베트남어의 kiện cáo은(는) 무슨 뜻인가요?

베트남어에서 kiện cáo라는 단어의 의미는 무엇입니까? 이 문서에서는 전체 의미, 발음과 함께 이중 언어 예제 및 베트남어에서 kiện cáo를 사용하는 방법에 대한 지침을 설명합니다.

베트남어kiện cáo라는 단어는 고소하다를 의미합니다. 자세한 내용은 아래 세부정보를 참조하세요.

발음 듣기

단어 kiện cáo의 의미

고소하다

(sue)

더 많은 예 보기

6 Đức Giê-hô-va cũng có “sự kiện-cáo” đối với thế gian bất lương ngày nay.
6 마찬가지로 여호와께서는 이 부정직한 세상과 “합법적으로 하실 말씀”을 가지고 계십니다.
7 Thật vậy, khi kiện cáo nhau là anh em đã thất bại rồi.
7 여러분이 서로 소송을 한다면 여러분은 이미 패배한 것입니다.
Vì Đức Giê-hô-va kiện cáo dân ngài;
여호와의 소송을 들어라. +
Phao-lô nói tiếp: “Anh em có sự kiện-cáo nhau, là phải tội rồi.
바울은 이렇게 부언한다. “여러분이 서로 소송을 하고 있다는 것은 여러분에게 전적으로 패배를 의미합니다.
Ai có thể kiện cáo tôi?
누가 나를 고발할* 수 있겠느냐?
Im lặng trước những kẻ kiện cáo
고발자들 앞에서 잠잠하심
Dù thế nào đi nữa, Đức Giê-hô-va sắp sửa kiện cáo dân Giu-đa.
어쨌든, 여호와께서는 이제 유다에 대한 자신의 입장을 밝히시려고 합니다.
“Đức Giê-hô-va có sự kiện-cáo với dân đất nầy [nước Y-sơ-ra-ên]”.
“여호와께서 이 땅의 주민들과 소송을 벌이십니다.”
8 Đừng hấp tấp lao vào kiện cáo,
8 성급히 법적 다툼을 벌이지 마라.
+ Rồi ta sẽ mang nó sang Ba-by-lôn để kiện cáo vì nó bất trung với ta.
+ 내가 그를 바빌론으로 끌고 가서, 그가 내게 저지른 불충실한 행위 때문에 거기에서 그와 함께 잘잘못을 따져 보겠다.
Anh em đồng đạo kiện cáo nhau (1-8)
그리스도인 형제들 사이의 소송 (1-8)
Tại sao những người lãnh đạo tôn giáo kiện cáo Phao-lô?
종교 지도자들은 왜 바울을 고발하였습니까?
Ngươi sẽ kết án mọi lưỡi dấy lên để kiện cáo ngươi.
재판에서 너를 거슬러 일어나는 모든 혀도 너에게 정죄받을 것이다.
Hắn ngày đêm kiện cáo họ trước Đức Chúa Trời!
그는 주야로 하느님 앞에서 하느님의 종들을 고발합니다!
“Kẻ kiện-cáo anh em chúng ta... nay đã bị quăng xuống rồi.
“우리 형제들을 ··· 고발하는 자가 내던져졌[다].
+ 35 Ta sẽ đưa các ngươi vào hoang mạc của các dân và kiện cáo các ngươi tại đó, mặt đối mặt’.
+ 35 내가 너희를 민족들의 광야로 데리고 가서, 거기에서 얼굴을 마주하고 너희와 함께 잘잘못을 따져 보겠다.
Khải-huyền 12:10 nói hắn là “kẻ kiện-cáo anh em chúng ta, kẻ ngày đêm kiện-cáo chúng ta trước mặt Đức Chúa Trời”.
계시록 12:10은 사탄을 가리켜 “우리 형제들을 고발하는 자, 곧 그들을 주야로 우리 하느님 앞에서 고발하는 자”라고 말합니다.
Sứ đồ Phao-lô có đề cập đến việc kiện cáo giữa anh em đồng đạo. Điều này được ghi nơi 1 Cô-rinh-tô 6:1-8.
고린도 전서 6:1-8에서 사도 바울은 동료 신자들 간에 서로 소송을 하는 일에 대해 이야기하였습니다.
Song, khi trừng phạt những kẻ kiện cáo Đa-ni-ên, ắt hẳn vua đã chuốc lấy oán hờn của các quan chức còn lại.
하지만 다니엘을 고발한 사람들을 처벌한 일로 인해 남아 있는 관리들의 적의를 불러일으켰음이 분명합니다.
Kinh Thánh miêu tả Sa-tan là “kẻ kiện-cáo anh em [Đấng Christ], kẻ ngày đêm kiện-cáo [họ] trước mặt Đức Chúa Trời”.
사탄은 “[그리스도의] 형제들을 고발하는 자, 곧 그들을 주야로 우리 하느님 앞에서 고발하는 자”로 묘사되어 있습니다.
Vụ kiện cáo được cho rằng Hunt đã thực hiện nhiều hành vi gian lận và trộm cắp đối với sự bần cùng của thành phố.
그리고 그는 이제 시작한 것에 불과했다 이번 소송은 헌트가
Để trừng phạt công minh, nhà vua tức khắc cho ném những kẻ kiện cáo Đa-ni-ên và gia đình họ vào hang sư tử.
즉시 왕은 정당한 보복 조치로서 다니엘을 고발한 사람들과 그들의 가족을 사자 굴에 던져 넣습니다.
Kinh Thánh mô tả Sa-tan là “kẻ kiện-cáo anh em chúng ta, kẻ ngày đêm kiện-cáo chúng ta trước mặt Đức Chúa Trời”.
사탄은 “우리 형제들을 고발하는 자, 곧 그들을 주야로 우리 하느님 앞에서 고발하는 자”라고 묘사되어 있습니다.
Làm thế nào chúng ta có thể thắng một kẻ kiện cáo hung ác đến thế, chống cự lại kẻ làm nản chí vô song như thế?
우리는 어떻게 그처럼 악하게 고소하고 소름끼치게 실망케 하는 자를 이길 수 있습니까?
10 Vì kẻ kiện cáo anh em chúng ta, là kẻ ngày đêm kiện cáo họ trước mặt Thượng Đế của chúng ta, đã bị quăng xuống rồi.
10 이는 우리 형제들을 참소하던 자 곧 우리 하나님 앞에서 밤낮으로 참소하던 자가 쫓겨났음이니라.

베트남어 배우자

이제 베트남어에서 kiện cáo의 의미에 대해 더 많이 알았으므로 선택한 예를 통해 사용 방법과 읽어보세요. 그리고 우리가 제안하는 관련 단어를 배우는 것을 잊지 마세요. 우리 웹사이트는 베트남어에서 모르는 다른 단어의 의미를 찾을 수 있도록 새로운 단어와 새로운 예를 지속적으로 업데이트하고 있습니다.

베트남어에 대해 알고 있습니까?

베트남어는 베트남 사람들의 언어이며 베트남의 공식 언어입니다. 이것은 4백만 이상의 해외 베트남인과 함께 베트남 인구의 약 85%의 모국어입니다. 베트남어는 또한 베트남에서 소수 민족의 제2 언어이자 체코에서 인정되는 소수 민족 언어입니다. 베트남어는 동아시아 문화권에 속하기 때문에 한자어의 영향을 많이 받아 오스트로아시아 어족에서 다른 언어와의 유사성이 가장 적은 언어입니다.