베트남어
베트남어의 mùi thối은(는) 무슨 뜻인가요?
베트남어에서 mùi thối라는 단어의 의미는 무엇입니까? 이 문서에서는 전체 의미, 발음과 함께 이중 언어 예제 및 베트남어에서 mùi thối를 사용하는 방법에 대한 지침을 설명합니다.
베트남어의 mùi thối라는 단어는 냄새맡다, 느끼다, 냄새, 악취, 발산를 의미합니다. 자세한 내용은 아래 세부정보를 참조하세요.
발음 듣기
단어 mùi thối의 의미
냄새맡다(smell) |
느끼다(smell) |
냄새(odor) |
악취(effluvium) |
발산(effluvium) |
더 많은 예 보기
trong sự ngỡ ngàng bỗ lên từ mùi thối 그 악취에 영원히 빠질까 두려워했네. |
Mùi thối của hắn cứ bốc lên;+ 그들의 고약한 냄새가 계속 올라가리니+ |
Những con mèo, Chúa mới biết bao nhiêu con, tè bậy trên tấm thảm -- khu đất của nàng có mùi thối kinh khủng 대체 몇마리인지, 하나님만 알고 있을 그 여자네 고양이들은, 그 집 양탄자에 오줌을 누었을 게 틀림없어, 그 여자네 층계참은 메스꺼운 냄새로 가득. |
10 Như ruồi chết làm dầu thơm của người chế dầu sinh mùi thối và nổi bọt, một chút dại dột cũng át đi sự khôn ngoan và vinh quang. 10 죽은 파리가 좋은 향유에서 악취가 나고 거품이 일게 하듯, 조그만 어리석음도 지혜와 영광을 망친다. |
Mùi hôi thối xông lên đến nỗi không ai còn muốn ở gần ông. 그런 부스럼이 난 자리에서는 매우 고약한 냄새가 나기 때문에 아무도 욥에게 가까이 가려고 하지 않습니다. |
Và các xác chết của chúng sẽ bốc mùi hôi thối;+ 그 시체들에서 악취가 올라오며,+ |
Tôi vẫn còn nhớ mùi thịt thối rữa khi tôi kéo tấm rèm để khám cho cô ấy. 그녀를 보기 위해 커튼을 걷었을 때 살이 썩는 듯한 냄새가 나던 게 아직도 기억에 생생합니다. |
như thung lũng bốc đầy mùi hôi thối của những xác chết. 사람들의 시체 썩은 연기가 골짜기 가득했던 모습처럼요. |
Trước khi được tẩy sạch bằng muối, tấm da có mùi hôi thối và đầy sâu bọ nhung nhúc. 깨끗이 닦고 소금을 사용하기 전에, 양가죽에서는 악취가 나고 벌레가 우글거렸읍니다. |
14 Người ta chất chúng thành từng đống nhiều vô số kể, và cả xứ bắt đầu có mùi hôi thối. 14 사람들이 그것들을 쌓아 놓은 무더기가 수없이 많아서, 그 땅에서 악취가 났다. |
Bầu không khí sẽ đầy mùi hôi thối của xác chết không ai chôn—một cái chết thực sự nhục nhã! 장사되지 못한 그들의 시체에서 나는 악취가 공중에 진동할 것입니다. 참으로 수치스러운 죽음입니다! |
Không từ nào tả xiết những gì họ phải chịu đựng—cái nóng, cái đói, cái khát, chưa kể mùi hôi thối. 수감자들은 악취는 말할 것도 없고 열기와 배고픔과 갈증도 견뎌야 하였는데, 이루 형용할 수가 없었습니다. |
Và thuốc Khử mùi Viking, với rất nhiều mùi khác nhau: mùi móng chân, mùi mồ hôi và rau thối, mùi tro xác chết. 여러가지 향이 있는 바이킹 향수입니다. 발톱, 땀, 썩은 채소, 장작의 재냄새입니다. |
Ngoài ra, chỗ nào có nhiều dơi đậu, chỗ ấy thường xông ra mùi hôi thối và phân dơi lớp này chồng lên lớp kia. 더욱이, 수많은 박쥐가 한 장소에 모여 보금자리를 만들고 사는 곳에서는 역겨운 냄새가 나고 배설물이 두껍게 층을 이뤄 쌓여 있습니다. |
Cô ấy còn bốc mùi như thịt thối. 그녀한테서 고기 썩는냄새가 났대요. |
Có những loại lan thoang thoảng hương dừa hoặc hương dâu, nhưng số khác thì có mùi như thịt thối. 난초들 중에는 은은한 코코넛 향이나 라즈베리 향을 풍기는 것이 있는 반면에, 고기 썩는 냄새가 나는 난초도 있습니다. |
(Công-vụ 2:31; Thi-thiên 16:10) Đúng thế, xác của Chúa Giê-su không có thì giờ để hư nát trong mồ mả, tức là phân rã và có mùi hôi thối. (사도 2:31, 제임스 왕역; 시 16:10) 그래요. 예수의 시체는 부패될 만큼, 다시 말해 썩어서 나쁜 냄새가 날 만큼 오랫동안 무덤에 있지 않았어요. |
Tại đó mùi hôi thối, khói và ngọn lửa liên tục nhắc nhở cho dân cư trong thành nhớ điều gì xảy ra cho vật gì bị quăng vào đó: thảy đều bị thiêu hủy”. 그것은 ‘예루살렘’ 외각의 쓰레기 처리장이었다. 그러므로 악취와 연기와 불은 주민들에게, 목적을 다한 것들이 어떻게 되는가를 즉 소멸된다는 것을 항상 상기시켜 주었다.” |
+ Rồi cả Y-sơ-ra-ên sẽ hay rằng ngài đã tự khiến mình trở thành một mùi hôi thối đối với cha ngài. Lúc đó, những người ủng hộ ngài sẽ được vững mạnh”. “왕의 아버지가 집*을 돌보도록 남겨 둔 그의 후궁들과+ 관계를 가지십시오. + 그러면 온 이스라엘은 왕이 아버지에게 미움을 샀다는 말을 듣게 될 것이며, 왕을 지지하는 자들이 더욱 힘을 낼 것입니다.” |
12 Do đó, A-kích tin Đa-vít và tự nhủ: “Chắc hẳn hắn đã trở thành mùi hôi thối giữa dân Y-sơ-ra-ên của hắn, vậy thì hắn sẽ làm tôi tớ cho ta suốt đời”. 12 그래서 아기스는 ‘그가 분명 자기 백성 이스라엘 가운데서 미움을 샀으니 언제까지나 내 종이 되겠구나’ 하고 생각하며 다윗을 믿었다. |
4 Cả dân Y-sơ-ra-ên đều hay tin này: “Sau-lơ đã đánh bại một nhóm lính Phi-li-tia, nên bây giờ dân Y-sơ-ra-ên trở thành mùi hôi thối đối với người Phi-li-tia”. 4 온 이스라엘은 “사울이 블레셋 사람들의 수비대를 쳐서, 이스라엘이 블레셋 사람들의 미움을 사게 되었다”는 소식을 들었다. |
Có lần tôi được ngủ trên chiếc giường sang trọng trong phòng khách của một trại nuôi bò, nhưng đêm sau thì lại ngủ trên sàn đất của căn chòi thợ săn kanguru, xung quanh là những đống da chưa thuộc bốc mùi hôi thối. 어떤 날은 목장의 손님방에 있는 호화로운 침대에서 잠을 잤고, 바로 다음 날에는 캥거루 사냥꾼의 오두막집 흙바닥에서 악취가 코를 찌르는 짐승 가죽 더미에 둘러싸여 자기도 하였습니다. |
Chọn lọc tự nhiên cũng giải thích nhiều nỗi khiếp sợ cơ bản, như là mùi khó chịu của thịt thối, hay sự sợ hãi, như sợ rắn hay sợ đứng sát mép vực. 자연적인 선택들은 또한 썩는 고기의 역겨운 냄새나, 두려움, 예를 들어 뱀에 대한 두려움이나 벼랑 끝에 서있는 두려움 같은 기본적인 혐오감을 설명해줍니다. |
Muối làm tăng thêm mùi vị cho đồ ăn, và công dụng của muối giữ đồ ăn khỏi hư thối, cả hai điều này được áp dụng theo ý nghĩa tượng trưng trong Kinh-thánh. 소금의 이러한 성질과 방부제로서의 효용이 성경에 비유적으로 적용되어 있읍니다. |
(Lê-vi Ký 2:13) Việc này không phải là để làm tăng mùi vị của các lễ vật, nhưng rất có thể là vì muối tượng trưng cho sự không bị hư hỏng hay thối rữa. (레위 2:13) 그렇게 한 이유는 희생물의 맛을 좋게 하기 위해서가 아니라 아마 소금이 부패하거나 썩지 않음을 상징하였기 때문일 것입니다. |
베트남어 배우자
이제 베트남어에서 mùi thối의 의미에 대해 더 많이 알았으므로 선택한 예를 통해 사용 방법과 읽어보세요. 그리고 우리가 제안하는 관련 단어를 배우는 것을 잊지 마세요. 우리 웹사이트는 베트남어에서 모르는 다른 단어의 의미를 찾을 수 있도록 새로운 단어와 새로운 예를 지속적으로 업데이트하고 있습니다.
베트남어의 업데이트된 단어
베트남어에 대해 알고 있습니까?
베트남어는 베트남 사람들의 언어이며 베트남의 공식 언어입니다. 이것은 4백만 이상의 해외 베트남인과 함께 베트남 인구의 약 85%의 모국어입니다. 베트남어는 또한 베트남에서 소수 민족의 제2 언어이자 체코에서 인정되는 소수 민족 언어입니다. 베트남어는 동아시아 문화권에 속하기 때문에 한자어의 영향을 많이 받아 오스트로아시아 어족에서 다른 언어와의 유사성이 가장 적은 언어입니다.