 그림을 보면 기겁을 하고 놀랄뻔 했죠. |
Tại sao anh lại hoảng sợ đến như vậy? 왜 겁을 먹었지? |
베트남어 배우자
이제 베트남어에서 hoảng sợ의 의미에 대해 더 많이 알았으므로 선택한 예를 통해 사용 방법과 읽어보세요. 그리고 우리가 제안하는 관련 단어를 배우는 것을 잊지 마세요. 우리 웹사이트는 베트남어에서 모르는 다른 단어의 의미를 찾을 수 있도록 새로운 단어와 새로운 예를 지속적으로 업데이트하고 있습니다.
베트남어의 업데이트된 단어
베트남어에 대해 알고 있습니까?
베트남어는 베트남 사람들의 언어이며 베트남의 공식 언어입니다. 이것은 4백만 이상의 해외 베트남인과 함께 베트남 인구의 약 85%의 모국어입니다. 베트남어는 또한 베트남에서 소수 민족의 제2 언어이자 체코에서 인정되는 소수 민족 언어입니다. 베트남어는 동아시아 문화권에 속하기 때문에 한자어의 영향을 많이 받아 오스트로아시아 어족에서 다른 언어와의 유사성이 가장 적은 언어입니다.