베트남어
베트남어의 khung tranh은(는) 무슨 뜻인가요?
베트남어에서 khung tranh라는 단어의 의미는 무엇입니까? 이 문서에서는 전체 의미, 발음과 함께 이중 언어 예제 및 베트남어에서 khung tranh를 사용하는 방법에 대한 지침을 설명합니다.
베트남어의 khung tranh라는 단어는 액자를 의미합니다. 자세한 내용은 아래 세부정보를 참조하세요.
발음 듣기
단어 khung tranh의 의미
액자
|
더 많은 예 보기
Tôi đã thấy những người dùng túi snack rỗng biến nó thành những khung tranh tuyệt đẹp. 저는 감자칩 봉지를 가져다가 아주 예쁜 액자를 만드는 사람들을 봤고, 무료로 제공되는 비누를 가지고 미켈란젤로의 조각은 유치원생 수준으로 만들어버리는 너무나 예쁜 조각을 만드는 사람들도 봐왔습니다. |
Rồi họ đã làm lại, họ có những khung tranh trong khổ in truyện, và họ sẽ lồng tiếng và hình động với nhau. 결국 만들어지는 것은 인쇄만화를 본뜬 만화 페이지를 놓고 그 안에 소리와 동작을 집어넣는 식이었습니다. |
Truyện tranh giống như là yêu cầu và đáp ứng mà người họa sĩ cho bạn thấy chuyện xảy ra trong khung tranh, rồi cho bạn tưởng tượng ra xa hơn giữa những khung tranh ấy. 만화는 일종의 요청과 응답의 구조입니다. 작가는 여러분에게 칸 안에서는 무언가를 보여주고 칸 사이에서는 무언가를 상상하도록 해주죠. |
Hay hơn nữa, một khi bạn in chúng ra -- à, cái này là từ năm 1450 -- những tạo tác của truyện tranh hiện đại dần hé lộ ra: cách sắp xếp khung tranh thẳng tắp, những nét vẽ đơn giản không nhấn nhá và cả cái cách đọc từ trái sang phải. 재미있는 점은, 인쇄라는 기술과 만나자마자... 참 이것은 1450년의 작품입니다... 현대만화의 모든 전형적 특징들이 나타나기 시작한다는 겁니다. 직선적 칸 배열, 농담을 입히지 않은 간략화된 선화, 그리고 왼쪽에서 오른쪽으로 읽는 순서 등입니다. |
Xin xem khung “Tôi có đấu tranh để làm điều đúng không?” “나는 옳은 일을 하려고 힘써 노력하는가?” |
Không còn chiến tranh phá hoại khung cảnh ấy; Đức Chúa Trời sẽ “dẹp yên giặc cho đến đầu-cùng trái đất”. 전쟁으로 장면이 망쳐지는 일은 더는 없을 것입니다. 하느님께서 “땅 끝까지 전쟁을 그치게 하”실 것이기 때문입니다. |
Đường ray High Line trước đây được che bởi các khung quảng cáo, và chúng tôi có ý tưởng rất thú vị thay vì đặt các tranh quảng cáo vào khung, chúng tôi sẽ đặt con người vào khung đó từ hướng nhìn của thành phố. 기존의 하이라인은 옥외광고판으로 뒤덮여 있었고, 그래서 저희는 즐거운 마음으로 광고들을 달아놓는 대신에, 도시의 풍경속에 사람들을 담을 수 있게 했습니다. |
Chiến tranh kết thúc sau khi việc ký kết Hiệp định Khung Tổng thể về Hoà Bình ở Bosna và Hercegovina tại Paris ngày 14 tháng 12 năm 1995. 전쟁은 1995년 12월 14일 파리에서 보스니아 헤르체고비나 평화 협정의 최종 협상이 진행되었다. |
Bình luận vắn tắt về đoạn 1, và rồi thảo luận làm thế nào kích thích sự chú ý vào sách Gia đình hạnh phúc bằng cách dùng tựa đề của các chương, các tranh ảnh nhiều màu sắc và các khung ôn lại. (1-5항) 1항에 관해 간단히 해설한 다음, 장 제목과 다채로운 삽화들과 복습을 위한 네모 안의 내용을 사용하여 어떻게 「가정의 행복」 책으로 관심이 자라게 할 수 있는지 검토한다. |
Cái khung để định nghĩa ra thế hệ này hợp từ nhiều biến cố quan trọng như chiến tranh, cách mạng, dịch lệ, đói kém và khủng hoảng kinh tế”. ··· 이러한 준거 기준은 언제나 전쟁, 혁명, 전염병, 기근 및 경제 공황과 같은 중대한 역사적 사건들에서 비롯하게 된다.” |
* Nhằm giải quyết cuộc tranh luận về học thuyết Arian, ông triệu tập giáo hội nghị hòa đồng lần đầu tiên trong lịch sử của giáo hội. (Xem khung “Constantine và Giáo Hội Nghị Nicaea”). * 아리우스 논쟁을 해결하기 위한 시도로, 그는 교회 역사상 최초로 세계 공의회를 소집하였습니다.—네모 안의 “콘스탄티누스와 니케아 공의회” 참조. |
Khung cảnh này ngày nay còn xuất hiện trên lịch, bưu thiếp, trong thiết kế sân golf và công viên công cộng và trong các bức tranh sang trọng treo trong phòng khách từ New York cho tới New Zealand. 이 풍경은 현재 달력과 엽서와 골프 코스 디자인과 공원, 뉴욕부터 뉴질랜드까지의 거실에 걸린 금색 액자 속에서 쉽게 볼 수 있습니다. |
베트남어 배우자
이제 베트남어에서 khung tranh의 의미에 대해 더 많이 알았으므로 선택한 예를 통해 사용 방법과 읽어보세요. 그리고 우리가 제안하는 관련 단어를 배우는 것을 잊지 마세요. 우리 웹사이트는 베트남어에서 모르는 다른 단어의 의미를 찾을 수 있도록 새로운 단어와 새로운 예를 지속적으로 업데이트하고 있습니다.
베트남어의 업데이트된 단어
베트남어에 대해 알고 있습니까?
베트남어는 베트남 사람들의 언어이며 베트남의 공식 언어입니다. 이것은 4백만 이상의 해외 베트남인과 함께 베트남 인구의 약 85%의 모국어입니다. 베트남어는 또한 베트남에서 소수 민족의 제2 언어이자 체코에서 인정되는 소수 민족 언어입니다. 베트남어는 동아시아 문화권에 속하기 때문에 한자어의 영향을 많이 받아 오스트로아시아 어족에서 다른 언어와의 유사성이 가장 적은 언어입니다.