베트남어
베트남어의 kim chỉ nam은(는) 무슨 뜻인가요?
베트남어에서 kim chỉ nam라는 단어의 의미는 무엇입니까? 이 문서에서는 전체 의미, 발음과 함께 이중 언어 예제 및 베트남어에서 kim chỉ nam를 사용하는 방법에 대한 지침을 설명합니다.
베트남어의 kim chỉ nam라는 단어는 안내서, 지침, 가이드, 갈망, 지휘를 의미합니다. 자세한 내용은 아래 세부정보를 참조하세요.
발음 듣기
단어 kim chỉ nam의 의미
안내서
|
지침
|
가이드
|
갈망
|
지휘
|
더 많은 예 보기
Kinh Thánh—Kim chỉ nam cho thời hiện đại 성서가 우리 시대에 실용적인 이유 |
Sự đam mê là kim chỉ nam cho mọi hoạt động của tôi. "열정"은 모든 제 마술의 좌우명입니다. |
Bạn có dùng Phúc âm như kim chỉ nam trong đời sống hàng ngày của bạn không? 당신은 복음을 일상 생활의 지침으로 삼고 있는가? |
Có một cuốn sách đã chứng thực là kim chỉ nam cho mọi thời đại, đó là Kinh Thánh. 오랜 세월이 지나도록 변함없이 유익한 지침서는 바로 성서입니다. |
Tương tự, Lời Đức Chúa Trời, tức Kinh Thánh, có thể làm kim chỉ nam cho đời sống chúng ta. 그와 비슷하게, 하느님의 말씀인 성서도 우리 인생 행로의 길잡이 역할을 할 수 있습니다. |
Đúng vậy, dù không có Phao-lô lẫn Ê-sai bằng xương bằng thịt ở cùng, chúng ta có các sách do họ viết dưới sự soi dẫn để làm kim chỉ nam. 그렇습니다. 바울이나 이사야가 바로 우리와 함께 있지는 않지만, 우리에게는 우리를 인도해 줄 수 있는 그들의 영감받은 기록이 있습니다. |
Phúc âm phục hồi mang đến cho chúng ta kim chỉ nam của kế hoạch hạnh phúc và một động cơ để hiểu và thực hành tính tự chủ và tránh sự cám dỗ. 회복된 복음은 우리에게 행복의 계획이라는 청사진을 제공해주고, 자제력을 이해하고 행사하며 유혹을 피하고픈 마음이 들게 해 줍니다. |
Rolf-Michael nói rằng Ma-thi-ơ 6:33 là “kim chỉ nam” của gia đình anh, chỉ cho họ đi đúng hướng vì câu này khuyên ta dành ưu tiên cho những hoạt động thiêng liêng. 그는 영적인 것들을 추구하는 일을 최우선순위에 두라고 권고하는 마태 6:33의 성구가 그의 가정에서 올바른 방향을 가리키는 “나침반”과 같은 역할을 한다고 말합니다. |
Đầu năm 2000, nhật báo Lausitzer Rundschau tường thuật về một cuộc thăm dò tiết lộ cho thấy bao nhiêu người quen thuộc với Mười Điều Răn và dùng bộ luật này làm kim chỉ nam trong cuộc sống. 2000년 초에, 신문 「라우지처 룬트샤우」는 얼마나 많은 사람들이 십계명을 잘 알고 그것을 생활의 지침으로 삼고 있는지를 밝힌 조사에 관해 보도하였습니다. |
La bàn là một dụng cụ đơn giản với chỉ một bộ phận chuyển động: kim nam châm chỉ về hướng bắc. 나침반은 북쪽을 가리키는 자침이 하나 있는 간단한 기구입니다. |
2 La bàn là một dụng cụ đơn giản, thường có mặt giống mặt đồng hồ và trên đó có một kim nam châm chỉ về hướng bắc. 2 일반적으로 나침반은 북쪽을 가리키는 자침과 글자판으로 이루어진 간단한 기구입니다. |
Thay vì chỉ về hướng bắc, thì kim của la bàn lại quay về phía thỏi nam châm. 바늘이 북쪽을 가리키지 않고 자석 쪽으로 휙 돌아갈 것입니다. |
Nếu đặt chiếc la bàn gần một nam châm, kim la bàn sẽ bị lệch và không còn chỉ về hướng bắc. 나침반은 금속 물체 가까이에 있을 경우, 그에 영향을 받아 북쪽이 아닌 다른 방향을 가리킬 수 있습니다. |
베트남어 배우자
이제 베트남어에서 kim chỉ nam의 의미에 대해 더 많이 알았으므로 선택한 예를 통해 사용 방법과 읽어보세요. 그리고 우리가 제안하는 관련 단어를 배우는 것을 잊지 마세요. 우리 웹사이트는 베트남어에서 모르는 다른 단어의 의미를 찾을 수 있도록 새로운 단어와 새로운 예를 지속적으로 업데이트하고 있습니다.
베트남어의 업데이트된 단어
베트남어에 대해 알고 있습니까?
베트남어는 베트남 사람들의 언어이며 베트남의 공식 언어입니다. 이것은 4백만 이상의 해외 베트남인과 함께 베트남 인구의 약 85%의 모국어입니다. 베트남어는 또한 베트남에서 소수 민족의 제2 언어이자 체코에서 인정되는 소수 민족 언어입니다. 베트남어는 동아시아 문화권에 속하기 때문에 한자어의 영향을 많이 받아 오스트로아시아 어족에서 다른 언어와의 유사성이 가장 적은 언어입니다.